Page 1
AggregAt med vArmegenvinding Вентиляционные агрегаты с рекуперацией тепла AHU WitH HeAt reCOverY LüftUngsgeräte mit WärmerüCkgeWinnUng rirs 2500He/HW ekO 3.0 [ dk ] teknisk manual [ ru ] техническое руководство [ en ] technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Der tages forbehold for ændringer og rettelser Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Производитель...
Page 2
Варианты подключения Comfort Box Ændring af inspektionssiden side Смена стороны обслуживания Tilbehør Принадлежности AVA/AVS tilslutningsmuligheder (RIRS 2500HW EKO 3.0) Варианты подключения AVA/AVS (RIRS 2500HW EKO 3.0) Automatisk styring Автоматика управления Systembeskyttelse Защита системы Ved at bruge enheden i BMS-netværk Использование агрегата в сети BMS ModBus adresser Адреса...
Page 3
Comfort Box connecting options Montage-Varianten vom Comfort Box Replacement of the maintenance side Änderung der Bedienseite Accessories Zubehöre AVA/AVS connecting options (RIRS 2500HW EKO 3.0) Montage-Varianten vom AVA/AVS (RIRS 2500HW EKO 3.0) Automatic control Automatische Steuerung System protection Systemschutz Using the unit in BMS network Verwendung des Gerätes im BMS-Netz...
Page 4
- Do not wear loose clothing that could be die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom- - Stik ikke fingre eller andre fremmedlegemer и остерегайтесь, чтобы прочие предметы не entangled in to operating unit. ponenten können scharf sein und Verletzungen www.salda.lt...
Page 5
14. Привод заслонки вытяжного воздуха 16. Fresh air damper actuator 16. Stellantrieb der Frischluftklappe 17. Temperaturføler friskluft 15. Заслонка свежего воздуха 17. Temperature sensor for fresh air 17. Aussenlufttemperaturfühler 16. Привод заслонки свежего воздуха 17. Датчик темп. свежего воздуха www.salda.lt...
Page 6
вентилятор, не держите его за лопасти herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an крыльчатки. Это может разбалансировать Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- или повредить крыльчатку. Держите только schädigung des Laufrades führen kann. Nur am за корпус вентилятора. Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
Page 7
Filter entfernt wurden! защитить его двигатель от попадания влаги и • CAUtiOn! It is forbidden to use the heat ex- жидкости. changer if the fi lters are removed! • ВниМание! Использование теплообменника • со снятыми фильтрами воспрещается! www.salda.lt...
Page 8
/ elektrisk / vandforsyning luft метенно в красном) к Х34 фишке (в синем цве- socket X34 (marked blue) see “system ad- varmelegeme”. те) смотрите «рекомендации для настройки justment guidlines / electrical/water sup- системы, Электрический/водяной нагрева- ply air heater”. тель приточного воздуха». www.salda.lt...
Page 9
Thermal efficiency of RIRS 2500HE/HW EKO 3.0 was calculated at 2500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Der tages forbehold for ændringer og rettelser Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
Page 10
Tiefe Filter model Модель Фильтра Filter model Filter-Modell Der tages forbehold for ændringer og rettelser Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind усовершенствования технических данных vorbehalten 1608 1000 1110 1711 1176 www.salda.lt...
Page 11
Temperaturdifferenz, die die Leistung des конденсата или воды на двигатель, необходимо Heizregisters beeinflusst. установить наружные средства защиты. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Fig. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 www.salda.lt...
Page 12
Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Afkast выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft Udsugning вытяжной воздух extract air Abluft Frisk luft свежий воздух fresh air Aussenluft Indblæsning приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
Page 13
- The circulation pump m6 - Stellantrieb des Wasserventils m4 - Die Umwälzpumpe m5 - Water cooler valve actuator (24VAC, 3-po- m5 - Wasserkühler Ventilantrieb (24VAC, sition control signal) 3-Stellung Steuersignal) m6 - The heater valve actuator m6 - Stellantrieb des Wasserventils www.salda.lt...
Page 16
сначала выключается обогреватель. Если Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch onen af rotoren. температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
Page 17
Luft die eingestellte Brugeren kan veksle mellem 3 ventilato- выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung rhastigheder, vha. FLEX Betjeningspanelet и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
Page 18
С р а б а т ы в а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор (поломка вентилятора, заедание/поломка заслонок/приводов забора воздуха). www.salda.lt...
Page 19
должно быть 120...150Ω. 120...150Ω sein. should be 120...150 Ω. modstand, Ω Jungiklis 1 Jungiklis 2 сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель resistance Ω switch 1 switch 2 Widerstände, Ω 1. schalter 2. schalter www.salda.lt...
Page 20
[ en ] - Outside air damper actuator [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ dk ] - Forvarmer indikation [ ru ] - Индикация устройства подогрева Preheater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Preheater indication [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
Page 21
• Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose кабель пульта с заземленным экраном. the control panel. RS485-1 anschließen. Den anderen Kabel- stecker an den Steuerpult anschließen. • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
Page 22
Supply air temperature sensors and anvendes, er det nødvendigt at installere устройства. air quality converters (if additionally used) must temperaturfühler, Luftqualitätswandler: frostbeskyttelse, så varmefladen ikke fryser til. be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
Page 23
и ручка его корректирования должна быть установлена на +5оС. vand ud (Returvand) Vand ind Выход Вход Indblæsning retning kanal Входящий поток воздуха Проток Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Returvand sensor Датчик Sensor Fühler Rør Трубка Pipe Spændbånd Rohr Скоба Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
Page 24
• [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
Page 25
• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
Page 26
Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. type af sensor: ntC 10k (10kΩprie 25°C; тип датчика: ntC 10k (10kΩprie 25°C; type of sensor: ntC 10k (10kΩprie 25°C; sensortyp: ntC 10k (10kΩprie 25°C; ß=3380k) ß=3380k) ß=3380k) ß=3380k) www.salda.lt...
Page 28
L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) L Spjældmotor ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
Page 29
Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). Udsugningskanal, tryktransmitter, CO2 sensor,0- Вход сигнала вентилятора вытяжного воздуха T.SET 0-10V CO2 из преобразователя/-ей Extract air fan 0-10V pressure, CO2 transmitters Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor www.salda.lt...
Page 30
Supply air fan Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft Udsugningsventilator 0-10V Udsugningsventilator Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen) www.salda.lt...
Page 31
Geräte auf seine Kosten für Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
Need help?
Do you have a question about the RIRS 2500HW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers