Download Print this page
Salda RIS 400PE EKO 3.0 Technical Manual

Salda RIS 400PE EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery
Hide thumbs Also See for RIS 400PE EKO 3.0:

Advertisement

Quick Links

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques.
Subject to technical modification
RIS 400PE/PW EKO 3.0
RIS 700PE/PW EKO 3.0
Données techniques
Technische handleiding
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
De onderneming houdt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen
RIS 400_700PE-PW EKO 3.0_P0023_AL_0005
[ fr ]
[ nl ]
[ en ]
[ de ]

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIS 400PE EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Salda RIS 400PE EKO 3.0

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 400PE/PW EKO 3.0 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques [ nl ] Technische handleiding [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung La société...
  • Page 2 Legendes en parameters van de knooppunten van de controller en van het systeem Légendes et paramètres des nœuds du contrôleur et du système Periodieke controle van het systeem Vérification périodique du système Garantie Garantie Schema elektrische bedrading Schéma de branchement électrique Onderhoudstabel product Tableau d’entretien du produit www.salda.lt...
  • Page 3 LED-Indikationen des Kontrollers Labeling, characteristics of the controller and the system comp nents Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagrams Garantie Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Page 4: Transport En Opslag

    - Do not use the unit for purposes other than - Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen que ceux prévus dans sa conception. einden dan die waarvoor deze ontwikkeld is. its’ intended use. Zweck gemäß Bedienungsanleitung verwendet www.salda.lt...
  • Page 5 à 23°C, il est conseillé d’utiliser la if the supply air temperature is below -23 emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen. is het aangeraden om een elektrische batterie électrique. voorverwarmingsbatterij te gebruiken. Required ambient temperatures must be from Temperatur der Arbeitsumgebung muss im www.salda.lt...
  • Page 6 11. Registre de dérivation d’air « by-pass » Bypassklep 12. Control Box 12. Steuerkasten 12. Control Box 13. Temp. and humidity sensor for extract air. 13. Abluftfeuchte- und Temperaturfühler. Besturingsdoos 13. Temp. et capteur d’humidité pour l’air ex- Temp. en vochtigheidssensor voor trait. extractielucht www.salda.lt...
  • Page 7 (sensor available bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil- du capteur de pollution du filtre (le capteur est van de filtervervuiling dit zo aangeeft. (deze as accessory). terwächter werden als Option geliefert). fourni séparément). sensor wordt optioneel geleverd). www.salda.lt...
  • Page 8 - Ne tenir pas le ventilateur sur les pales de la turbine au cours de travaux de maintenance, lors du démontage / remontage du ventilateur. Tenir le ventilateur par son corps. www.salda.lt...
  • Page 9 • Au besoin on peu démonter et sortir la batte- worden. Koppel de verwarmer daarvoor los van rie électrique du caisson. Il faut déconnecter het elektriciteitsnet en verwijder de verwarmingsbatterij. la connexion électrique et sortir la batterie. www.salda.lt...
  • Page 10: Technische Gegevens

