baltur BTG 20 LX Instructions For Use Manual

baltur BTG 20 LX Instructions For Use Manual

Low-emission progressive two-stage / modulating gas-fired burner
Hide thumbs Also See for BTG 20 LX:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Avvertenze Per L'utente Per L'uso in Sicurezza del Bruciatore
    • Applicazione del Bruciatore Alla Caldaia
    • Descrizione Funzionamento Della Modulazione - Accensione E Regolazione a Gas Metano
    • Manutenzione
    • Precisazioni Sull'uso del Propano (G.p.l.)
    • Irregolarità DI Funzionamento
    • Valvola Monoblocco con Funzionamento a Modulazione Continua
    • Schema Impianto con Vaporizzatore
  • Español

    • Aplicación del Quemador a la Caldera
    • Mantenimiento
    • Puntualizaciones sobre el Uso del Propano (G.l.p.)
    • Esquema de Principio para Reducir la Presión G.l.p. con Dos Saltos
    • Irregularidades en el Funcionamiento
    • Válvula Monobloque con Funcionamiento con Modulación Continua
    • Esquema de la Instalación con Vaporizador
  • Français

    • Application du Bruleur a la Chaudiere
    • Schema Reglage Tete de Combustion
    • Manutention
    • Precisions Concernant L'utilisation du Propane (G.p.l.)
    • Schema de Principe Pour Reduction de Pression G.p.l. a Deux Ressauts
    • Irrégularités de Fonctionnement
    • Vanne Monobloc Avec Fonctionnement a Modulation Continue
    • Schema D'installation Avec Vaporisateur

Advertisement

Available languages

Available languages

Manuale
istruzioni per l'uso.
EN
SP
Instructions
Manual de
for use
instrucciones
BTG 20 LX
- BRUCIATORE DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI
A BASSE EMISSIONI INQUINANTI
- LOW-EMISSION PROGRESSIVE TWO-STAGE / MODULATING
GAS-FIRED BURNER
- QUEMADOR DE GAS EN DOS ETAPAS PROGRESIVAS/MODU-
LANTES DE POTENCIA, CON EMISIONES CONTAMINANTES
REDUCIDAS.
- BRÛLEUR DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODU-
LANTES À FAIBLES ÉMISSIONS POLLUANTES
FR
Notice
d'instructions
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006080937_201003

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for baltur BTG 20 LX

  • Page 1 Manuale istruzioni per l'uso. BTG 20 LX - BRUCIATORE DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI A BASSE EMISSIONI INQUINANTI - LOW-EMISSION PROGRESSIVE TWO-STAGE / MODULATING GAS-FIRED BURNER - QUEMADOR DE GAS EN DOS ETAPAS PROGRESIVAS/MODU- LANTES DE POTENCIA, CON EMISIONES CONTAMINANTES REDUCIDAS.
  • Page 3 - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Dichiarazione di Conformità Dichiariamo che i nostri prodotti BPM...;...
  • Page 4: Table Of Contents

    AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ------------------------------------------------------------------- 3 CARATTERISTICHE TECNICHE - CAMPO DI LAVORO --------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO - COLLEGAMENTI ELETTRICI ---------------------------------------------------------------------------- 10 DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO DELLA MODULAZIONE - ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO -------------------- 12 REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE - REGOLAZIONE COMBUSTIONE --------------------------------------- 13 SCHEMA DISPOSIZIONE ELETTRODI - SCHEMA DI MONTAGGIO VENTOLA - USO DEL BRUCIATORE ------------------------------ 14 MANUTENZIONE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15...
  • Page 5: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto e) Verificare la corretta funzionalità del condotto di evacuazione dei di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per prodotti della combustione.
  • Page 6 A V V E R T E N Z E P E R L’ U T E N T E PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando a) il controllo della tenuta nel tratto interno ed esterno dei tubi di lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa adduzione del combustibile;...
  • Page 7 CARATTERISTICHE TECNICHE BTG 20 Lx PORTATA GAS NATURALE 20,6 PORTATA G.P.L. POTENZA TERMICA PRESSIONE G.P.L. mbar EMISSIONI NOx classe 3 (EN 676) < 80 mg/kWh Giri/min - MOTORE 185 W - 2800 - 230V-50Hz r.p.m. ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 ~ 230V ±10% - 50Hz TRASFORMATORE D’ACCENSIONE...
  • Page 8 CAMPO DI LAVORO Posizione del diffusore X = min.(sinistra) e X = max.(destra) Campo di lavoro BTG 20LX, X=5/13 mm PFeu ... Potenza(kW) Pressione gas nel bruciatore Potenza termica(kW) 6 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 9 * Quota in versione CE Apparecchiatura Trasformatore Connettore 7 poli 3.1) Connettore 4 poli Riferimento disposiz. disco-testa Testa di combustione Vite regolazione disco testa Motore Presostato aria 10) Guarnizione isolante 11) Flangia attacco bruciatore 12) Valvola di modulazione 13) Presostato gas minima 14) Servomotore reg.
  • Page 10: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore. E’ indispensabile installare, su questa tubazione, in prossimità...
  • Page 11 RILEVAZIONE PRESSIONE IN CAMERA DI COMBUSTIONE N° 0002934330 REV.:22/10/2004 Qualora il foro sul portellone sia di dimensioni insufficienti al passaggio del tubino e il portellone sia sprovvisto del vetrino ispezione fiamma, è necessario praticare un foro Ø 12 in corrispondenza del raccordo 1/4” dove installare il tubino prelievo pressione in camera di combustione (a corredo del bruciatore). Tubo trasmissione pressione in camera di combustione Flangia bruciatore Forare piastra e refrattario Ø 12 Nipplo di collegamento tubo rilevamento Presa pressione in camera pressione in camera di combustione di combustione che, rilevata dal dispositivo di controllo della stessa, consente il COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Page 12: Descrizione Funzionamento Della Modulazione - Accensione E Regolazione A Gas Metano

    DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO DELLA MODU- ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS (METANO LAZIONE 1) Accertarsi che la testa di combustione penetri nel focolare nella quantità richiesta dal costruttore della caldaia. Verificare Quando il bruciatore è acceso alla portata minima, se la sonda di che il dispositivo che chiude l’aria sulla testa di combustione modulazione lo consente (regolata ad un valore di temperatura o sia, presumibilmente, nella posizione adatta per l’erogazione pressione superiore a quella esistente in caldaia) il servomotore di di combustibile richiesta (il passaggio dell’aria tra disco e testa...
  • Page 13 maggiore di aria rispetto al gas. “massimo”. Si effettua poi una verifica della quantità di gas erogata con una lettura al contatore. Con bruciatore acceso 10) Inserire ora, l’interruttore del quadro di comando e portare gli all’erogazione massima esistente, si rileva la portata di gas interruttori della modulazione in posizione MIN (minimo) e MAN facendo la differenza tra due letture ad un minuto esatto l’una (manuale).
  • Page 14 sto per essere chiuso in lavoro (pressione aria insufficiente) oppure con la scarica elettrica che si manifesta tra l’apparecchiatura esegue il suo ciclo ma non si inserisce il gli elettrodi di un comune trasformatore d’accensione. trasformatore d’accensione e non si aprono le valvole del gas e Per assicurare un corretto funzionamento il valore della di conseguenza il bruciatore si arresta in blocco.
  • Page 15 N.B. Controllare che l’accensione avvenga regolarmente perché, nel caso in cui si è spostato il regolatore in avanti, può suc- cedere che la velocità dell’aria in uscita sia talmente elevata da rendere difficoltosa l’accensione. Se si verifica questo caso, occorre spostare più indietro, per gradi, il regolatore fino a raggiungere una posizione in cui l’accensione avviene regolarmente ed accettare questa posizione come definitiva. Ricordiamo ancora che è preferibile, per la piccola fiamma, limitare la quantità di aria allo stretto indispensabile per ave- re un’accensione sicura anche nei casi più...
  • Page 16 SCHEMA DISPOSIZIONE ELETTRODI Elettrodo ionizzatore Elettrodo accensione BTG 20Lx Disco fiamma Miscelatore 2÷3 Tubo mandata gas SCHEMA DI MONTAGGIO VENTOLA Verificare in fase di montaggio ventola che sia rispettata la misura indicata in figura. USO DEL BRUCIATORE Il bruciatore è a funzionamento completamente automatico quindi non occorrono manovre di regolazione durante il suo funzionamento. La posizione di “blocco” è una posizione di sicurezza in cui il bruciatore si dispone, automaticamente, quando qualche componente del bruciatore o dell’impianto non sia efficiente, occorre quindi accertarsi prima di “sbloccare”, che la causa del “blocco” non costituisca situazione di pericolo. Le cause del blocco possono avere carattere transitorio (esempio, aria nelle tubazioni ecc.) e, quindi, se sbloccato, il bruciatore si rimette a funzionare regolarmente.
  • Page 17: Manutenzione

    MANUTENZIONE Il bruciatore non ha bisogno di particolare manutenzione, sarà comunque bene controllare periodicamente che il filtro del gas sia pulito e l’elettrodo di ionizzazione efficiente. Occorre anche verificare che la scintilla dell’elettrodo di accensione avvenga esclusivamente tra tra lo stesso ed il disco di lamiera forata.Può anche rendersi necessaria la pulizia della testa di combustione. Occorrerà fare attenzione, durante l’operazione di rimontaggio, di centrare esattamente gli elettrodi (quello di accensione e quello di rilevazione fiamma) per evitare che gli stessi si trovino a massa con conseguente bloccaggio del bruciatore. La maggior parte dei componenti sono ispezionabili togliendo il cofano;...
  • Page 18 GUIDA RAPIDA APPARECCHIATURA LME... Funzionamento, indicazioni, diagnstica Funzionamento Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo  Il «LED» multicolore da l’indicazione dello stato del dispositivo di ROSSO comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la ...
  • Page 19 In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Diagnosi delle cause di Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella malfunzionamento e blocco tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Page 20: Precisazioni Sull'uso Del Propano (G.p.l.)

    PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO (G.P.L.) Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.). 1) Valutazione, indicativa, del costo di esercizio a) 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico inferiore, di circa 22.000 kcal. b) Per ottenere 1 m3 di gas occorrono circa 2 kg di gas liquido che corrispondono a circa 4 litri di gas liquido. Da quanto sopra esposto si può dedurre che utilizzando gas liquido (G.P.L.) si ha indicativamente la seguente equivalenza: 22.000 kcal = 1 m3 (in fase gassosa) = 2 kg di G.P.L. (liquido) = 4 litri G.P.L. (liquido) da cui è possibile valutare il costo di esercizio.
  • Page 21 BT 8721/2 REV. SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BRU- 26/05/2004 CIATORE OPPURE CALDAIA PRESSOSTATO ARIA Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre rego- lazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta, agire sulla vite centrale lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore.
  • Page 22: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO L’apparecchio va in “blocco” con 1) Disturbo della corrente di Ionizzazione da 1) Invertire l’alimentazione (lato 230V) fiamma (lampada rossa accesa). parte del trasformatore di accensione. del trasformatore di accensione e Guasto circoscritto al dispositivo di con- verificare con micro-amperometro ana- trollo fiamma.
  • Page 23: Valvola Monoblocco Con Funzionamento A Modulazione Continua

    N° 0002910620 DUNGS . MB-VEF BO1 Rev. 05/06/00 ISTRUZIONI VALVOLA MONOBLOCCO CON FUNZIONAMENTO A MODULAZIONE CONTINUA Allacciamento elettrico pressostato (DIN 43650) Allacciamento elettrico valvole (DIN 43650) Pressostato Flangia in entrata Attacco misuratore G 1/8 prima del filtro possibile sui due lati Filtro (sotto il coperchio) Targhetta Attacco pressione G 1/8 per pressione...
  • Page 24 N° 0002910620 DUNGS . MB-VEF BO1 Rev. 05/06/00 Conexión eléctrica Puesta a tierra conforme a las normas locales Tomas de presión 1,3,4,6 Tapón con tornillo G 1/8 Toma para medir la presión Tapón con tornillo M4 7,8,9 Rosca interna G 1/8 para los tubos medición impulsos de presión P 22 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 25 DUNGS . MB-VEF BO1 N° 0002910620 Rev. 05/06/00 Instalación de los tubos de medición impulsos de presión : presión del gas en la entrada S10: 5-100 mbar S30: 100-360 mbar : presión en el soplador, aire 0,4 -100 mbar : presión en la caldera - 2 mbar …...
  • Page 26 ATTENZIONE: Da quanto sopra esposto risulta evidente che la ARATURA DEL GRUPPO REGOLAZIONE PRESSIONE variazione di pressione dell’aria, che si ottiene nel bruciatore, agen- Il gruppo regolazione- pressione viene pre- do sul dispositivo di regolazione dell’aria alla testa di combustione tarato in fabbrica.
  • Page 27 max/maxi = 100 mbar V max/maxi = 3:1 min./mini min./mini = 0,4 mbar V min./mini = 0,75:1 max/maxi Nullpunkorrektur ± 1 mbar max/maxi = 100 mbar Zero point adjustement ± 1 mbar min./mini = 0,5 mbar Correction point zéro ± 1 mbar ±...
  • Page 28 26 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 29: Schema Impianto Con Vaporizzatore

    SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE eventuale collegamento fase gas di emergenza vaporizzatore serbatoio gruppo riduzione 1° salto Avvertenze - Il vaporizzatore è considerato punto pericoloso, pertanto va posto a distanza di sicurezza dai fabbricati. - L’impianto elettrico deve essere AD-PE (anti deflagrante - prova esplosione). - Le tubazioni del GPL devono essere in acciaio SS con giungzioni saldate o flangiate PN 40 (pressione nominale 40 bar). Sono vietate le giunzioni mediante filettature.
  • Page 30 28 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 31 - If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents. Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaration of Conformity We declare that our products BPM...;...
  • Page 32 INSTALLING ON BOYLER -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 DESCRIPTION OF OPERATIONS - ELECTRICAL CONNECTIONS --------------------------------------------------------------------- 5 DESCRIPTION OF THE MODULATION OPERATION - IGNITION AND GAS REGULATION ------------------------------------- 8 AIR REGULATION ON COMBUSTION HEAD - COMBUSTION ADJUSTMENT ------------------------------------------------------12 FAN ASSEMBLY DIAGRAM - USE OF THE BURNER ---------------------------------------------------------------------------------------13 MAINTENANCE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15 GAS BURNER SAFETY CONTROL ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------16 NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------18...
  • Page 33 Any product repairs must only be carried d) Check the adjustment and safety devices are working properly. out by BALTUR authorised assistance centres using only original e) Check the efficiency of the combustion products exhaust duct. spare parts. Failure to act as above may jeopardise the safety f) Check at the end of the adjustments that all the adjustment devices of the equipment.
  • Page 34 Special warning notes when using gas WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO • Have qualified technicians check the following: USE THE BURNER SAFETY a) that the feed line and the train comply with current law and ELECTRICAL SUPPLY regulations. •...
  • Page 35 TECHNICAL DATA BTG 20 Lx NATURAL GAS FLOW RATE 20,6 L.P.G. FLOW RATE THERMIC CAPACITY L.P.G. PRESSURE mbar EMISSION NOx class 3 (EN 676) < 80 mg/kWh 185 W - 2800 - 230V- Giri/min MOTOR - r.p.m. 50Hz 1 ~ 230V ±10%...
  • Page 36 OPERATING FIELD Position of air diffusor X = min. (left) and X = max. (right) Operating field BTG 20LX, X=5/13 mm PFeu ... Power(kW) Gas pressure at burner Power rate (kW) 6 /28. 0006080937_2010/03...
  • Page 37 Dimension for CE version Control box Transformer 7 pole connector 3.1) 4 pole connector Reference for disk -head positioning Combustion head Disk head adjusting screw Motor Air pressure switch 10) Insulating gasket Burner connection flange 12) Modulation valve 13) Minimum gas pressure switch Air regulation servomotor MOD.
  • Page 38: Installing On Boyler

