baltur btg 15 me User Instructions

baltur btg 15 me User Instructions

Two-stage progressive / modulating gas burners with bt 320 electronic cam
Table of Contents
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Funcionamiento de Dos Etapas Progresivas
    • Encendido y Regulación con Metano
    • Regulación del Aire en el Cabezal de Combustión
    • Mantenimiento
    • Utilización del Quemador
    • Aclaraciones sobre el Uso del Propano (Gpl)
    • Esquema de Instalación con Vaporizador
    • Irregularidad de Funcionamiento
  • Français

    • Caracteristiques Techniques
    • Application du Bruleur a la Chaudiere
    • Ligne D'alimentation
    • Description du Fonctionnement Adeux Allures Progressives
    • Mise en Route Et Reglage Au Methane
    • Réglage de L'air Sur la Tête de Combustion
    • Entretien
    • Utilisation du Bruleur
    • Precisions Concernant L'utilisation du Propane (G
    • Mesurage du Courant D'ionisation
  • Türkçe

    • Tekni̇k Özelli̇kler
    • Besleme Hatti
    • Brülörün Kazana Tatbi̇k Edi̇lmesi̇
    • İki̇ İlerlemeli̇ Fazli İşleyi̇şİn Tanimi
    • Metanli Ateşleme Ve Regülasyon
    • Yanma BaşliğI Üzeri̇ndeki̇ Havanin Regülasyonu
    • Bakim
    • Brülörün Kullanimi
    • İyoni̇zasyon Akiminin Ölçülmesi̇
    • Vapori̇zatörlü Tesi̇sat Şemasi
    • İşlev Bozukluklari
  • Русский

    • Технические Характеристики
    • Крепление Горелки К Котлу
    • Линия Питания
    • Включение И Регулировка На Метане
    • Регулировка Воздуха На Головке Горения
    • Техобслуживание
    • Употребление Горелки
    • Уточенения Об Употреблении Пропана (Суг)
    • Измерение Тока Ионизации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
UK
SP
User instructions
Manual
manual.
de instrucciones
para el uso.
FR
Kullanım
Manuel
talimatları kılavuzu.
d'instructions pour
l'utilisation
BTG 15 ME
BTG 20 ME
BTG 28 ME
- TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING GAS BURNERS WITH
BT 320 ELECTRONIC CAM
- BRULEUR DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODU-
LANTES AVEC CAME ELECTRONIQUE BT 320
- QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BT 320
- BT 320 ELEKTRONİK KAMLI İLERLEMELİ / MODÜLASYON İKİ FAZLI
GAZ BRÜLÖRLERİ
- ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ПРОГРЕССИВНЫЕ МОДУЛЯЦИОННЫЕ ГАЗО-
ВЫЕ ГОРЕЛКИ С ЭЛЕКТРОННЫМ КУЛАЧКОМ
TR
РУС
Руководство
инструкции по
эксплуатации.
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
(ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА))
0006081529_201201

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the btg 15 me and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for baltur btg 15 me

  • Page 1 инструкции по d’instructions pour para el uso. l’utilisation эксплуатации. BTG 15 ME BTG 20 ME BTG 28 ME - TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING GAS BURNERS WITH BT 320 ELECTRONIC CAM - BRULEUR DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODU-...
  • Page 3: Table Of Contents

    Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA - The works on the burner and on the system should be carried out only by qualified personnel. Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) - The system power supply must be disconnected before starting working on it. If the works are not carried out correctly it is possible to http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it cause dangerous accidents. Declaration of Conformity We declare that our products BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…;...
  • Page 4 • If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-ac- b) Adjust the combustion air fl ow to obtain combustion yield of at least tivate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it the minimum set by current regulations. directly. In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts. Failure to act as above by current regulations. may jeopardise the safety of the equipment. To ensure the effi ciency d) Check the adjustment and safety devices are working properly. and correct working of the equipment, it is essential to have periodic e) Check the effi ciency of the combustion products exhaust duct. maintenance carried out by qualifi ed technicians following the manufac- turer’s instructions.
  • Page 5 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. regulations. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, b) that all the gas connections are properly sealed.
  • Page 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME NATURAL GAS FLOW RATE 16.1 20.6 28.2 L.P.G. FLOW RATE 6.25 10.9 HEATING CAPACITY L.P.G. PRESSURE mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 NOx EMISSIONS (Class II Class III (Class II EN 676) EN 676) EN 676) FAN MOTOR r.p.m. 185 W - 2800 - 230V-50Hz POWER SUPPLY 1N ~ 230 V ±10% - 50 Hz ABSORBED ELECTRICAL POWER * 0.370 kW IGNITION TRANSFORMER 26 kV - 40 mA - 230V - 50Hz CONTROL EQUIPMENT LAMTEC BT 3xx WEIGHT Two-stage progressive-modulating with electronic cam OPERATION...
  • Page 7 for microammeter connection. MANUFACTURING CHARACTERISTICS • 7 pole plugs for power supply and burner thermostat connection, The burner consists of the following parts: 4 pole plug for the command of the second stage operation or • Air intake with butterfly shutter for the adjustment of the combustive the electric power regulator. air flow rate. • Electrical system with IP40 protection rating. • Mounting flange to the sliding generator, to adapt the protuberance • Protection cover made of sound proof plastic material. of the head to various types of heating generators. • Air pressure switch to ensure the presence of combustive air. • Combustive air flow rate adjustment by means of the step servo motor. • Gas train consisting of a butterfly valve controlled by a step servo motor, of a mono block valve including the operation and safety valve, minimum /valve tightness control pressure switch, pressure regulator and gas filter. • Burner automatic command and control equipment with microprocessor (electronic cam) in compliance with European standard EN298, with valve tightness control and eBus connection. Display showing the operating sequence and error code in the event of a lockout.
  • Page 8 OVERALL DIMENSIONS MOD. Ø Ø BTG 15ME 303 158 145 126 114 135 M10 170 185 185 BTG 20ME 303 158 145 127 114 135 M10 170 185 185 BTG 28ME 303 158 145 135 114 145 M10 170 185 185 1) Equipment 8) Motor 2) Transformer 9) Air pressure switch...
  • Page 9: Burner Connection To The Boiler

