Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ITALIANO
Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso
e la manutenzione
Instruction manual for
installation, use and maintenance
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
IT
EN
BRUCIATORI A GAS BISTADIO
TWO-STAGE GAS BURNERS
BTG 3,6P
17030010
BTG 6P
17050010
0006160470_202208

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTG 3,6P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for baltur BTG 3,6P

  • Page 1 BRUCIATORI A GAS BISTADIO TWO-STAGE GAS BURNERS ITALIANO BTG 3,6P Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione 17030010 Instruction manual for BTG 6P installation, use and maintenance 17050010 ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006160470_202208...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................6 Materiale a corredo ......................................7 Targa identificazione bruciatore..................................7 Dati registrazione prima accensione ................................7 Campo di lavoro .......................................8 Caratteristiche tecnico funzionali ..................................9 Descrizione componenti ....................................9 Dimensioni di ingombro ....................................10 Applicazione del bruciatore alla caldaia ................................
  • Page 4: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI • Se il bruciatore deve essere utilizzato all'interno di un impianto/ processo, si prega di contattare gli uffici commerciali Baltur. SICUREZZA • La data di produzione dell'apparecchio (mese, anno) sono indicati sulla targa identificazione bruciatore presente sull'apparecchio.
  • Page 5 • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Page 6 ITALIANO AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’USO DEL GAS. (pioggia, sole, ecc.) a meno che non sia espressamente previsto; • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle - non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da norme e prescrizioni vigenti.
  • Page 7 ITALIANO A CURA DELL'INSTALLATORE (fare riferimento a EN 60947-5-1: 2016, Allegato K). • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazione - Si raccomanda che il dispositivo di arresto di emergenza sia di del bruciatore. colore rosso e la superficie dietro di esso sia di colore giallo. •...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO BTG 3,6P BTG 6P Potenza termica massima metano 41.9 56.3 Potenza termica minima metano 16.3 30.6 mg/kWh ¹) emissioni metano Classe 2 Classe 2 Funzionamento Bistadio Bistadio Trasformatore metano 50 hz 15kV - 25mA 15kV - 25mA...
  • Page 9: Materiale A Corredo

    ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO BTG 3,6P BTG 6P Flangia attacco bruciatore Prigionieri N°4 M8 N°4 M8 Dadi esagonali N°4 M8 N°4 M8 Rondelle piane N° 4 Ø 8 N° 4 Ø 8 Vite N°1 M8 x 25 N°1 M8 x 25...
  • Page 10: Campo Di Lavoro

    ITALIANO CAMPO DI LAVORO BTG 6 - 6P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente; in caso contrario vanno consultati i costruttori.
  • Page 11: Caratteristiche Tecnico Funzionali

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI • Testa di combustione a ricircolo parziale dei gas combusti ad emissioni ridotte di NOx (classe II). • Possibilità di ottenere ottimi valori di combustione tramite la regolazione dell'aria comburente e della testa di combustione. • Connettore a 7 poli per l’alimentazione ausiliaria e il collegamento termostatico, connettore a 4 poli per il collegamento del regolatore elettronico di potenza.
  • Page 12: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello E Ø F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 Modello N Ø BTG 3,6P BTG 6P 10 / 30 0006160470_202208...
  • Page 13: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore. E’ indispensabile installare, su questa tubazione, in prossimità del bruciatore un raccordo adatto per consentire un agevole smontaggio del bruciatore e/o l’apertura del portellone della caldaia.
  • Page 14: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Rispettare le normative nazionali ed europee applicabili relative alla sicurezza elettrica; • Le sezioni dei conduttori non specificati sono da considerarsi di 0,75 mm². • Le versioni a gas, con elettrodo di rilevazione, sono provviste di un dispositivo di riconoscimento della polarità.
  • Page 15: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO • Se il pressostato di controllo della pressione dell’aria rileva una pressione superiore al valore a cui è regolato, si inserisce il Chiudendo l’interruttore generale, se i termostati sono chiusi, la trasformatore d’accensione e, successivamente si inseriscono tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e controllo che, anche le valvole gas (di sicurezza e di prima fiamma).
  • Page 16 ITALIANO PRESSOSTATO ARIA • Con bruciatore disinserito dall’interruttore generale, effettuare il collegamento del termostato della seconda fiamma. Il pressostato aria ha lo scopo di mettere in sicurezza (blocco) • Aprire anche il regolatore della portata del gas incorporato nella l’apparecchiatura se la pressione dell’aria non è quella prevista. seconda valvola per consentire un’erogazione che si presume Il pressostato deve quindi essere regolato per intervenire chiudendo necessaria per la fiamma principale.
  • Page 17: Regolazione Aria Sulla Testa Di Combustione