    INSTALLING ON BOYLER The di mensions of the gas adduction pipeline should be in function with it’s length and with gas delivery according to UNI re gu la tions; It must be per fe ctly hermetic and ade qua tely tested be fore the burner is general in spection. It is indispensable to install a suitable pi pe union in the pipeline, in proximity to the burner, to allow for easy di sas sembly of the burner and opening of the boiler door.
  • Page 39 N° 0002934330 MEASURING THE PRESSURE IN THE COMBUSTION CHAMBER REV.:22/10/2004 If the hole in the door is too small to allow the hose to pass and the door has no flame inspection window it will be necessary to make a Ø...
  • Page 40 opened). See chapter “Combustion head regulation”. DESCRIPTION OF THE MODULATION OPERA- TION 2) If not already done when connecting the burner to the gas pipes, taking the necessary measures and opening doors and When the burner is on at the minimum flow rate, if the modulation windows, it is necessary to bleed the air contained in the pipes.
  • Page 41 the control box “locks”. Note that some “locks” at the first stage 16) To set the air – and thus gas – regulation servomotor to the are normal since in the valve ramp pipes there is still air that minimum, set the modulation switch to MIN. must be discharged before having a stable flame.
  • Page 42 of ultraviolet beams through the UV photoelectric cell bulb, thus N.B. To facilitate the combustion head regulation, see table (n° preventing the internal photosensitive element from receiving 0002934170). the necessary radiation for a correct operation. If the bulb is When reducing the air passage on the combustion head, avoid closing dirty with light oil, heavy oil, etc., clean it accurately.
  • Page 43 COMBUSTION ADJUSTMENT D DEFLECTOR DISK ADJUSTER SCREW E DEFLECTOR DISK POSITION INDEX (0 = MIN; 3 = MAX) N° 0002934171 COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM REV.: 26/05/2004 Gas inlet Ignition electrode Burner fixing flange X = Disk / head distance NOTE: if the distance X is reduced the NOx emissions value falls. Always adjust the distance X between the minimum and maximum valuesspecified in the work field.
  • Page 44 ELECTRODES ADJUSTMENT DIAGRAM N° 0002934181 REV.:26/05/2004 Ionisation electrode Ignition electrode BTG 20Lx Flame disk 2÷3 Gas diffuser Gas delivery pipe N° 0002934150 FAN ASSEMBLY DIAGRAM REV.:26/05/2004 - Observe the measurements indicated in the diagram when fitting the fan. USE OF THE BURNER The burner operates fully automatically, therefore it is non necessary to carry out any kind at adjustment during its operating.
  • Page 45: Maintenance

    MAINTENANCE The burner does not require special maintenance, but it is good practice to check periodically that the gas filter is clean and that the ignition electrode is efficient. It is also necessary to verify that the ignition electrode’s spark is produced between the same electrode and the disk.
  • Page 46 16 /28. 0006080937_2010/03...
  • Page 47 17 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 48: Notes On Use Of Propane (L.p

    NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) We think it would be useful to inform you on a few points regarding use of liquid propane gas (L.P.G.). 1) Approximate evaluation of running costs a) 1 m3 of liquid gas in gaseous state has heating power inferior by about 22.000 kcal. b) to obtain 1 m3 of gas about 2 kg of liquid gas are required.
  • Page 49 BT 8721/2 GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BUR- REV. 26/05/2004 NER OR BOILER AIR PRESSURE SWITCH Regulate the air pressure switch after first carrying out all the other burner adjustments with the air pressure switch adjusted to the start of the scale. With the burner operating at the requested power level, slowly turn the central screw clockwi- se until the burner locks out.
  • Page 50 OPERATING ANOMALY POSSIBLE CAUSE DETAILS OF PROBLEM SOLUTION 1) Disturbance to ionization current from The apparatus goes into “lock-out” with 1) Invert the ignition transformer power ignition transformer. the flame (red light on). Fault restricted to supply (230V side) and check using an flame control device.
  • Page 51: Monobloc Valve With Continuous Modulation Operation

