Emos P5712 Instructions Manual

Emos P5712 Instructions Manual

Wireless doorchime
Hide thumbs Also See for P5712:
Table of Contents
  • Péče a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Starostlivosť a Údržba
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Gondozás És Karbantartás
  • Reševanje Težav
  • Servis I Održavanje
  • Spezifikation
  • Problemlösungen
  • Pflege und Instandhaltung
  • Rezolvarea Problemelor
  • Gedimų Šalinimas
  • Problēmu Novēršana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Технически Характеристики
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Обслужване И Поддръжка
  • Spécifications
  • Résolution des Problèmes
  • Entretien Et Maintenance
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Cura E Manutenzione
  • Especificaciones
  • Solución de Problemas
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Problemen Oplossen
  • Zorg en Onderhoud
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3402012000_31-P5712_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
P5712
Wireless Doorchime
Bezdrátový zvonek
Bezdrôtový zvonček
Dzwonek bezprzewodowy
Vezeték nélküli csengő
Brezžični zvonec
Drahtlose Klingel
Бездротовий дзвоник
Sonerie fără fir
Belaidis durų skambutis
Bezvadu durvju zvans
Juhtmeta uksekell
Безжичен звънец
Sonnette sans fil
Campanello senza fil
Timbre inalámbrico
Draadloze deurbel
www.emos.eu
www.emos.eu
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5712

  • Page 1 3402012000_31-P5712_00_01_WEB 105 × 148 mm P5712 Wireless Doorchime Bezdrátový zvonek Bezdrôtový zvonček Dzwonek bezprzewodowy Vezeték nélküli csengő Brezžični zvonec RS|HR|BA|ME Bežično zvono Drahtlose Klingel Бездротовий дзвоник RO|MD Sonerie fără fir Belaidis durų skambutis Bezvadu durvju zvans Juhtmeta uksekell Безжичен звънец...
  • Page 2 2×...
  • Page 3: Specifications

    GB | Wireless Doorchime The set consists of a doorbell button (transmitter) and a chime (receiver). The chime is designed for permanent placement in a room or can be used as a portable „pager“. Transmission between the button and the chime is carried by 433.92 MHz radio waves. Range depends on local conditions and reaches up to 100 m in open spaces without interference.
  • Page 4: Troubleshooting

    Erasing the Memory of Paired Buttons 1. Remove the button‘s rear cover. 2. Set the chime to pairing mode – remove the batteries from the chime and reinsert them. A ringtone will play. 3. Press the S2 button on the back of the button (transmitter) within 30 seconds. 4.
  • Page 5: Upkeep And Maintenance

    Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5712 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
  • Page 6 Instalace tlačítka (viz obr. 3) Párování tlačítka se zvonkem 1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku. Vložte do tlačítka baterii 3 V, typ CR2032. Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie! 2. Vložte do zvonku baterie 3× 1,5 V AA. Dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií. Používejte pouze 1,5V alkalické...
  • Page 7: Péče A Údržba

    řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5712 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Page 8 SK | Bezdrôtový zvonček Súprava sa skladá z tlačidla zvončeka (vysielača) a domáceho zvončeka (prijímača). Domáci zvonček je určený na trvalé umiestnenie v miestnostiach alebo je možno ho používať ako prenosný „pager“. Prenos medzi tlačidlom a zvončekom zabezpečujú rádiové vlny o frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnych podmienkach a je až...
  • Page 9: Riešenie Problémov

    2. Nastavte zvonček do režimu párovania – vyberte batérie zo zvončeka a znova ich vložte, zaznie melódia. 3. Do 30 sekúnd stlačte tlačidlo S2 v zadnej časti tlačidla (vysielača). 4. Znovu zaznie melódia – pamäť všetkých spárovaných tlačidiel sa vymaže. Voľba vyzváňacie melódie Na prednej strane zvončeka pod sklom optickej signalizácie zvonenie je umiestnené...
  • Page 10: Starostlivosť A Údržba

    EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5712 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
  • Page 11 7 – otwór do zawieszania Opis przycisku (patrz rys. 2) 1 – przycisk dzwonienia/dioda LED w przycisku 3 – miejsce na baterię CR2032 – w przycisku 2 – zaczep do otwierania pojemnika na baterię S2 – przycisk do kasowania pamięci dzwonka Instalacja przycisku (patrz rys.
  • Page 12: Rozwiązywanie Problemów

    Sygnalizacja rozładowania baterii w dzwonku Jeżeli dzwonek zacznie pikać i będzie migać czerwona dioda LED, to oznacza, że baterie są bardzo rozładowane. Baterie w dzwonku należy jak najszybciej wymienić na nowe. Instalacja przycisku dzwonkowego (nadajnika) 1. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten zestaw będzie niezawodnie działać. 2.
  • Page 13 W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P5712 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne- towym: http://www.emos.eu/download.
  • Page 14 7. A hatótávolság szabad téren 100 m elektromágneses interferencia hiányában. A hatótávolságot befolyásolják a helyi viszonyok, úgy mint a köztes falak száma, fém ajtókeretek és egyéb olyan körülmények, amelyek hatással vannak a rádiójel terjedésére (más, hasonló rádiófrekvencián működő berendezések, például vezeték nélküli hőmérők vagy kapu távirányítók stb.). Ezen tényezők következtében a hatótávolság jelentősen csökkenhet.
  • Page 15: Gondozás És Karbantartás

    így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P5712 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
  • Page 16 Opis zvonca (glej sliko 1) 1 – zvočnik 5 – tipka za nastavitev glasnosti 2 – tipka za spremembo melodije 6 – prostor za baterije 3 – LED dioda zvonca 7 – odprtina za obešenje 4 – tipka za nastavitev načina signalizacije zvonjenja Opis tipke (glej sliko 2) 1 –...
  • Page 17: Reševanje Težav

    škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P5712 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bese- dilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 18 RS|HR|BA|ME | Bežično zvono Komplet se sastoji od gumba zvona (odašiljača) i zvona (prijemnika). Zvono je dizajnirano za trajno postavljanje u prostoriji ili se može koristiti kao prijenosni „dojavljivač”. Prijenos između gumba i zvona prenosi se radiovalovima od 433,92 MHz. Domet ovisi o lokalnim uvjetima i doseže do 100 m na otvorenom bez ometanja.
  • Page 19 2. Postavite zvono u način rada uparivanja – uklonite baterije iz zvona i ponovno ih umetnite. Reproducira se melodija zvona. 3. Pritisnite gumb S2 na stražnjoj strani gumba (odašiljač) unutar 30 sekundi. 4. Melodija zvona ponovno se reproducira – izbrisana je memorija svih uparenih gumba. Odabir melodije zvona Na prednjoj strani zvona ispod stakla za optičku signalizaciju je gumb za odabir melodije zvona.
  • Page 20: Servis I Održavanje

    EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa P5712 u skladu s Direktivom 2014/53/EU) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
  • Page 21 3 – Batteriefach CR2032 – Batterie des S2 – Taste zum Löschen des Klingelspeichers Drückers Installation des Drückers (siehe Abb. 3) Verbindung des Drückers mit der Klingel 1. Nehmen Sie die Drückerabdeckung auf der Rückseite über die seitliche Öffnung mit einem Schraubendreher ab.
  • Page 22: Problemlösungen