    BURNER CONNECTION TO THE BOILER Make sure the tube penetrates into the combustion chamber as per the boiler manufacturer’s instructions. 1) Lock the flange B on the tube of the burner via the supplied The burner is equipped with a sliding mounting flange on the burner screw A and nut C (no. 2 x BTG 20 / 28). head. When applying the burner to the boiler, it is necessary to correctly position the flange so that the burner head enters the 2) Place the insulating gasket E on the tube, interposing the cord furnace to the extent specified by the boiler manufacturer. When F between the flange and gasket.
  • Page 10: Description Of Progressive Two-Stage Operation

    DESCRIPTION OF PROGRESSIVE TWO- the air/gas supply adjustment servo motors with increasing or decreasing rotation. This causes the air/gas supply control system STAGE OPERATION to balance the amount of heat supplied to the boiler with the amount it gives off during use. Blown air burners with electronic modulation may be used on If a flame does not appear within three seconds from the opening of hearths under strong pressure or in a depression, according to the the gas valves, the control equipment will lockout (shutting down the corresponding operating curves. They combine a very stable flame boiler completely and showing error message 25H on the display (3)). with total safety and high performance. To “unlock” the equipment, press the RESET button (4) for about The burner is equipped with a LAMTEC electronic cam model “BT half a second. 3xx” controlled by a microprocessor with intermittent operation, to control and monitor blower gas burners with electronic modulation by means of two regulating motors (air/gas). During operation as automatic burner, a valve tightness control is also incorporated. To better understand the operation of the “BT 3xx” electronic cam, read carefully the instructions in the attached manual.
  • Page 11: Natural Gas Ignition And Adjustment

    3) Make absolutely sure that the products of combustion can be DETAIL OF BUTTERFLY VALVE FOR GAS FLOW released freely (boiler shutter valve and flue open). REGULATION BY MEANS OF SERVO MOTOR 4) Make sure that the voltage of the power line to which the burner is to be connected corresponds to that required by the burner and that the electrical connections (motor or main line) are designed for the voltage rating available. Also check that all the electrical connections carried out on site are in accordance with our wiring diagram. 5) Make sure that the combustion head is long enough to enter the furnace to the extent specified by the boiler manufacturer. Check that the air adjustment device on the combustion head is in correct position for the fuel supply required (the air passage between the disk and the head must be reduced for low supply and relatively wide when supply is higher). See chapter “Combustion head airflow adjustment”.
  • Page 12 triggers instant “lock” stop of the burner. Release the burner After completing the check, remove the connector (A) from the plug by pushing the appropriate button and readjust the pressure to restore automatic modulation operation. switch to an adequate value to detect the existent air pressure during the pre-ventilation phase. 12) The pressure switches for checking gas pressure (minimum and maximum) prevent the burner from operating when gas pressure is between the expected values. The specific function of the pressure switches clearly reveals that the pressure switch for controlling minimum pressure must use the contact which is closed when the pressure switch detects a pressure value above the value it is set to, while the pressure switch for controlling maximum pressure must use the contact that is closed when the pressure switch detects a pressure lower than the value it is set to. Minimum and maximum gas pressure switches must be set when the burner is tested. Setting depends on pressure detected from time to time. Tripping of any of the gas pressure switches (in the sense of opening the circuit) will therefore prevent the equipment and therefore the burner from working. When the burner is working (flame on), tripping the gas pressure switches (opening the circuit) will shut down the burner immediately. When testing the burner, it is very important to check that the pressure switches are working properly. By using the adjustment devices, it can be verified whether the pressure switch that stops the burner actually operates (i.e.
  • Page 13: Adjusting Air On The Combustion Head

    COMBUSTION ADJUSTMENT ADJUSTING AIR ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head is equipped with an adjustment device, so as to open or close the air passage between disk and head. By closing the passage, it is thus possible to obtain a high pressure upstream of the disk also for low flow rates. The high air speed and turbulence allows a better penetration of the same into the fuel and therefore, an excellent mixture and flame stability. High air pressure upstream of the disk may be necessary to prevent flame fluctuations, this is particularly essential when the burner works on the furnace that is pressurized and/or at a...
  • Page 14 BTG 15ME COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM GAS INLET X = Disk / head distance. IGNITION ELECTRODES Min. Max. BOILER COUPLING FLANGE BTG 15ME GAS INLET Entrata gas IGNITION ELECTRODES Elettrodo accensione BOILER COUPLING FLANGE Flangia attacco caldaia X = Disk / head distance.. Min. Max. BTG 20ME X = Disk / head distance Reducing the “X”...
  • Page 15 BTG 28ME COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM GAS INLET IGNITION ELECTRODES Min. Max. BOILER COUPLING FLANGE BTG 28ME X = Disk / head distance. BTG 15 - BTG 20 - ELECTRODES ARRANGEMENT DIAGRAM BTG 15ME Ionizing electrode Ignition electrode Flame disk Mixer Gas outlet pipe BTG 20ME BTG 15ME BTG 20ME 2÷3...
  • Page 16: Using The Burner

