Emos P5729 Manual

Emos P5729 Manual

Wireless doorbell
Hide thumbs Also See for P5729:
Table of Contents
  • Řešení ProbléMů
  • Péče a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Starostlivosť a Údržba
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Reševanje Težav
  • Rješavanje Problema
  • Spezifikation
  • Problemlösungen
  • Pflege und Instandhaltung
  • Догляд Та Обслуговування
  • Rezolvarea Problemelor
  • Problēmu Novēršana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Tehnilised Andmed
  • Технически Характеристики
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3402044000_31-P5729_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
P5729
Wireless Doorbell
Bezdrátový zvonek
Bezdrôtový zvonček
Dzwonek bezprzewodowy
Vezeték nélküli csengő
Brezžični zvonec
Bežično zvono
Drahtlose Klingel
Бездротовий дзвоник
Sonerie fără fir
Belaidis durų skambutis
Bezvadu durvju zvans
Juhtmeta uksekell
Безжичен звънец
www.emos.eu
80 × 120 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5729

  • Page 1 3402044000_31-P5729_00_01 80 × 120 mm P5729 Wireless Doorbell Bezdrátový zvonek Bezdrôtový zvonček Dzwonek bezprzewodowy Vezeték nélküli csengő Brezžični zvonec RS|HR|BA|ME Bežično zvono Drahtlose Klingel Бездротовий дзвоник Sonerie fără fir Belaidis durų skambutis Bezvadu durvju zvans Juhtmeta uksekell Безжичен звънец www.emos.eu...
  • Page 3: Specifications

    GB | Wireless Doorbell The set consists of a doorbell button (transmitter) and a chime (receiver). The chime is deigned for constant connection to 230 V AC/50 Hz mains. The button is battery-free. Transmission between the button and the chime is done via radio waves at a frequency of 433.92 MHz.
  • Page 4 During this time, press the ring button. The chime will ring and the button is now paired with the chime. This automatically ends self-learning mode. 4. To pair multiple buttons, repeat the process for each button from step 1. Note: The chime has an internal memory where it stores the codes of the currently paired buttons for the event of a power failure.
  • Page 5: Troubleshooting

    Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5729 is in com- pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity...
  • Page 6 CZ | Bezdrátový zvonek Soupravu tvoří tlačítko zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač). Zvonek je určen k trvalému připojení k elektrické síti o napětí 230 V AC/50 Hz. Tlačítko je bezbateriové. Přenos mezi tlačítkem a zvonkem zprostředkovávají rádiové vlny na frekvenci 433,92 MHz. Dosah závisí na místních podmínkách a je až 180 m ve volném prostoru bez rušení.
  • Page 7 4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup od bodu 1. Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť, do které se ukládají kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické energie tedy není nutné znovu provádět párování. Vymazání...
  • Page 8: Řešení Problémů

    řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5729 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto...
  • Page 9 SK | Bezdrôtový zvonček Súpravu tvorí tlačidlo zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz. Tlačidlo je bezbatériové. Prenos medzi tlačidlom a zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnych podmienkach a je až 180 m vo voľnom priestore bez rušenia.
  • Page 10 4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup od bodu 1. Pozn.: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú pamäť, do ktorej sa ukladajú kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Po výpadku elektrickej energie teda nie je nutné znovu vykonať párovanie. Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel Na zvončeku stlačte a držte párovacie tlačidlo Zasuňte zvonček do siete.
  • Page 11: Riešenie Problémov

    EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5729 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto...
  • Page 12 PL | Dzwonek bezprzewodowy Zestaw składa się z przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego (odbiornik). Dzwonek jest przystosowany do stałego podłączenia do sieci elek- trycznej o napięciu 230 V AC/50 Hz. Przycisk jest bez baterii. Transmisja pomiędzy przyciskiem, a dzwonkiem odbywa się na falach radiowych w paśmie 433,92 MHz. Zasięg zależy od warunków lokalnych i wynosi do 180 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń.
  • Page 13 Dzwonek przejdzie do trybu „self-learning“, który trwa 25 sekund. W tym czasie naciskamy przycisk dzwonienia, dzwonek zadzwoni, przycisk jest sparowany z dzwonkiem. Automatycznie kończy się tryb self-lerning. 4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku procedurę od punktu 1. Uwaga: dzwonek jest wyposażony w wewnętrzną...
  • Page 14: Rozwiązywanie Problemów