    ITALIANO REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE CORRENTE IONIZZAZIONE La testa di combustione è dotata di un dispositivo di regolazione che La corrente minima di ionizzazione per far funzionare l’apparecchiatura permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. è...
  • Page 18: Apparecchiatura Di Comando E Controllo Lme

    ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare GIALLO il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
  • Page 19 ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
  • Page 20 ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25... Resistenza PTC LAVORO DELL'APPARECCHIATURA LME 21...(QUANDO SI UTILIZZA IL Messaggio di errore (allarme) COLLEGAMENTO CON DEGLI ATTUATORI, È NECESSARIO OSSERVARE I Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore REQUISITI EN 676) BV... Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr..
  • Page 21: Servomotore Comando Serranda Aria

    ITALIANO SERVOMOTORE COMANDO SERRANDA ARIA Schema elettrico Per modificare la regolazione delle camme agire sulle rispettive viti. Vite regolazione L'indice dell'anello rosso indica sulla rispettiva scala di riferimento Camma regolazione aria 2° stadio (pretaratura a 30°) l'angolo di rotazione impostato per ogni camma. Camma regolazione aria 1°...
  • Page 22: Schema Di Regolazione Testa Di Combustione E Distanza Disco Elettrodi

    ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE E DISTANZA DISCO ELETTRODI BTG 3,6 - 6P Vite regolazione disco testa (avvitare per aprire il passaggio aria tra disco e testa, svitare per chiudere). BTG 3,6 - 6 1 0+1 56 ±1 Disco fiamma evitare la chiusura completa.
  • Page 23 ITALIANO VALVOLA GAS COMBINATA (MONOBLOCCO) DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Collegamenti elettrici Anello regolazione erogazione 1° fiamma Senso del flusso 10 Manopola regolazione erogazione 2° fiamma Vite bloccaggio regolatori di 1° e 2° fiamma 11 Coperchio di protezione (con uso manopola) del dispositivo di Coperchio vite regolazione stabilizzatore pressione regolazione dello scatto rapido iniziale.
  • Page 24 ITALIANO Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... è costituito da: • Ruotare l’anello (9) di regolazione della l° posizione, nel senso • Pressostato di minima pressione gas (3) indicato dalla freccia con il segno + (rotazione antioraria). • Filtro gas (6) •...
  • Page 25: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE sostituirlo. • Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle in buono stato, non deformati e privi di impurità o depositi derivanti norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando dall'ambiente di installazione e/o dalla combustione.
  • Page 26: Vita Attesa

    ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
  • Page 27: Precisazioni Sull'uso Del Propano

    ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è considerata • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; con combustibile metano che coincide approssimativamente - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico con quella del propano.
  • Page 28: Schema Di Installazione Con Vaporizzatore