    FAN ASSEMBLING DIAGRAM 1) Undo the lid screw “A” to gain access to the interior of the burner. During fan assembling check that the dimension indicated in the figure is respected. USING THE BURNER The burner operates fully automatically, so it is not necessary to carry out any kind at adjustment during its operation. The lock-out condition is a safety position to which the burner automatically places itself when any burner part or system part is not working correctly. It is then necessary to ascertain, before resetting it, whether the cause is something that could endanger it. The causes to the lock-out may be temporary, for example when there is air inside the pipes. When it is unlocked, the burner starts operating properly. On the other hand, if the unit keeps locking out (3-4 times in a row), do not insist but seek the cause and solve the problem or ask for assistance of a technician of the Assistance 2) After disconnecting the gas train, unscrew the 3 screws “B” that Centre. The burner can remain in the lockout position indefinitely. fasten the flange of the gas outlet connector to the burner plate. In emergency cases it is advisable to close the fuel valve, and to disconnect the burner electrically. MAINTENANCE The burner does not require any particular maintenance. However, it is advisable to analyse combustion gases and check that the emission values are correct once a year, in compliance with current law. Check the fuel filter: if it is dirty, replace it. Check the efficiency of the ionisation electrode. The combustion head may need cleaning.
  • Page 17: Notes On Use Of Propane (L

    NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) 4) Burner We wish to inform you of a number of considerations regarding the The burner must be ordered specifically for use with liquid gas use of liquid propane gas (L.P.G.). (L.P.G.) so that it is equipped with gas valves of sufficient dimensions 1) Approximate assessment of operating cost to ensure correct ignition and gradual adjustment. a) 1 m of liquid gas in gaseous form has less calorific power, The valve dimension is foreseen by us for a supply pressure of about 22,000 kcal.
  • Page 18: Ionization Current Measurement

    GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake step reducer; Output = ~ 30 mbar Flow rate = about double the maximum required by the user Filter Anti-vibration Burner Filter joint (steam type) step reducer; Output = ~ 1 bar Union Flow rate = (Pressure intake) adequate Valve Filter (steam type) step reducer; Tank Filter Output = ~ 30 mbar Flow rate = about double the maximum required by the user Free-standing or wall-mounted boiler Note: Do not cover pipes and reducers with insulating material. AIR PRESSURE SWITCH Adjust the air pressure switch after carrying out all the other burner adjustments with the air pressure switch adjusted to the start of the scale. With the burner operating at the requested power level,...
  • Page 19: Layout Diagram With Vaporizer

    OPERATING FAULTS TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY The burner does not ignite. 1) Lack of power supply. 1) Check the fuses of the feed line. Check 2) Gas does not reach the burner. the fuses of the control box. Check the line of the thermostats and the gas pressure switch. 2) Check the opening of the detecting devices located along the feeding pipes. The burner starts but the flame does not 1) The gas valves do not open. 1) Check the valves operation. ignite. The burner locks out consequently. 2) There is no spark at the electrode. 2) Check the operation of the ignition 3) Lack of permission of the air pressure transformer. Check the position of the switch.
  • Page 20 18 / 22 0006081529_201201...
  • Page 21 19 / 22 0006081529_201201...
  • Page 22 20 / 22 0006081529_201201...
  • Page 23 DIN / IEC GB CONTROL BOX GNYE GREEN / YELLOW BLUE IONISATION ELECTRODE TEMPERATURE PROBE BROWN BT 1-3 THERMALPROBE BLACK EXTERNAL BLOCK LAMP BLACK WIRE WITH INPRINT OPERATION LIGHT MOTOR REGULATEUR ELECTRONIQUE GAS MAX. PRESSURE SWITCH HOUR METER AIR PRESSURE SWITCH GAS MIN. PRESSURE SWITCH RE-SET PUSH BUTTON GENERAL SWITCH IGNITION TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT X1B/S POWER SUPPLY CONNECTOR X2B/S 2ND STAGE CONNECTOR GAS SERVOMOTOR AIR SERVOMOTOR MAIN ELECTROVALVE SAFETY VALVE 21 / 22 0006081529_201201...
  • Page 24 22 / 22 0006081529_201201...
  • Page 25 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) - La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos. Si los trabajos no son efectuados correcta- http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it mente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos.
  • Page 26 La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Page 27 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES abastecimiento del combustible; ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
  • Page 28: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME CAUDAL DE GAS NATURAL MÍN. MÁX 16,1 20,6 28,2 MÍN. CAUDAL DE GPL MÁX 6,25 10,9 MÍN POTENCIA TÉRMICA MÁX PRESIÓN DE GPL mbares mg/kWh < 120 < 80 < 120 EMISIONES NOx (clase II (clase III (clase II...
  • Page 29 • Control de la presencia de llama mediante electrodo de ionización CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS con predisposición a la conexión del microamperímetro. El quemador está compuesto por: • Toma de siete polos para la alimentación eléctrica y la conexión • Toma de aire con clapeta de mariposa para la regulación del caudal termoestática del quemador;...
  • Page 30 DIMENSIONES GENERALES MOD. mín máx Ø Ø mín máx BTG 15ME 303 158 145 126 114 135 M10 170 185 185 BTG 20ME 303 158 145 127 114 135 M10 170 185 185 BTG 28ME 303 158 145 135 114 145 M10 170 185 185 1) Equipo...
  • Page 31 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA Asegurarse de que el manguito penetra en la cámara de combustión según lo dispuesto por el fabricante de CALDERA la caldera. El quemador está equipado con una brida corredera de unión en 1) Bloquear la brida B en el manguito del quemador a través del el cabezal de combustión.
  • Page 32: Descripción Del Funcionamiento De Dos Etapas Progresivas