    N° 0002910620 DUNGS . MB-VEF BO1 Rev. 05/06/00 INSTRUCTIONS FOR MONOBLOC VALVE WITH CONTINUOUS MODULATION OPERATION Electrical connection for pressure switch (DIN 43650) Electrical connection for valves (DIN 43 650) Pressure switch Input flange Test point connection G 1/8 up- stream of filter, possible on both sides.
  • Page 52 N° 0002910620 DUNGS . MB-VEF BO1 Rev. 05/06/00 Conexión eléctrica Puesta a tierra conforme a las normas locales Tomas de presión 22 /28. 0006080937_2010/03...
  • Page 53 DUNGS . MB-VEF BO1 N° 0002910620 Rev. 05/06/00 Instalación de los tubos de medición impulsos de presión : presión del gas en la entrada S10: 5-100 mbar S30: 100-360 mbar : presión en el soplador, aire 0,4 -100 mbar : presión en la caldera - 2 mbar …...
  • Page 54 – ETTING THE PRESSURE ADJUSTMENT UNIT Example: By reducing the air flow area between head and The pressure – adjustment unit is factory set. disk, an increase is obtained in burner air pressure and a Settings should then be adapted on site to suit reduction in the combustion chamber air supply.
  • Page 55 max/maxi = 100 mbar V max/maxi = 3:1 min./mini min./mini = 0,4 mbar V min./mini = 0,75:1 max/maxi Nullpunkorrektur ± 1 mbar max/maxi = 100 mbar Zero point adjustement ± 1 mbar min./mini = 0,5 mbar Correction point zéro ± 1 mbar ±...
  • Page 56 26 /28. 0006080937_2010/03...
  • Page 57: Layout Diagram With Vaporisation

    LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION eventual emergency gas phase connection vaporize tank reservoir 1st stage reducer unit Warnings - The vaporizer is considered a dangerous point and should the- refore be situated at a safe distance from any building. - The electrical system must be AD-EP (anti-deflagration-explosion proof).
  • Page 58 28 /28. 0006080937_2010/03...
  • Page 59 - Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos. Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Declaración de conformidad Declaramos que nuestros productos BPM...;...
  • Page 60 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO - CONEXIONES ELÉCTRICAS --------------------------------------------------------------------------- 10 ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS NATURAL - FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN -----------------------------------------11 REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN - REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN ---------------------------------- 13 ESQUEMA DE MONTAJE DEL VENTILADOR - USO DEL QUEMADOR ---------------------------------------------------------------------------- 14 MANTENIMIENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 16 CIRCUITO DE CABLEADO Y SECUENCIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18...
  • Page 61 Controlar la combustión para evitar que se formen gases no quemados nocivos autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no o contaminantes, superiores a los límites consentidos por las normas vigentes.
  • Page 62 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIO- NES DE SEGURIDAD ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está • Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo hay conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal que c er r ar la llave o llave s de alim ent ac i ó...
  • Page 63 CAMPO DE TRABAJO BTG 20 Lx CAUDAL GAS NATURAL 20,6 CAUDAL GPL POTENCIA TERMICA PRESSION G.P.L. mbar < 80 EMISSIONI NOx classe 3 (EN 676) mg/kWh 185 W - 2800 - 230V- Giri/min MOTOR 50Hz - r.p.m. 1 ~ 230V ±10%...
  • Page 64 PLAGE DE FONCTIONNEMENT Posicciones diffusora X = min.(gauche) et X = max.(droite) Campo de trabajo BTG 20LX, X=5/13 mm Potencia PFeu ... (kW) Presión gas nel quemador Ñ Potencia (kW) 6 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 65 Coutas de inversió CE Ñ Equipo Transformador Connector 7 polos 3.1) Connector 4 polos Referencia disposición disco - cabeza Cabeza de combustión Tornillo de regulación del disco - cabeza Motor Presóstato de aire 10) Junta aislante 11) Brida de sujeción del quemador 12) Válvula de modulatión del gas 13) Presóstato de gas de minima 14) Servomotor regulación del aire...
  • Page 66: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de abastecimiento del gas tiene que estar dimensionada en función de la longitud y del suministro del gas según la norma UNI; y tiene que ser totalmente hermética y haber sido probada antes de la prueba de ensayo del quemador. Es indispensable instalar en esta tubería, cerca del quemador, un racor adecuado para permitir un desmontaje fácil del quemador y/o la apertura de la portezue- la de la caldera.
  • Page 67 PRESIÓN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Si el orificio de la puerta es demasiado pequeño para que pase el tubo y la puerta no tiene mirilla para la inspección de la llama hay que hacer un orificio de Ø 12 que corresponda con el racor 1/4” donde se instalará el tubo para la toma de presión en la cámara de combustión (que se entrega con el quemador) Tubo de transmisión de la presión Brida de sujeción Agujerear la placa y el refractario Ø 12 Toma de presión Niple para el tubo de control de la presión CONEXIONES ELÉCTRICAS Para desbloquear el quemador se debe pulsar la tecla luminosa.
  • Page 68 quemador a la tubería del gas. FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN 3) Controlar si hay agua en la caldera y si las válvulas de com- Si el quemador está encendido al mínimo y la sonda de modu- puerta del sistema están abiertas. lación (regulada con una temperatura o una presión mayores 4) Controlar si los extractores de los productos de la combustión que las de la caldera) lo permite, el servomotor que regula el...
  • Page 69 del cabezal cerrando o abriendo el paso de aire entre el cabezal sostato debe regularse de forma que intervenga cerrando su y el difusor de gas. contacto cuando la presión del aire del quemador alcanza el valor programado. Si el contacto del presostato no se cierra 11) Llevar el quemador al mínimo (servomotor de modulación al cuando la presión del aire es insuficiente, el transformador de mínimo), comprobar la estabilidad de la llama y, si es nece-...
  • Page 70 REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Atención: si el dispositivo de regulación del aire situado en el cabezal de combustión se desplaza y el quemador está dotado con una válvula de gas modelo MB-VEF.., el suministro de gas varía automáticamente (consultar las instrucciones de la válvula del gas modelo MB-VEF...).
  • Page 71 REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN D TORNILLO DE REGULACIÓN DEL DISCO DEFLECTOR E ÍNDICE DE LA POSICIÓN DEL DISCO DEFLECTOR (0 = MÍN; 3 = MÁX) N° 0002934171 REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN REV.: 26/05/2004 Entrada del gas Ñ Electrodo de encendido Arandela de conexión a la caldera X = Distanciacabezal/disco...
  • Page 72 ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE LOS ELECTRODOS N° 0002934181 REV.:26/05/2004 Electrodo ionizador Electrodo de encendido BTG 20Lx Disco llama 2÷3 Mezclador Tubo de salida del gas N° 0002934150 ESQUEMA DE MONTAJE DEL VENTILADOR REV.:26/05/2004 Verificar durante la fase de montaje del ventilador que se respete la medida indicada en la figura. Ñ USO DEL QUEMADOR El quemador tiene un funcionamiento completamente automático y por ello no hacen falta maniobras de regulación durante su funciona- miento.
  • Page 73: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El quemador no necesita un mantenimiento especial, pero es aconsejable que se controle periódicamente que el filtro del gas esté limpio y que el electrodo de ionización sea eficiente. Hay que verificar también que la chispa del electrodo de encendido se dé exclusivamente entre el electrodo y el disco de chapa agujereada. Puede que sea necesario limpiar la cabeza de combustión. Hay que tener cuidado durante la operación de remontaje, centrando exactamente los electrodos (el de encendido y el de detección de llama) para evitar que hagan contacto provocando el consiguiente bloqueo del quemador.
  • Page 74 Ñ 16 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 75 Ñ 17 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 76: Puntualizaciones Sobre El Uso Del Propano (G.l.p.)

    PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) Según nuestra opinión es útil poner en su conocimiento algunas consideraciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.). 1) ESTIMACIÓN INDICATIVA DEL COSTE DE UTILIZACIÓN a) 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífico inferior de 22.000 kcal aproximadamente. b) Para obtener 1 m3 de gas hacen falta unos 2 kg de gas líquido que corresponden a unos 4 litros de gas líquido. De todo ello se puede deducir que utilizando gas líquido (GLP) se obtiene indicativamente la siguiente equivalencia: 22.000 kcal = 1 m3 (en fase gaseosa) = 2 kg de GLP (líquido) = 4 litros de GLP (líquido), de donde se puede estimar el coste de utilización. 2) DISPOSICIONES DE SEGURIDAD El gas líquido (GLP) en fase gaseosa tiene un peso específico superior al del aire (peso específico relativo al aire = 1,56 para el propano) por lo tanto no se expande en el aire como el metano que tiene un peso específico inferior (peso específico relativo al aire = 0,60 para el metano), sino que precipita y se expande hacia el suelo (como si fuera un líquido).
  • Page 77: Esquema De Principio Para Reducir La Presión G.l.p. Con Dos Saltos

    BT 8721/2 ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON DOS SALTOS REV. 26/05/2004 PARA QUEMADOR O PARA CALDERA PRESOSTATO DEL AIRE Regular el presostato del aire tras haber realizado las demás regulaciones del quemador con Ñ el presostato del aire regulado al inicio de la escala. Cuando el quemador funciona con la potencia requerida, girar lentamente el tornillo central en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee el quemador.
  • Page 78: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Llama encendida, 1) El transformador de encendido inter- 1) Invertir la alimentación (230 V) del el aparato se bloquea (testigo rojo fiere con la corriente de ionización. transformador de encendido y medir encendido).
  • Page 79: Válvula Monobloque Con Funcionamiento Con Modulación Continua

