Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIS 1200HE/HW EKO 3.0
RIS 1900HE/HW EKO 3.0
RIS 2200HE/HW EKO 3.0
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici del prodotto senza preavviso
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
RIS 700HE/HW EKO 3.0
Manuale di uso e manutenzione
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
RIS 700_1200_1900_2200 HE-HW EKO 3.0_P0017_AP_0002
[ it ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Subject to technical modification

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIS 700HE/HW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salda RIS 700HE/HW EKO 3.0

  • Page 1 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700HE/HW EKO 3.0 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 RIS 1900HE/HW EKO 3.0 RIS 2200HE/HW EKO 3.0 [ it ] Manuale di uso e manutenzione [ ru ] Техническое...
  • Page 2 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Indice Содержание Trasporto e stoccaggio Транспортировка и хранение Descrizione Описание Misure di sicurezza Меры предосторожности Componenti Компоненты Condizioni d’impiego Условия работы Manutenzione Обслуживание Filtri Фильтры...
  • Page 3 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger...
  • Page 4 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] L’imballo di tutte le unità garantisce l’integrità Все оборудование упаковано так, чтобы вы- All units are packed in the factory to withstand Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, del prodotto in condizioni normali di trasporto.
  • Page 5 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] -Non usare questo dispositivo per scopi diver- - Не используйте агрегат по другим целям, - Do not use the unit for purposes other than - Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen si da quelli previsti.
  • Page 6 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Il dispositivo è adatto all’installazione esclusi- Устройство предназначено для работы в по- Unit is designed to operate indoors and out- Das Gerät ist für Innen- und Außenaufstellung vamente nei in locali chiusi.
  • Page 7 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] a 3°C. In assenza di batteria antigelo sulla pre- колем/водой. air pre-heater, which must warmed outdoor air den Einrichtungsbeschädigungen durch Feuch- sa di aria esterna, l’unità può operare soltanto В...
  • Page 8 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] entra in azione, contattare il produttore. - Если обратно установленный вентиля- der Thermokontaktschutz auslösen, an den тор не включается или срабатывает термо- Hersteller wenden. - Durante i lavori di manutenzione, durante la контактная...
  • Page 9 Poles Circuit breaker* Polzahl Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 700HE/HW EKO 3.0 was calculated at 700 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%). Thermal efficiency of RIS 1200HE/HW EKO 3.0 was calculated at 1200 m /h (indoor conditions +20 /60%;...
  • Page 10 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] RIS 1900 HE EKO RIS 1900 HW EKO RIS 2200 HE EKO RIS 2200 HW EKO - fase/tensione AVS 400 oppure AVS 400 oppure - фаза/напряжение...
  • Page 11 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] RIS 700H EKO 3.0 RIS 1200H EKO 3.0 RIS 1900H EKO 3.0 RIS 2200H EKO 3.0 Di estrazione Вытяжной Exhaust Abluft Larghezza Ширина L [mm] Width Breite...
  • Page 12 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] 20mm L, mm L1, mm H, mm H1, mm H2,mm øD, mm RIS 700H EKO 3.0 1200 RIS 1200H EKO 3.0 1500 1250 1000 1141 RIS 1900H EKO 3.0...
  • Page 13 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] nutenzione e di riparazione. ся так, чтобы при проведении работ по обслу- the heater works using the same directions, the werden können, um das Heizregister aus dem - I collegamenti dei tubi di immissione ed живанию...
  • Page 14 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] In fase d‘ordine può essere scelta la versione В зависимости от заказанной версии уста- Depends on version of the ordered, outdoor air Lüftungsgeräte können je nach bestellter Ver- dell‘unità...
  • Page 15 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] IV - ventilatore estrazione IV - вентилятор вытяжного воздуха IV - extract air fan IV - Abluftventilator PV - ventilatore di immissione PV - вентилятор приточного воздуха PV - supply air fan PV - Zuluftventilator PR - scambiatore a piastre...
  • Page 16 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] AKS/SAKS S-1141 KCO2 1141 RC02-F2 Sensore di pressione differenziale Valvola a 3 vie Silenziatore per canale circolare Staffa Sensore di CO Дифференциальный датчик Глушитель...
  • Page 17 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] NOTA: Se si usa la batteria elettrica, la connessione raffigurata non è possibile. Vedere paragrafo „Batteria di mandata elettrica/ad acqua” nella sezione „Guida per la riparazione del sistema“. ВНИМАНИЕ: Используя...
  • Page 18 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] del livello impostato, la valova by-pass si chiu- вается в качестве приложения). Когда тем- through the plate heat exchanger). If the device wird die Bypass-Klappe geschlossen (frische de (l’aria fresca dall’esterno passa attraverso lo пература...