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE Si incluso con suministro mínimo se logra un valor límite (temperatura o presión) según el cual está regulado el dispositivo DOS ETAPAS PROGRESIVAS de bloqueo completo (termostato o presóstato) el quemador se para a través de la activación del mismo. Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por debajo adecuados para funcionar en fogones en fuerte presión o falta...
  • Page 33: Encendido Y Regulación Con Metano

    2) Asegurarse de que hay agua en la caldera y de que las clapetas DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA DE de la instalación están abiertas. REGULACIÓN DE SUMINISTRO DEL GAS A TRAVÉS 3) Asegurarse de forma cierta de que la descarga de los productos DE SERVOMOTOR de combustión puede llevarse a cabo sin problemas (clapeta de la caldera y de la chimenea abiertas).
  • Page 34 durante el funcionamiento) cuando la presión del aire del 14) Verificar la eficiencia de los termostatos o presóstatos de caldera quemador logra el valor suficiente. El circuito de conexión (la intervención debe parar el quemador). del presóstato prevé el autocontrol. Entonces, es preciso Asegurarse de que el encendido se realiza regularmente que el contacto previsto para cerrarse en pausa (ventilador porque, si el mezclador no está...
  • Page 35: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    COMBUSTION ADJUSTMENT REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión está equipado con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y el cabezal. De esta forma, al cerrar el paso, se puede obtener una presión elevada antes del disco, incluso para los caudales más bajos.
  • Page 36 ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 15ME ENTRADA DEL GAS X = Distancia cabezal/disco. ELECTRODOS DE Mín. Máx. BRIDA DE UNIÓN ENCENDIDO A LA CALDERA BTG 15ME ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 20ME ENTRADA Entrata gas DEL GAS ELECTRODOS DE ENCENDIDO...
  • Page 37 BTG 28ME COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 28ME ENTRADA DEL GAS ELECTRODOS DE ENCENDIDO BRIDA DE UNIÓN Mín. Máx. A LA CALDERA BTG 28ME X = Distancia cabezal/disco. ESQUEMA DE COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 15ME - BTG 20ME - BTP 28ME BTG 15ME Electrodo ionizador Electrodo de encendido...
  • Page 38: Utilización Del Quemador

    cabezal hay que desmontar el grupo mezclador, siguiendo las ESQUEMA DE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR instrucciones indicadas a continuación. 1) Desenroscar el tornillo "A" de la tapa para acceder a las partes internas del quemador. Durante el montaje del ventilador asegurarse de que cumpla con la medida indicada en el dibujo.
  • Page 39: Aclaraciones Sobre El Uso Del Propano (Gpl)

    ACLARACIONES SOBRE EL USO DEL 4) Quemador PROPANO (GPL) El quemador tiene que pedirse específicamente para la utilización de gas líquido GPL para que esté equipado con válvulas de gas Nos parece útil darles a conocer algunas consideraciones en lo que de dimensiones adecuadas para obtener un encendido correcto y atañe a la utilización del gas líquido propano (GPL).
  • Page 40 ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DE GPL DE DOS SALTOS PARA QUEMADOR Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto; Salida = ~ 30 bares Caudal = aproximadamente el doble del máximo pedido por el usuario Filtro Junta Quemador...
  • Page 41: Irregularidad De Funcionamiento

    IRREGULARIDAD DE FUNCIONAMIENTO IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no se enciende. 1) Falta de energía eléctrica. 1) Controlar los fusibles de la línea de 2) El gas no llega al quemador. alimentación. Controlar los fusibles del equipo eléctrico. Controlar la línea de termostatos y del presóstato del gas.
  • Page 42 18 / 22 0006081529_201201...
  • Page 43 19 / 22 0006081529_201201...
  • Page 44 20 / 22 0006081529_201201...
  • Page 45 DIN / IEC GNYE VERDE / AMARILLO DISPOSITIVO AZUL FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION / FOTOCELULA UV MARRÓN SONDA DE PRESIÓN NEGRO BT 1-3 SONDA DE TEMPERATURA CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LAMPARA BLOQUEO EXTERNA / LUZ INDICADORA FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO MOTOR IMPULSOR REGULADOR ELECTRONICO PRESOSTATO DE MAX...
  • Page 46 22 / 22 0006081529_201201...
  • Page 47 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) L’alimentation électrique de l’installation doit être coupée avant de commencer les travails. Si les travails ne sont pas effectués de http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it manière correcte, il y a le risque d’accidents dangereux.
  • Page 48 L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Page 49 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité dernier est correctement raccordé...
  • Page 50: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME DÉBIT DE GAZ NATUREL MIN. MAX. 16,1 20,6 28,2 MIN. DÉBIT DE G.P.L. MAX. 6,25 10,9 MIN. PUISSANCE THERMIQUE MAX. PRESSION DU G.P.L. mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 EMISSIONS NOx (classe II (classe III (classe II...
  • Page 51 séquence de fonctionnement et du code d'erreur en cas de CARACTERISTIQUES DE CONCTRUCTION blocage. Le brûleur est constitué par : • Contrôle de la présence de flamme par électrode ionisateur avec • Prise d’air comburant avec clapet papillon pour le réglage du débit prédisposition au raccordement microampèremètre.
  • Page 52 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT MOD. min. max. Ø Ø min. max. BTG 15ME 303 158 145 126 114 135 M10 170 185 185 BTG 20ME 303 158 145 127 114 135 M10 170 185 185 BTG 28ME 303 158 145 135 114 145 M10 170 185 185 1) Appareillage...
  • Page 53: Application Du Bruleur A La Chaudiere