    N° 0002910620 INSTRUCCIONES SOBRE LA VÁLVULA MONOBLOQUE CON FUNCIONAMIENTO Rev. 05/06/00 CON MODULACIÓN CONTINUA Conexión eléctrica del presostato (DIN 43650) Conexión eléctrica de las válvulas (DIN 43650) Presostato Brida de la entrada Toma de presión G 1/8 antes del filtro; posible colocación en los dos lados Filtro (debajo e la tapa) Placa Toma de presión G 1/8 para la presión...
  • Page 80 N° 0002910620 DUNGS . MB-VEF BO1 Rev. 05/06/00 Conexión eléctrica Puesta a tierra conforme a las normas locales Tomas de presión Ñ 1,3,4,6 Tapón con tornillo G 1/8 Toma para medir la presión Tapón con tornillo M4 7,8,9 Rosca interna G 1/8 para los tubos medición impulsos de presión P 22 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 81 DUNGS . MB-VEF BO1 N° 0002910620 Rev. 05/06/00 Instalación de los tubos de medición impulsos de presión : presión del gas en la entrada S10: 5-100 mbar S30: 100-360 mbar : presión en el soplador, aire 0,4 -100 mbar : presión en la caldera - 2 mbar …...
  • Page 82 ATENCIÓN: Atendiendo a lo que hemos indicado, es evi- ARADO DEL GRUPO DE REGULACIÓN PRESIÓN dente que la variación de presión del aire que se obtiene El grupo de regulación - presión se tara pre- en el quemador mediante el dispositivo de regulación del viamente en la fábrica.
  • Page 83 max/maxi = 100 mbar V max/maxi = 3:1 min./mini min./mini = 0,4 mbar V min./mini = 0,75:1 max/maxi Nullpunkorrektur ± 1 mbar max/maxi = 100 mbar Zero point adjustement ± 1 mbar min./mini = 0,5 mbar Correction point zéro ± 1 mbar ±...
  • Page 84 Ñ 26 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 85: Esquema De La Instalación Con Vaporizador

    ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR eventual conexión de emergencia a la fase gas vaporizador grupo reduccion 1° salto tanque Advertencias - El vaporizador se considera un punto peligroso, por consiguiente hay que colocarlo a una distancia de seguridad de los edifi- cios.
  • Page 86 Ñ 28 / 28 0006080937_2010/03...
  • Page 87 Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 - Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Déclaration de Conformité Nous déclarons que nos produits BPM...;...
  • Page 88 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES------------------------------------------------------------------- 6 ALLUMAGE ET REGLAGE GAZ NATUREL - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MODULATION --------------------------- 9 REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION - RÉGLAGE COMBUSTION SCHEMA REGLAGE TETE DE COMBUSTION -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 MANUTENTION --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------17 PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE (G.P.L.) -------------------------------------------------------------------------------- 20...
  • Page 89 L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par combustion. un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant f) A la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de blocage exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette mécanique des dispositifs de réglage sont bien serrés.
  • Page 90 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRU- LEUR EN TOUTE SECURITE ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requise • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la au brûleur ;...
  • Page 91 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BTG 20 Lx DEBIT GAZ NATUREL 20,6 DÉBIT GPL PUISSANCE THERMIQUE PRESION G.P.L. mbar EMISSIONI NOx classe 3 (EN 676) < 80 mg/kWh Giri/min 185 W - 2800 - 230V-50Hz MOTEUR - r.p.m. Ç 1 ~ 230V ±10% - 50Hz TENSION TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE...
  • Page 92 PLAGE DE FONCTIONNEMENT Position du diffuseur X = min.(gauche) et X = max.(droite) Plage de fonctionnement BTG 20LX, X=5/13 mm Ç PFeu ... Puissance(kW) Pression du gaz dans le brûleur Puissance(kW) 6 / 27 0006080937_2010/03...
  • Page 93 Ç Cote en version CE Appareillage Trasformateur Connecteur 7 polês 3.1) Connecteur 4 polês Repère de positionnement disque-tête Tête de combustion Vis de réglage disque-tête Moteur Pressostat de l’air 10) Joint d’étanchésité 11) Bride de raccordement bruleur 12) Vanne de modulation 13) Pressostat min.
  • Page 94: Application Du Bruleur A La Chaudiere

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à proximité...
  • Page 95 N° 0002934330 CONTROLE DE LA PRESSION DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION REV.:22/10/2004 Si l’orifice situé sur la porte est de dimensions insuffisantes pour le passage du tuyau et si la porte n’est pas équipée de vitre d’inspection flamme, il est nécessaire de pratiquer un orifice de Ø 12 en face du raccord 1/4” afin d’y installer le tuyau de mesure de la pression dans la chambre de combustion (fourni avec le brûleur).
  • Page 96 dans la position adaptée pour le débit de combustible requis, (le DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA passage de l’air entre le disque et la tête doit être sensiblement MODULATION réduit en cas de débit de combustible réduit et, au contraire, en cas de débit de combustible élevé, le passage de l’air entre Lorsque le brûleur est allumé...
  • Page 97 être très proche de celle requise par la chaudière (puissance Remarque : la préventilation s’effectue avec l’air ouvert et, par conséquent, durant celle-ci le servomoteur de réglage est calorifique inférieure pour le méthane = 8550 kcal/Nm3). Evi- activé et accomplit la course d’ouverture complète jusqu’au ter de maintenir le brûleur en marche si le débit est supérieur «maximum»...
  • Page 98 du brûleur. Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton descendre en dessous de la valeur minimum requise par le approprié et reporter le réglage du pressostat à une valeur boîtier de contrôle spécifique ; cette valeur est indiquée sur le suffisante pour mesurer la pression d’air existant durant la schéma électrique.
  • Page 99: Schema Reglage Tete De Combustion

    déplacer progressivement le régulateur plus en arrière jusqu’à atteindre la position à laquelle l’allumage s’effectue norma- lement et accepter cette position comme définitive. Nous rappelons encore que, pour la petite flamme, il est préférable de limiter la quantité de l’air au minimum indispensable pour obtenir un allumage en toute sécurité, même dans les cas les plus difficiles.
  • Page 100 SCHEMA DISPOSITION DES ELECTRODES N° 0002934181 REV.:26/05/2004 Electrode d’ionisation Electrode d’allumage BTG 20Lx Disque flamme Ç 2÷3 Mélangeur Tuyau de départ gaz N° 0002934150 SCHEMA DE MONTAGE VENTILATEUR REV.:26/05/2004 Lors de la phase de montage, vérifier que la mesure indiquée sur la figure est respectée..
  • Page 101: Manutention