  • Page 19 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] menù apposito del pannello di controllo remo- Существуют два типа охлаждения – с ис- operation is based on the supply air, the sup- Pults FLEX, Punkt II.6.4.).
  • Page 20 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] immissione. Nel caso di interruzione della man- пользуется (должен использоваться) привод control panel. serheizers wird (muss) auch das Getriebe von data questa serranda viene chiusa immediata- заслонки...
  • Page 21 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Fig. 3. RS485_1 bei RS485_2. RS485_1 – Рис. 3: RS485_1 и RS485_2. RS485_1 – Fig. 3. RS485_1 and RS485_2. RS485_1: Abb. 3: RS485_1 und RS485_2 RS485_1: sede del pannello di controllo remoto;...
  • Page 22 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] [ it ] - DTJ(100.1) allarme sensore della temperatura [ ru ] - Сигнал тревоги температурного датчика DTJ(100.1) Textract 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - DTJ(100.1) temperature sensor alarm [ de ] - DTJ(100.1) Temperatursensor-Alarm [ it ] - Allarme sensore della temperatura dell’aria di espulsione [ ru ] - Сигнал...
  • Page 23 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] [ it ] - Valore del sensore della temperatura dell’aria estratta [ ru ] - Значение температурного датчика удаляемого воздуха Textract 04h_Read_Input Hex: E0 [ en ] - Exhaust air temperature sensor value [ de ] - Wert des Abluft-Temperatursensors [ it ] - Valore del sensore della temperatura dell’aria esterna...
  • Page 24 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] 1_789.0046A.0.1.2-L-0k Con la batteria elettrica Когда электрический нагреватель When the electrical heater Wenn Elekrtroregister 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 27 28 PE N L1...
  • Page 25 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Set 5...
  • Page 26 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Uscita Staffa Виход Скоба Hose clamp Schlauchschelle Entrata Вход Direzione del flusso d’aria Направление потока воздуха Airflow direction Luftstromrichtung Unità di riscaldamento, ventilazione e condizionamento dell’aria Aгрегат...
  • Page 27 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] • [ it ] - Verificare la tensione dell’unità di controllo RG1 della batteria. • Collegare il muitimetro ai morsetti B0.10 dell’unità di controllo RG1 e ai morsetti COM. Il valore della ten- sione deve cambiare gradualmente in funzione della temperatura dell’aria richiesta e del valore misurato dai sensori.
  • Page 28 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] • [ it ] - Disattivare la tensione di alimentazione. Guasto del sensore della temperatura dell’aria immessa (TJ) • Scollegare la rispettiva spina del sensore dall’impianto. Неисправность...
  • Page 29 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...
  • Page 30 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] LED2 LED2 LED2 LED2 Serranda dell’aria chiusa Воздушная заслонка закрыта Air damper close Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Serranda dell’aria aperta Воздушная заслонка открыта Air damper open Luftklappe auf LED3...
  • Page 31 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] N attuatore della serranda Привод N заслонки AC.N N damper motor N Antrieb der Klappe Attuatore della serranda ON/OFF 230V/50Hz (ritardo di 3 min. dopo l’arresto del ventilatore e della batteria) Привод...
  • Page 32 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Indicazione del/dei ventilatore/i in marcia ON/ OFF 24V ANTI.F Индикация работы вентилятора ON/OFF 24V 0.05mA Indicates when fans running ON/OFF 24V Anzeige laufender Lüfter EIN/AUS 24V Il segnale di controllo della batteria elettrica/ad acqua 0-10V Сигнал...
  • Page 33 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Sensore temperatura immissione Sensore temperatura immissione. Температурный датчик приточного воздуха Датчик температуры приточного воздуха. Supply air temperature sensor Supply air temperature sensor. Zuluft-Temperatursensor Temperatursensor der Zuluft.
  • Page 34 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] WH(BK) Lout GN(BU) X29.2 X22.2 X32.1 COM X32.4 AC.N X35.2 PUMP X35.1 B.0.10 X33.14 X33.13 MIDL X32.2 BOOST HIGH X32.3 TIME X33.15 START-NC STOP-NO X33.2 X37.2...
  • Page 35 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] X32.1 COM X32.4 AC.N X35.2 PUMP X35.1 B.0.10 X33.14 X33.13 MIDL X32.2 BOOST HIGH X32.3 TIME X33.15 START-NC STOP-NO X33.2 X37.2 CHIL X33.9 X37.1 COM X33.10 X37.4...
  • Page 36 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...
  • Page 37 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...
  • Page 38 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N...
  • Page 39 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N...
  • Page 40 RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...