    APPLICATION DU BRULEUR A LA Vérifier que le fourreau pénètre dans la chambre de combustion selon les dispositions du constructeur de CHAUDIERE la chaudière. Le brûleur est équipé de bride de fixation coulissante sur la tête 1) Bloquer la bride B sur le fourreau du brûleur au moyen de la de combustion.
  • Page 54: Description Du Fonctionnement Adeux Allures Progressives

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A minimum (température ou pression) sur laquelle est réglé le dispositif d'arrêt complet (thermostat ou pressostat), ce dernier DEUX ALLURES PROGRESSIVES arrête le brûleur. Lorsque la température ou la pression redescend sous la valeur Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adaptés d’enclenchement du dispositif d’arrêt, le brûleur se rallume selon la pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression procédure précédemment décrite.
  • Page 55: Mise En Route Et Reglage Au Methane

    3) Bien vérifier que les produits de combustion évacuent librement DETAIL VANNE PAPILLON DE REGLAGE DU DEBIT (clapet de la chaudière et cheminée ouverts). DU GAS AU MOYEN DU SERVOMOTEUR 4) Vérifier que la tension de la ligne électrique à laquelle on doit se connecter correspond à...
  • Page 56 condition. Dans le cas contraire, l’appareil de commande et Nous rappelons encore qu’il est préférable, pour la flamme de contrôle n’est pas inséré (le brûleur reste arrêté). Nous d’allumage, de limiter la quantité d’air au strict minimum pour un précisons que si le contact prévu pour être fermé en cours de allumage sûr, même dans les situations les plus contraignantes.
  • Page 57: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    COMBUSTION ADJUSTMENT RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on obtient une haute pression en amont du disque également en présence de faibles débits.
  • Page 58 SCHEMA DE REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION BTG 15ME ARRIVEE GAZ X = Distance tête/disque. ELECTRODES D'ALLUMAGE Min. Max. BRIDE DE FIXATION DE LA CHAUDIERE BTG 15ME ARRIVEE GAZ Entrata gas ELECTRODES D'ALLUMAGE Elettrodo accensione BRIDE DE FIXATION DE LA CHAUDIERE Flangia attacco caldaia X = Disk / head distance..
  • Page 59 BTG 28ME COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM ARRIVEE GAZ ELECTRODES D'ALLUMAGE Min. Max. BRIDE DE FIXATION DE LA CHAUDIERE BTG 28ME X = Distance tête/disque. SCHEMA DISPOSITION DES ELECTRODES BTG 15ME - BTG 20ME - BTP 28ME BTG 15ME Électrode ionisateur Électrode allumage Disque flamme Mélangeur...
  • Page 60: Utilisation Du Bruleur

    On peut inspecter la plupart des composants en enlevant le coffre SCHEMA DE MONTAGE DU VENTILATEUR ; pour inspecter la tête il faut démonter le groupe de mélange en suivant les instructions ci-après. 1) Dévisser la vis « A » du couvercle pour accéder aux parties intérieures du brûleur.
  • Page 61: Precisions Concernant L'utilisation Du Propane (G

    PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION 4) Brûleur DU PROPANE (G.P.L.) Lors de la commande, il est nécessaire de spécifier brûleur pour utilisation de gaz liquide (G.P.L.) car il doit être équipé de vannes Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant gaz de dimensions adaptées pour obtenir un allumage correct et l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.).
  • Page 62: Mesurage Du Courant D'ionisation

    SCHEMA DE PRINCIPE POUR LA REDUCTION DE LA PRESSION DU G.P.L. A DEUX ETAGES POUR BRULEUR OU POUR CHAUDIERE Manomètre et prise de pression Réducteur de 2ème étage; Sortie = ~ 30 mbar Débit = environ le double du maximum demandé par l'utilisateur Filtre Joint Brûleur...
  • Page 63 IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT IRREGULARITÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne démarre pas : 1) Absence d'énergie électrique. 1) Contrôler les fusibles de la ligne 2) Le gaz n'arrive pas au brûleur. d’alimentation. Contrôler les fusibles de l'appareillage électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pressostat du gaz.
  • Page 64 18 / 22 0006081529_201201...
  • Page 65 19 / 22 0006081529_201201...
  • Page 66 20 / 22 0006081529_201201...
  • Page 67 DIN / IEC APPAREILLAGE GNYE VERT / JAUNE ELECTRODE D’IONISATION BLEU SONDE PRESSION MARRON BT 1-3 SONDE TEMPERATURE NOIR LAMPE BLOC EXTERIEURE CONDUCTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE MARCHE MOTEUR ELECTRONIC REGULATOR PRESSOSTAT MAX. COMPTEUR HORAIRE PRESSOSTAT AIR PRESSOSTAT MIN. BOUTON DE DEBLOCAGE INTERRUPTEUR GENERAL TRASFORMATEUR D’ALLUMAGE THERMOSTAT CHAUDIERE...
  • Page 68 22 / 22 0006081529_201201...
  • Page 69 Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) Brülör ve tesisat üzerindeki çalışmalar, sadece nitelikli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Çalışmalara başlamadan önce tesisatın elektrik beslemesi kesilmelidir. Eğer çalışmalar doğru şekilde gerçekleştirilmez ise, tehlikeli kazalar riski oluşur.
  • Page 70 çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. yapılması. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
  • Page 71 BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICIYA UYARI NOTLARI ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir.
  • Page 72: Tekni̇k Özelli̇kler