    * Automatikschalter mit B/C Charakteristik La société se réserve le droit de modifier les De onderneming houdt zich het recht voor Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. vorbehalten om de technische gegevens aan te passen. www.salda.lt...
  • Page 11 * Automatikschalter mit B Charakteristik La société se réserve le droit de modifier les De onderneming houdt zich het recht voor Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. vorbehalten om de technische gegevens aan te passen. www.salda.lt...
  • Page 12 La société se réserve le droit de modifier les De onderneming houdt zich het recht voor Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. om de technische gegevens aan te passen. vorbehalten Afmetingen 1014 1300 1361 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 13 Gerätegehäuse herauszunehmen. losgekoppeld kunnen worden en de - If there is a possibility for condensate or water - Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager et de réparation. verwarmingsbatterij kan verwijderd worden van www.salda.lt...
  • Page 14 Ergebnis der Messung möglichst van het systeem. Dit is nodig om een zo de la mesure soit le plus précis possible. Cf. la accuraat mogelijk meetresultaat te verkrijgen. präzise ist. Siehe das Bild unten. figure ci-dessous. Zie figuur hieronder. www.salda.lt...
  • Page 15 0°C, il faut isoler le système avec une iso- unit geïnstalleerd worden. lation thermique ! Le siphon (3) ne doit pas nécessairement se trouver sous la centrale (1), mais il doit être au- dessous du centrale (1). Condensafvoer v2 www.salda.lt...
  • Page 16 AVS - warmwaterbatterij AVS voor ronde PR - Kreuzstromwärmetauscher de ventilation circulaires kanalen M1 - air soupape de dérivation ( by-pass) dur M1 - Actuator bypassklep PR - Échangeur de chaleur à plaques PR - Plaatwarmtewisselaar RIS PE EKO 3.0 RIS PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 17 View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Aanzicht van de bedieningszijde Air rejeté exhaust air Fortluft Afvoerlucht Air repris extractie lucht extract air Abluft Air neuf Verse lucht outdoor air Aussenluft Air soufflé Toevoer lucht supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 18 Drehzahlregler Sifon für Kondensat Fernbedienung Wasserpumpe Paneel-Filter Servomoteur du clapet Clapet SKG Servomoteur du clapet à ressort Klepactuator Afsluitklep SKG Actuator veerklep Actuator for dampers Shut-off damper SKG Spring return actuator for damper Klappenmotor Schliessklappen SKG Stellantrieb mit Federrücklauf www.salda.lt...
  • Page 19 Wenn die Zulufttemperatur la température de l’air soufflé est inférieure à en/of waterverwarmer (die optioneel kan pass valve is closed (fresh ambient air passes die eingestellte Temperatur unterschreitet, www.salda.lt...
  • Page 20 FLEX eingestellt bzw. geändert werden (siehe refroidisseur à fréon à partir du menu avec le PI regulator. When operation is based on the Beschreibung des Pults FLEX, Punkt II.6.4.). www.salda.lt...
  • Page 21 Voor de bescherming reset and should be reset (restarted) from the vom Wasserheizer M6. Für den Schutz des aussi utilisé pour la protection de l’aérotherme. waterverwarmer wordt (moet) control panel. Wasserheizers wird (muss) auch das Getriebe actuatorklep van de www.salda.lt...
  • Page 22 Settings (see section II.6.2. of the FLEX Type Modbus – RTU Réglages (cf. II-6-2 de la description de installer description): ModBus-Typ: RTU. Poort RS485_2 wordt gebruikt voor de montage de FLEX) : Fürs Anschließen des ModBusses wird aansluiting van de ModBus (Fig. 3); www.salda.lt...
  • Page 23 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter F i g . 4 Fig. 4 F i g . 4 Ab b . 4 Microrupteurs 1 et 2 Microschakelaars 1 en 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 www.salda.lt...
  • Page 24 [ fr ] - Réglages de la vitesse des ventilateurs [ nl ] - Instellingen snelheid ventilatoren Speed 06h_Write_Holding_Register 0, 1, 2, 3 [ en ] - Fans speed settings [ de ] - Einstellbereich der Geschwindigkeit der Lüfter www.salda.lt...
  • Page 25 • Connecter la fiche (type RJ10) au jack RS485- • Steek de stekker (type RJ10) in het contact 1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble RS485-1 van de unit. Sluit andere uiteinde au boîtier de commande. aan op het bedieningspaneel. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Page 26 Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh- ook de meet- en andere onderdelen volgens des recommandations fournies. de geleverde richtlijnen. lungen montiert werden. Air temperature sensors and air quality converters. Supply air temperature sensors and www.salda.lt...
  • Page 27 +5°C. Set 5 Entrèe Sortie Uitgang Ingang Flux d’air entrant Tuyau Inkomende luchtstroom Buis Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Sensor Sensor Fühler Tuyau Buis Collier de serrage Pipe Bevestigingsbeugel Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Page 28 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. Störung in elektrischen Verbindungen • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte nicht (Anschlüssen) des Aggregats beschädigt sind. www.salda.lt...
  • Page 29 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetrie- be (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder einges- chaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 30 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Type sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 31 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ nl ] [ lt ] [ en ] [ de ] Controller RG1 www.salda.lt...
  • Page 32 Pump motor ON/OFF 230V/50Hz Pompe de recirculation de la batterie à eau chaude. Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz Ciculatiepomp van de warmwaterbatterij Water heater circulatory pump. Pompe de circulation N Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung. N Circulatiepomp AC.N N pump motor N Zirkulationspumpe www.salda.lt...
  • Page 33 Kontrollieren des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Indication en cas de panne du (des) ventilateur(s) ON/OFF 24V Indicatie bij panne van de ventilator(en) ALARM ON/OFF 24V 0.05mA Indicates when fans fail ON/OFF 24V Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/AUS www.salda.lt...
  • Page 34 Sonde d’humidité relative de l’air repris Vochtigheidsensor extractielucht Extract air humidyti sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Sonde de température de l’air soufflé Sonde de température d‘air soufflé. Temperatuursensor toevoerlucht Temperatuursensor toevoerlucht. Supply air temperature sensor Supply air temperature sensor. Zuluft-Temperatursensor Temperatursensor der Zuluft. www.salda.lt...
  • Page 35: Garantie

    Geräte auf seine Kosten für positif à l’usine à ses propres frais. Prüfung zurücksenden. brengen, en de toestellen naar de fabrikant sturen. De transportkosten zijn op de kosten van de klant. www.salda.lt...
  • Page 36 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] N L1 www.salda.lt...
  • Page 37 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
  • Page 38 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] N L1 www.salda.lt...
  • Page 39 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
  • Page 40 (0-10 VDC). P/U - "Transsmiter 2" extract air fan pressure, CO2 transmitters (0-10 VDC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.salda.lt 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10...
  • Page 41 (0-10 VDC). P/U - "Transsmiter 2" extract air fan pressure, CO2 transmitters (0-10 VDC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.salda.lt 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10...
  • Page 42 P/U - "Transsmiter 2" extract air fan pressure, CO2 transmitters (0-10 VDC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 www.salda.lt 27 28 X16.5 X16.10 X16.1 X16.2...
  • Page 43 32 33 34 X16.4 X16.6 X16.8 X16.9 C E7/7 PE N L1 Y1 Y2 G 1f, 230V AC www.salda.lt N L L 24VAC, 3-position Transmitter 1 24VDC, 0-10VDC Transmitter 2 Y1 - OPEN (24VAC) 26 - 24V DC, 23 - 24V DC,...
  • Page 44 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 45 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 46 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 47 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 48 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 49 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 50 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 51 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 52 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 53 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 54 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 55 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 56 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 57 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 58 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 59 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 60 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 61 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 62 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 63 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 64 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 65 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 66 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 67 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 68 RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...

This manual is also suitable for:

Ris 700pe eko 3.0Ris 400pw eko 3.0Ris 700pw eko 3.0