    ITALIANO SCHEMA DI INSTALLAZIONE CON VAPORIZZATORE B Vaporizzatore Specifica materiali C Serbatoio Valvola di ripresa liquido D Gruppo riduzione 1° salto Rubinetto erogazione liquido con limitatore di flusso. Avvertenze Raccordi in acciaio con codolo a saldare e rondella rame. • Il vaporizzatore è considerato punto pericoloso, pertanto va posto a Valvola di sicurezza a 18 bar con raccordo in acciaio a saldare.
  • Page 29: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare con Disturbo della corrente di ionizzazione da micro-amperometro analogico. parte del trasformatore di accensione. Sostituire il sensore fiamma.
  • Page 30: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 28 / 30 0006160470_202208...
  • Page 31 ITALIANO APPARECCHIATURA Colore serie fili GNYE VERDE / GIALLO CONTROLLO TENUTA VALVOLE SENSORE FIAMMA GRIGIO SONDA DI TEMPERATURA ACQUA BRUNO SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESISTENZE AUSILIARIE NERO SPIA DI FUNZIONAMENTO CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SPIA DI BLOCCO “SPIA FUNZIONAMENTO 2° STADIO“ MOTORE VENTOLA Terra PRESSOSTATO ARIA...
  • Page 32 ITALIANO 30 / 30 0006160470_202208...
  • Page 33 ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................6 Standard accessories .......................................7 Burner identification plate ....................................7 Data recorded during first start-up ..................................7 Operating range .......................................8 Technical functional characteristics ..................................9 Component description ....................................9 Overall dimensions ......................................10 Burner connection to the boiler ..................................... 11 Electrical connections ......................................12 Operating description ......................................13 Starting up and regulation ....................................13...
  • Page 34: Warnings For Use In Safety Conditions

    • If the burner is to be used inside a system/process, please contact the sales offices Baltur. • The equipment production date (month, year) is written on the burner identification plate located on the equipment.
  • Page 35 Contact only qualified personnel. - At the end of the adjustment procedures, check that all the • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised locking devices of mechanical securing systems are properly assistance centres or by its local distributor using only original spare tightened.
  • Page 36 ENGLISH SPECIAL PRECAUTIONS WHEN USING GAS. - The power supply cable for the equipment must not be replaced • Check that the feed line and the train comply with current law and by the user. If the cable is damaged, turn the equipment off and regulations.
  • Page 37 ENGLISH TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER - The emergency activation device must be clearly visible and • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. easily reachable and actionable in the immediate vicinity of the • The disconnection must be carried out by means of a device burner.
  • Page 38: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL BTG 3,6P BTG 6P Maximum natural gas heat power 41.9 56.3 Minimum natural gas heat power 16.3 30.6 mg/kWh ¹) natural gas emissions Class 2 Class 2 Operation Two-stage Two-stage 50 Hz natural gas transformer 15kV - 25mA...
  • Page 39 ENGLISH STANDARD ACCESSORIES MODEL BTG 3,6P BTG 6P Burner connection flange Stud bolts N°4 M8 N°4 M8 Hexagon nuts N°4 M8 N°4 M8 Flat washers No. 4 Ø 8 No. 4 Ø 8 Screw N°1 M8 x 25 N°1 M8 x 25...
  • Page 40: Operating Range

    ENGLISH OPERATING RANGE BTG 6 - 6P BTG 3,6 - 3,6P mbar / hPa IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN676 and are indicative of the burner-boiler combination. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
  • Page 41: Technical Functional Characteristics

    ENGLISH TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS • Combustion head with partial recycling of exhaust gasses at low NOx emissions (class II). • Possibility to obtain great combustion values through combustion air and combustion head regulation. • 7-pole connectors for the auxiliary power supply and thermostat connection, 4-pole connector for connecting the power electronic regulator.
  • Page 42: Overall Dimensions

    ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model E Ø F Ø BTG 3,6P 50 ÷ 105 BTG 6P 50 ÷ 105 Model N Ø BTG 3,6P BTG 6P 10 / 30 0006160470_202208...
  • Page 43: Burner Connection To The Boiler

    ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER The gas supply pipe must be suitably sized for the pipe length and gas output according to the UNI Standard. It must be perfectly airtight and properly checked before testing the burner. It is essential to install on this piping, near the burner, a suitable fitting to allow an easy disassembly of the burner and/or the opening of the boiler door.
  • Page 44: Electrical Connections

    ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • Observe applicable National and European Standards regarding electrical safety; • Conductor cross-sections not specified are to be considered as 0,75 mm². • Gas models, with detection electrode, are equipped with a device that recognises the polarity. •...
  • Page 45: Operating Description

    ENGLISH OPERATING DESCRIPTION • If the air pressure exceeds that value at which the air pressure switch has been set, the ignition transformer will be connected and, By closing the main switch, if the thermostats are closed, voltage will subsequently, the gas valves (safety and 1st flame) will be enabled. reach the command and control equipment and, after a short time, the •...
  • Page 46 ENGLISH AIR PRESSURE SWITCH • With the burner turned off from the main switch, connect the second flame thermostat directly. The air pressure switch stops the equipment operation if air pressure • Open also the gas flow rate regulator integrated in the second valve is not at the expected value.
  • Page 47: Air Regulation On The Combustion Head