    TEKNİK ÖZELLİKLER BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME DOĞAL GAZ KAPASİTESİ MİN MAKS 16,1 20,6 28,2 MİN L.P.G. KAPASİTESİ MAKS 6,25 10,9 MİN ISIL DEĞER MAKS L.P.G. BASINCI mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 NOx EMİSYONLARI (sınıf II (sınıf III (sınıf II EN 676)
  • Page 73 • Elektrik beslemesi ve brülörün termostatik bağlantısı için yedi YAPISAL ÖZELLİKLER kutuplu priz; ikinci çalışma fazının veya elektronik güç Brülör, aşağıdaki parçalardan oluşmaktadır: regülatörünün kumandası için dört kutuplu priz. • Yanma havası kapasitesinin regülasyonu için kelebek klapeli • IP40 koruma derecesine sahip elektrik tesisatı. hava alımı.
  • Page 74 TAM BOYUTLAR MOD. maks Ø Ø maks BTG 15ME 303 158 145 126 114 135 M10 170 185 185 BTG 20ME 303 158 145 127 114 135 M10 170 185 185 BTG 28ME 303 158 145 135 114 145 M10 170 185 185 1) Cihaz 8) Motor...
  • Page 75: Brülörün Kazana Tatbi̇k Edi̇lmesi̇

    BRÜLÖRÜN KAZANA TATBİK EDİLMESİ Küçük borunun kazan üreticisinin düzenlemelerinde olduğu gibi yanma odacığına sızmadığından emin olunuz. 1) Flanşı B, cihaz ile birlikte verilen vida A ve somun C (2 adet x BTG 20 / 28) vasıtasıyla brülörün küçük borusu üzerine Brülör, yanma başlığı...
  • Page 76: İki̇ İlerlemeli̇ Fazli İşleyi̇şi̇n Tanimi

    İKİ İLERLEMELİ FAZLI İŞLEYİŞİN TANIMI ile dengelemeye çalışır. Gaz valflerinin açılması ile birlikte 3 saniye içinde alevin görünmemesi Elektronik modülasyon ile üflenen havalı brülörler, ilişkin çalışma halinde, kontrol cihazı “bloke” konumuna geçer (brülörün tamamen eğrilerine göre güçlü basınçta veya basınç azaltımında kazan ocakları durması...
  • Page 77: Metanli Ateşleme Ve Regülasyon

    kontrol ediniz. SERVOMOTOR VASITASIYLA GAZ MİKTARI REGÜLASYONU ÖZEL KELEBEK VALFİ 3) Yanma ürünlerinin rahatça çıkabileceğinden (kazan klapesi ve baca açık) kesinlikle emin olunuz. 4) Bağlanılması gereken elektrik hattının geriliminin brülörün gerektirdiği değerde olduğunu ve elektrik bağlantılarının (motor veya ana hat) mevcut gerilim değeri için hazırlanmış olduğunu kontrol ediniz.
  • Page 78 ve gazın valfleri açılmaz ve sonuç olarak brülör durur. Hava BRÜLÖRÜN MANÜEL MODDA ÇALIŞMA TALİMATI manostatının doğru bir şekilde çalıştığını kontrol etmek için, “BT 3xx” cihazını manüel olarak kumanda ederek, tüm modülasyon brülör minimum miktarda iken, sonrasında brülörün "bloke" aralığı üzerinde yanma kontrolünü gerçekleştirmek mümkündür. konumunda hemen durmasının gerçekleşmek zorunda olduğu Bu amaçla, brülör ile birlikte verilen, şekildeki gibi modülasyon müdahaleyi doğrulayana kadar, regülasyon değerini arttırınız.
  • Page 79: Yanma Başliği Üzeri̇ndeki̇ Havanin Regülasyonu

    COMBUSTION ADJUSTMENT YANMA BAŞLIĞI ÜZERİNDEKİ HAVANIN REGÜLASYONU Yanma başlığı, disk ve başlık arasındaki hava geçişini açmayı veya kapatmayı sağlayan regülasyon sistemi ile donatılmıştır. Böylece, geçişi kapatarak, düşük kapasitelerde dahi diskin akış öncesinde yüksek basınç elde edilebilir. Havanın yüksek hız ve türbülansı, havanın yakıta iyi bir şekilde nüfuz etmesini ve ideal bir karışım ve alev stabilitesi sağlar.
  • Page 80 BTG 15ME YANMA BAŞLIĞININ REGÜLASYON ŞEMASI GAZ GİRİŞİ X = Başlık/disk mesafesi. ATEŞLEME ELEKTROTLARI Min. Maks. KAZAN BAĞLANTI FLANŞI BTG 15ME GAZ GİRİŞİ Entrata gas ATEŞLEME ELEKTROTLARI Elettrodo accensione KAZAN BAĞLANTI FLANŞI Flangia attacco caldaia X = Disk / head distance.. Min.
  • Page 81 BTG 28ME COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM GAZ GİRİŞİ ATEŞLEME ELEKTROTLARI Min. Maks. KAZAN BAĞLANTI FLANŞI BTG 28ME X = Başlık/disk mesafesi. BTG 15ME - BTG 20ME - BTP 28ME ELEKTROTLARININ YERLEŞİM ŞEMASI BTG 15ME İyonlaştırıcı elektrot Ateşleme elektrotu Alev diski Karıştırıcı...
  • Page 82: Brülörün Kullanimi