    MANUTENTION Le brûleur ne nécessite pas d’entretien particulier, dans tous les cas, il convient de contrôler périodiquement que le filtre soit propre et l’électrode de ionisation en bon état. Il est aussi nécessaire que l’étincelle de l’électrode d’allumage ait lieu exclusivement entre celle-ci et le disque de tôle perforée.
  • Page 102 Exploitation, affichage, diagnostic Exploitation La touche de déverrouillage "EK..." est l'élément central pour le déverrouillage et l'activation / désactivation du diagnostic. rouge La LED tricolore est l'élément central d'affichage pour le diagnostic visuel et le diagnostic de l'interface. jaune Vert Les deux éléments “EK...”...
  • Page 103 vert Après une mise sous sécurité, la LED rouge reste allumée de façon continue. Dans cet Diagnostic des causes état, on peut activer le diagnostic visuel de la cause de panne selon le tableau des de panne codes de panne en appuyant sur la touche de déverrouillage pendant > 3 s. En appuyant à...
  • Page 104: Precisions Concernant L'utilisation Du Propane (G.p.l.)

    PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE (G.P.L.) Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.). 1) EVALUATION INDICATIVE DU COUT DE FONCTIONNEMENT a) 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir calorifique inférieur d’environ 22.000 kcal. b) Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
  • Page 105: Schema De Principe Pour Reduction De Pression G.p.l. A Deux Ressauts

    SCHEMA DE PRINCIPE POUR REDUCTION DE PRESSION G.P.L. A DEUX RESSAUTS BT 8721/2 POUR BRULEUR OU CHAUDIERE Ç PRESSOSTAT D’AIR Effectuer le réglage du pressostat d’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d’échelle. Lorsque le brûleur fonctionne à...
  • Page 106: Irrégularités De Fonctionnement

    IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE 1) perturbation du courant d’ionisa- 1) Invertir l’alimentation (côté 230V) L’appareil va en position de “ blocage ” avec flamme tion de la part du transformateur du transformateur d’allumage et (voyant rouge allumé) Panne d’allumage vérifier à...
  • Page 107: Vanne Monobloc Avec Fonctionnement A Modulation Continue

    N° 0002910620 INSTRUCTIONS VANNE MONOBLOC AVEC FONCTIONNEMENT A MODULATION Rev. 05/06/00 CONTINUE Raccordement électrique du pressostat (DIN 43650) Raccordement électrique de l’éctrovan- ne (DIN 43650) Pressostat Bride d’entrée Prise de pression G 1/8 avant le filtre possible des deux côtés Filtre sous le couvercle Plaque signalétique Raccordement G 1/8 pour la pression...
  • Page 108 N° 0002910620 DUNGS . MB-VEF BO1 Rev. 05/06/00 Conexión eléctrica Puesta a tierra conforme a las normas locales Ç Tomas de presión 1,3,4,6 Tapón con tornillo G 1/8 Toma para medir la presión Tapón con tornillo M4 7,8,9 Rosca interna G 1/8 para los tubos medición impulsos de presión P 22 / 27 0006080937_2010/03...
  • Page 109 DUNGS . MB-VEF BO1 N° 0002910620 Rev. 05/06/00 Instalación de los tubos de medición impulsos de presión : presión del gas en la entrada Ç S10: 5-100 mbar S30: 100-360 mbar : presión en el soplador, aire 0,4 -100 mbar : presión en la caldera - 2 mbar …...
  • Page 110 ATTENTION: D’après les explications précédentes, il est évi- – ARAGE DU GROUPE DE RÉGLAGE PRESSION dent que la variation de la pression d’air obtenue au niveau du Le groupe de réglage – pression est préréglé brûleur en agissant sur le dispositif de réglage de l’air à la tête en usine.
  • Page 111 max/maxi = 100 mbar V max/maxi = 3:1 min./mini min./mini = 0,4 mbar V min./mini = 0,75:1 max/maxi Nullpunkorrektur ± 1 mbar max/maxi = 100 mbar Zero point adjustement ± 1 mbar min./mini = 0,5 mbar Correction point zéro ± 1 mbar ±...
  • Page 112 Ç 26 / 27 0006080937_2010/03...
  • Page 113: Schema D'installation Avec Vaporisateur

    SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR eventuel branchement d’urgence à la phase gas vaporisateur Ç tank reservoir groupe reduction 1er ressaut Avertissements - Le vaporisateur est considéré comme étant un point dangereux, par conséquent, il doit être positionné en respectant la distance de sécurité...
  • Page 114 114 / 116 0006080937_2010/03...
  • Page 116 - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Table of Contents