    ENGLISH AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD IONISATION CURRENT The combustion head is equipped with a regulation device that makes The minimum ionisation current needed to run the equipment is 3 it possible to open or close the air passage between the disk and the µA.The burner flame generates a significantly higher current, which head.
  • Page 48: Control And Command Equipment Lme

    ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics functions (activation and deactivation) and serves to unlock the command YELLOW and control device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you reset the command and control equipment. There are two diagnostics choices: 1.
  • Page 49 ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
  • Page 50 ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF AGK25... PTC resistance EQUIPMENT LME 21...(WHEN USING THE CONNECTION WITH SOME Error message (alarm) ACTUATORS, IT IS NECESSARY TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS Burner Communication Interface OF EN 676) BV... Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr..
  • Page 51: Air Shutter Control Servomotor

    ENGLISH AIR SHUTTER CONTROL SERVOMOTOR Wiring diagram To modify the adjustment of the cams operate the respective screws. Screw adjustment The pointer on the red ring indicates the rotation angle set for each Second stage air regulation cam (precalibration at 30°) cam on the respective reference scale.
  • Page 52: Diagram For Regulating The Combustion Head And The Electrode Disk Distance

    ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATING THE COMBUSTION HEAD AND THE ELECTRODE DISK DISTANCE BTG 3.6 - 6P Head disk adjusting screw (screw to open the air passage between disc and head, unscrew to close). BTG 3.6 - 6 1 0+1 56 ±1 Flame disc avoid complete closure.
  • Page 53 ENGLISH COMBINED DUNGS GAS VALVE (MONOBLOCK) MOD. MB-ZRDLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Electrical connections 1st flame output regulation ring Flow direction 10 2nd flame output regulation knob 1st and 2nd flame regulator locking screw 11 Protective cover (with knob use) for the initial quick release Cover for regulating screw of pressure stabilizer regulation device.
  • Page 54 ENGLISH The DUNGS MB-DLE... gas valve unit is made up of: • Turn the first position regulation ring (9) in the direction indicated by • Minimum gas pressure switch (3) the arrow with the + sign (anticlockwise). • Gas filter (6) •...
  • Page 55: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE condition, have not been deformed and are free from impurities or deposits deriving from the installation environment and/or from Analyse combustion gases and check that the emission values are combustion. correct at least once a year, in compliance with current law. •...
  • Page 56: Expected Lifespan

    ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
  • Page 57: Specifications For Propane Use

    ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / ATTENTION The maximum and minimum power (kW) of the burner refers • Operating costs approximate assessment; to natural gas which is more or less the same as with propane. - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating •...
  • Page 58: Installation Layout With Vaporiser

    ENGLISH INSTALLATION LAYOUT WITH VAPORISER B Vaporiser Specific materials C Tank Liquid recovery valve D 1st stage reducer unit Liquid delivery cock with flow limiter. Warnings Steel fitting with welded tang and copper washer. • The vaporiser is considered a dangerous point and should therefore 18-bar safety valve with welded steel coupling.
  • Page 59: Instructions For Determining The Cause Leading To Irregularities In The Operation And Their Elimination

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an analogue Disturbance to ionization current from the micro-ammeter. ignition transformer. Replace the flame sensor.
  • Page 60: Wiring Diagrams

    ENGLISH WIRING DIAGRAMS 28 / 30 0006160470_202208...
  • Page 61 ENGLISH CONTROL BOX Wire series colour GNYE GREEN / YELLOW VALVE SEAL CONTROL BLUE Flame sensor GREY WATER TEMPERATURE PROBE BROWN EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP BLACK OPERATION INDICATOR LIGHT BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT LOCK-OUT WARNING LIGHT “2ND STAGE OPERATION LIGHT“...
  • Page 62 ENGLISH 30 / 30 0006160470_202208...
  • Page 64 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.

This manual is also suitable for:

Btg 6p1703001017050010

Table of Contents