    FAN MONTAJ ŞEMASI 1) Brülörün iç kısımlarına erişmek için kapağın vidasını "A" sökünüz. Fan montaj fazında, şekilde gösterilen ölçüye riayet edildiğini kontrol ediniz. BRÜLÖRÜN KULLANIMI Brülör tamamen otomatik çalışır, bundan dolayı çalışması sırasında regülasyon işlemleri gerekmez. "Bloke" konumu, brülörün veya tesisatın bazı...
  • Page 83 PROPANIN (L.P.G.) KULLANIMI HAKKINDAKİ 4) Brülör ŞARTNAME Brülör, doğru ateşleme ve dereceli regülasyon elde etmek için uygun ölçülere sahip gaz valfleri ile donatılması amacıyla, sıvı gaz (L.P.G.) Sıvı propan gazının (L.P.G.) kullanımı hakkındaki bazı fikirleri Sizlerin kullanımı için spesifik olarak talep edilmelidir. bilgisine sunmanın faydalı...
  • Page 84: İyoni̇zasyon Akiminin Ölçülmesi̇

    BRÜLÖR VE KAZAN İÇİN İKİ KADEMELİ LPG BASINÇ AZALTIMI ANA ŞEMASI Manometre ve basınç alımı 2. kademe redüktörü; Çıkış = ~ 30 mbar Kapasite = yaklaşık olarak kullanıcı tarafından talep edilen maksimum değerin iki katı Filtre Anti-titreşimli Brülör Filtre conta (buhar tipi) 1.
  • Page 85: İşlev Bozukluklari

    İŞLEV BOZUKLUKLARI BOZUKLUK OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Brülör çalışmıyor 1) Elektrik enerjisi eksikliği. 1) Besleme hattının sigortalarını kontrol 2) Brülöre gaz gelmiyordur. ediniz. Elektrikli cihazın sigortalarını kontrol ediniz. Termostat ve gaz manostatı hattını kontrol ediniz. 2) Besleme boru hattı boyunca yer alan kesme sistemlerinin açıldığını...
  • Page 86 18 / 22 0006081529_201201...
  • Page 87 19 / 22 0006081529_201201...
  • Page 88 20 / 22 0006081529_201201...
  • Page 89 DIN / IEC KONTROL KUTUSU GNYE SARI/YEŞİL MAVİ İYONIZASYON ELEKTRODU KAHVERENGİ BASINÇ SENSÖRÜ BT 1-3 SICAKLIK SENSÖRÜ SİYAH HARICI ARIZA LAMBASI NUMARA KODLU SİYAH KABLO İŞLETME LANBASI MOTOR ELEKTRONİK GÜÇ REGÜLATÖRÜ MAX. GAZ PRESOSTATI SAYAÇ HAVA PRESOSTATI MİNİMUM GAZ PRESOSTATI RESET BUTONU GENEL ANAHTAR ATEŞLEME TRAFOSU...
  • Page 90 22 / 22 0006081529_201201...
  • Page 91 Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) Срок службы горелок, изготовленных нашей Фирмой, составляет не менее 10 лет, при соблюдении нормальных рабочих http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it условий, и при проведении регулярного после-продажного обслуживания. Декларация о соответствии...
  • Page 92 Проверил правильное функционирование трубопровода, должен быть выполнен только в сервисном центре, который получил выводящего продукты горения. разрешение от завода "BALTUR", и с использованием исключительно f) По завершению операций по регулировке проверил, что все оригинальных запасных частей. Несоблюдение данного условия...
  • Page 93 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ a Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части топливоподводящих трубопроводов; • Электрической безопасности аппарата можно достичь только b) Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности при его правильном соединении с надёжным заземляющим горелки; устройством, которое...
  • Page 94: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ BTG 15ME BTG 20ME BTG 28ME РАСХОД ПРИРОДНОГО ГАЗА МИН. м /ч МАКС. м /ч 16,1 20,6 28,2 МИН. м /ч РАСХОД «СУГ» МАКС. м /ч 6,25 10,9 МИН. кВт ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МАКС: кВт ДАВЛЕНИЕ «СУГ» мбар мг/кВт·ч <...
  • Page 95 с европейским нормативом EN298, оснащенный блоком КОНСТРУКТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ контроля герметичности клапанов и соединением еBus. В состояние горелки входят: Дисплей отображения рабочей последовательности и кода ошибки в случае блокировки горелки. • Воздухозаборник с дроссельной задвижкой для регулировки расхода воздуха горения. • Проверка наличия пламени через электрод ионизатор с возможностью...
  • Page 96 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОД А1 А2 мин макс Ø Ø мин макс BTG 15ME 303 158 145 126 114 135 M10 170 185 185 BTG 20ME 303 158 145 127 114 135 M10 170 185 185 BTG 28ME 303 158 145 135 114 145 M10 170 185 185...
  • Page 97: Крепление Горелки К Котлу

    КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ Убедитесь в том, что втулка проникает в камеру горения, как предписывает строитель котла. 1) Заблокировать фланец B на втулке горелки посредством Горелка оснащена скользящим фланцем крепления на винта А и гайки C в оснастке (n° 2 x BTG 20 / 28) головке...
  • Page 98 О П И С А Н И Е Д В У Х С Т У П Е Н Ч А Т О Г О серводвигатели регулировки подачи (воздуха/газа) вращаются в обратном направлении по сравнению с предыдущим, уменьшая П Р О Г Р Е С С И В Н О Г О постепенно...
  • Page 99: Включение И Регулировка На Метане

    2) Проверить, что вода присутствует в котле и что задвижки Д Е Т А Л Ь Д Р О С С Е Л Ь Н О Г О К Л А П А Н А оборудования открыты. РЕГУЛИРОВКИ ПОДАЧИ ГАЗА ПОСРЕДСТВОМ 3) Убедиться...
  • Page 100 включился и закрывал контакт (который должен быть - Подключить кабель к электроду ионизации. закрытым во время функционирования) когда давление Необходимо выполнить эту проверку и когда горелка воздуха в горелке достигает достаточного уровня. Контур уже включена; если отключить кабель от электрода соединения...
  • Page 101: Регулировка Воздуха На Головке Горения

    COMBUSTION ADJUSTMENT РЕГУЛИРОВКА ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ ГОРЕНИЯ Головка горения оснащена устройством регулировки, которое позволяет открывать или закрывать проход воздуха между диском и головкой. Таким образом, закрывая проход, получается высокое давление раньше диска и в случае невысоких подачей. Высокая скорость и турбулентность воздуха способствуют ее...
  • Page 102 СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ГОЛОВКИ ГОРЕНИЯ BTG 15ME ВХОД ГАЗА X = Расстояние головки/диска ЭЛЕКТРОДЫ ВКЛЮЧЕНИЯ Мин. Макс. ФЛАНЕЦ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ BTG 15ME ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ГОЛОВКИ ГОРЕНИЯ BTG 20ME ВХОД ГАЗА Entrata gas ЭЛЕКТРОДЫ ВКЛЮЧЕНИЯ Elettrodo accensione Flangia attacco caldaia ФЛАНЕЦ...
  • Page 103 BTG 28ME COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM ВХОД ГАЗА ЭЛЕКТРОДЫ ВКЛЮЧЕНИЯ Мин. Макс. ФЛАНЕЦ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ BTG 28ME X = Расстояние головки/диска СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОДОВ BTG 15ME - BTG 20ME - BTP 28ME BTG 15ME Электрод ионизатор Электрод включения Диск...
  • Page 104: Употребление Горелки

    и чтобы не блокировалась горелка. Снимая капот, можно СХЕМА МОНТАЖА КРЫЛЬЧАТКИ осматривать большинство компонентов; чтобы осматривать головку, необходимо демонтировать блок смешения, следуя нижеописанные инструкции. 1) Отвинтить винт крышки "А", чтобы иметь доступ к внутренним частям горелки. В фазе монтажа, проверить, что не нарушается мера, показанная...
  • Page 105: Уточенения Об Употреблении Пропана (Суг)

    УТОЧЕНЕНИЯ ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ Минимальная - 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C ПРОПАНА (СУГ) температура Резервуар Нам кажется уместным доводить до Вашего сведения некоторые 1,6 кг/ч 2,5 кг/ч 3,5 кг/ч 8 кг/ч 10 кг/ч 990 л...
  • Page 106: Измерение Тока Ионизации

    Манометр и отбор давления Редуктор второй ступени; Выход = ~ 30 мбар Расход = примерно в два раза больше максимального количества, востребованного потребителем Антивибрационная муфта Фильтр Горелка Фильтр (вид пара) Редуктор первой ступени; Фитинг Выход = ~ 1 бар (отбор давления) Расход...
  • Page 107 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Горелка не включается 1) Нехватка электрической энергии. 1) Проверить предохранители линии 2) Газ не доходит до горелки. питания. Проверить предохранители э л е к т р и ч е с к о г о о б о р у д о в а н и я . Проверить...
  • Page 108 18 / 22 0006081529_201201...
  • Page 109 19 / 22 0006081529_201201...
  • Page 110 20 / 22 0006081529_201201...
  • Page 111 DIN / IEC БЛОК УПРАВЛЕНИЯ GNYE ЗЕЛЁНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ СИНИЙ ФОТОРЕЗИСТОР/ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ КОРИЧНЕВЫЙ ЗОНД ДАВЛЕНИЯ BT 1-3 ЗОНД ТЕМПЕРАТУРЫ ЧЁРНЫЙ Индикаторная лампа внешней блокировки ЧЕРНЫЙ РАЗЪЁМ С НАДПЕЧАТКОЙ КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА ФУНКЦ-Я ДВИГАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕГУЛЯТОР ПРЕССОСТАТ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ СЧЁТЧИК ЧАСОВ ВОЗДУШНЫЙ ПРЕССОСТАТ ПРЕССОСТАТ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ КНОПКА...
  • Page 112 22 / 22 0006081529_201201...
  • Page 114 Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it - The information contained in this catalogue is not binding. The manufacturer reserves the right to change the technical data and any other data it contains.

This manual is also suitable for:

Btg 20 meBtg 28 me

Table of Contents