    Installation des Klingeldrückers (des Senders) 1. Überprüfen Sie vor der Montage, ob der Satz an dem von Ihnen ausgewählten Ort zuverlässig funktioniert. 2. Nehmen Sie die Drückerabdeckung auf der Rückseite über die seitliche Öffnung mit einem Schraubendreher ab. 3. Befestigen Sie die Rückseite der Abdeckung mit einem beidseitigen Klebeband mit zwei Schrauben. Auch wenn der Drücker beständig gegenüber Witterungseinflüssen ist, positionieren Sie diesen so, dass der geschützt ist - z.
  • Page 23 üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp P5712 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Page 24 4. Кнопку знову складіть. 5. Щоб сполучити з іншими кнопками, повторіть цей процес від пункту 1. 6. Таким чином, ви можете поступово сполучити максимально 8 кнопок. 7. Досяжність передачі становить 100 м у вільному просторі і без електромагнітних перешкод. На цей діапазон впливають місцеві умови, такі як кількість стін, через які вона повинна пройти, металеві...
  • Page 25 то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіообладнання P5712 відповідає Ди- рективам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому...
  • Page 26 Specificaţii Raza de acţiune: până la 100 m în spațiu deschis (în spațiu construit poate să scadă până la o cincime) Asocierea soneriei cu butoane: funcţia „self-learning“ Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane Număr melodii: 16 Volumul sunetului: reglabil în 4 nivele Trei moduri diferite de funcționare: doar semnalizare sonoră, doar semnalizare optică, semnalizare sonoră...
  • Page 27: Rezolvarea Problemelor

    Selectarea melodiei de apel Pe partea frontală a soneriei sub sticla semnalizării optice a apelului este amplasat butonul pentru selectarea melodiei de apel. Prin apăsarea repetată a acestui buton selectați melodia – melodia care sună ultima este cea selectată. Reglarea volumului sunetului Se pot regla 4 nivele ale volumului (100 % –...
  • Page 28 în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând să- nătatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio P5712 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 29 2 – anga maitinimo elemento dangteliui atidaryti 3 – mygtuko CR2032 maitinimo elemento vieta S2 – durų skambučio atminties ištrynimo mygtukas Mygtuko sumontavimas (žr. 3 pav.) Mygtuko derinimas su skambučiu 1. Įkiškite atsuktuvą į šone esančią angą ir nuimkite galinį dangtelį. Į mygtuką įstatykite CR2032 tipo 3 V maitinimo elementą.
  • Page 30: Gedimų Šalinimas

    į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas P5712 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 31 LV | Bezvadu durvju zvans Komplektu veido durvju zvana poga (raidītājs) un zvans (uztvērējs). Zvanu var pastāvīgi ierīkot telpās vai arī to var izmantot kā pārnēsājamu peidžeri. Sakari starp pogu un durvju zvanu notiek ar 433,92 MHz frekvences radioviļņiem. Darbības attālums ir atkarīgs no vietējiem apstākļiem un var sasniegt līdz 100 m atklātās vietās bez šķēršļiem.
  • Page 32: Problēmu Novēršana

    2. Iestatiet zvanu pārī savienošanas režīmā: izņemiet no zvana baterijas un ievietojiet tās atpakaļ. Atskanēs zvana signāls. 3. 30 sekunžu laikā nospiediet pogu S2 spiedpogas (raidītāja) aizmugurē. 4. Vēlreiz atskanēs zvana signāls un visu pārī savienoto pogu atmiņa tiks dzēsta. Zvana signāla izvēle Zvana priekšpusē...
  • Page 33 Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta P5712 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
  • Page 34 2. Sisestage uksekella 3× 1,5 V AA patareid. Jälgige kindlasti polaarsust. Kasutage ainult 1,5 V leelispatareisid; ärge kasutage laaditavaid 1,2 V patareisid. 3. Kui patareid on sisestatud, lülitub uksekell iseõppe paarimisrežiimi, mis kestab 30 sekundit. Sel ajal vajutage helinanuppu. Uksekella LED-tuli vilgub, uksekell heliseb ja nupp on nüüd uksekellaga ühendatud.
  • Page 35: Технически Характеристики

    Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadioseadme tüüp P5712 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad- ressil: http://www.emos.eu/download.
  • Page 36 Сила на звука на мелодията на звънене: регулируема на 4 нива Три различни режима: само звукова сигнализация; само светлинна сигнализация; светлинна и звукова сигнализация Водоустойчив бутон (предавател) със степен на защита IP44 Работна честота: 433,92 MHz, 10 mW ефективна излъчвана мощност макс Захранване...
  • Page 37: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Избиране на мелодия Отпред на звънеца под стъклото за оптична сигнализация се намира бутон за избиране на мелодия на звънене. Повторно натиснете бутона за избиране на мелодия на звънене – задава се последната мелодия на звънене, която е прозвучала. Задаване на сила на звука на мелодията на звънене Може...
  • Page 38: Spécifications

    попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение P5712 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери...
  • Page 39 Description du bouton (voir la Fig. 2) 1 – bouton de la sonnette/diode LED du bouton 3 – compartiment destiné à la pile 2 – orifice permettant d‘ouvrir le CR2032 – pile du bouton compartiment destiné aux piles S2 – bouton permettant d‘effacer la mémoire du carillon Installation du bouton (voir la Fig.
  • Page 40: Résolution Des Problèmes

    Réglage du mode de sonnerie Appuyer de manière répétée sur le bouton Chaque fois que vous appuierez sur le bouton, vous réglerez un autre mode de sonnerie : 1. Signal sonore + optique 2. Juste un signal sonore 3. Juste un signal optique Indication que les piles du carillon sont plates Lorsque le carillon commence à...
  • Page 41 Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type P5712 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à...
  • Page 42 Descrizione del pulsante (cfr. fig. 2) 1 – pulsante della chiamata/diodo del pulsante 3 – vano batteria CR2032 – batteria del pulsante 2 – foro per aprire il vano batteria S2 – pulsante per cancellare la memoria del campanello Installazione del pulsante (cfr. fig. 3) Abbinamento del pulsante al campanello 1.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    Indicazione di batterie scariche nel campanello Se il campanello inizia a suonare e il LED rosso lampeggia, le batterie sono scariche. Sostituire le batterie del campanello con altre nuove il prima possibile. Installazione del pulsante del campanello (trasmettitore) 1. Prima di installare il pulsante, verificare che il set funzioni in modo affidabile nella posizione scelta. 2.
  • Page 44: Especificaciones

    Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo P5712 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.
  • Page 45 5. Para vincular otros interruptores vuelva a repetir los pasos desde el punto 1. 6. De esta manera puede vincular sucesivamente hasta un máximo de 8 interruptores. 7. El alcance de la emisión es de 100 m en espacios libres y sin interferencias electromagnéticas. En el alcance influyen las condiciones locales, por ejemplo, el número de las paredes que tiene que atravesar, marcos de puertas metálicos y otros elementos que influyen en la transmisión de la señal de radio (presencia de otros aparatos de radio que trabajan en una frecuencia parecida,...
  • Page 46: Solución De Problemas

    Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo P5712 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.emos.eu/download.
  • Page 47 Specificatie Bereik: tot 100 m in open ruimte (in ingerichte ruimte kan dit dalen tot een vijfde) Koppeling van de deurbel met de knoppen: functie „self-learning“ Koppelingscapaciteit: maximaal 8 knoppen Aantal melodieën: 16 Belvolume: instelbaar in 4 niveaus Drie verschillende soorten werking: alleen akoestisch signaal; alleen lichtsignaal; geluids- en lichtsignalen Waterdichte knop (zender) met IP44 bescherming Werkfrequentie: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.max...
  • Page 48: Problemen Oplossen

    Een ringtone kiezen Aan de voorkant van de bel, onder het glas van het optische belsignaal, bevindt zich een knop de ringtoon te kiezen. Druk herhaaldelijk op deze knop om een melodie te selecteren – de melodie die heeft geklonken is ingesteld. Instellen van het ringtone volume Er kunnen 4 volumeniveaus worden ingesteld (100 % –...
  • Page 49: Zorg En Onderhoud

    Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type P5712 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op...
  • Page 52: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

3402012000

Table of Contents