    Instalacja dzwonka (odbiornika) 1. Dzwonek jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczenia. 2. Przy pracy musi być włączony do gniazdka elektrycznego 230 V AC/50 Hz tak, aby koło niego było wolne miejsce i żeby był zawsze dostępny. 3. Zasięg transmisji (maks. 180 m) jest uzależniony od warunków lokalnych, na przykład ilości ścian, przez które sygnał...
  • Page 15 W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P5729 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostęp- ny pod następującym adresem internetowym: http://www.emos.eu/download.
  • Page 16 A gomb ismertetése (lásd az 2. ábrát) 1 – gomb LED-je 4 – a falra szereléshez szükséges 2 – csengőgomb nyílások 3 – lyukak az elemtartó rekesz kinyitásához (hátul) A csengőgomb és a csengő párosítása 1. Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz hálózati aljzatba. 2.
  • Page 17 3. Vegye le a hátsó burkolatot úgy, hogy a gomb hátulján levő lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével. 4. Használja a mellékelt kétoldalú ragasztószalagot vagy két csavart, lásd A gomb ismertetése részt. Bár a nyomógomb vízálló, érdemes olyan helyet (pl.
  • Page 18 így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s  r. o. igazolja, hogy a P5729 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
  • Page 19 Napajanje tipke: brezbaterijsko Del seta: obojestranski lepilni trak Opis zvonca (glej sliko 1) 1 – LED dioda zvonca 3 – tipka za povezovanje/nastavitev 2 – zvočnik glasnosti 4 – tipka za spremembo melodije Opis tipke (glej sliko 2) 1 – LED dioda tipke 3 –...
  • Page 20: Reševanje Težav

    2. Pred montažo preverite, ali bo set na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo deloval. 3. Snemite zadnji del pokrova skozi odprtino na stranski strani tipke s po- močjo izvijača. 4. Zadnji del pokrova pritrdite na steno z obojestranskim lepilnim trakom (priložen) ali z dvema vijakoma.
  • Page 21 škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P5729 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 22 Napajanje tipkala: bez baterije Priloženo u pakiranju: obostrano ljepljiva traka Opis zvona (vidi Sl. 1) 1 – LED zvona 3 – gumb za uparivanje/glasnoću 2 – zvučnik 4 – gumb za promjenu melodije Opis tipkala (vidi Sl. 2) 1 – LED tipkala 3 –...
  • Page 23: Rješavanje Problema

    Ugradnja tipkala zvona (predajnika) 1. Počnite tako što ćete upariti tipkalo sa zvonom. 2. Prije ugradnje provjerite radi li uparivanje pouzdano na odabranom mjestu. 3. Uklonite stražnji poklopac koristeći odvijač koji se gurne u rupu sa stražnje strane tipkala. 4. Koristite obostrano ljepljivu traku (priloženo) ili dva vijka, pogledajte Opis tipkala.
  • Page 24: Spezifikation

    EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa P5729 u skladu s Direktivom 2014/53/EU) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
  • Page 25 Stromversorgung des Drückers: ohne Batterie Im Lieferumfang enthalten: beidseitiges Klebeband Beschreibung der Klingel (siehe Abb. 1) 1 - Klingel-LED-Diode 3 – Verbindungstaste/Taste zum 2 – Lautsprecher Einstellen der Lautstärke 4 – Taste zur Änderung der Melodie Beschreibung des Drückers (siehe Abb. 2) 1 –...
  • Page 26: Problemlösungen

    Einstellung der Klingellautstärke Es können 4 der Lautstärkepegel eingestellt werden. Betätigen Sie auf der Klingel wiederholt die Taste Nach jedem Betätigen ändert sich der Lautstärkepegel. Installation des Klingeldrückers (des Senders) 1. Verbinden Sie zuerst den Drücker mit der Klingel. 2. Überprüfen Sie vor der Montage, ob der Satz an dem von Ihnen ausgewähl- ten Ort zuverlässig funktioniert.
  • Page 27: Pflege Und Instandhaltung

    Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp P5729 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Page 28 можливість генерувати свій власний код, який потім приймає дзвоник і зберігає його в пам‘яті. Таким чином цей комплект можна потім розширити додатковими кнопками. Завдяки функції „self-learning“ не має впливу на сусідні дзвоники. Для правильного використання бездротового дзвоника, уважно прочитайте інструкцію для користування. Специфікація...
  • Page 29 Примітка : В разі відключення електричного струму, дзвоник має внутрішню пам‘ять, в якій зберігаються коди актуальних парних кнопок. Тому після збою електроенергії не потрібно повторно сполучувати. Анулювання пам‘яті сполучених кнопок На дзвонику натисніть та притримайте кнопку сполучення Вставте дзвоник у мережу. Приблизно...
  • Page 30: Догляд Та Обслуговування

    2. Під час роботи повинен бути поміщений в електричній розетці 230 В змінного струму/ 50 Гц так, щоб навколо нього був завжди вільний простір і він був завжди доступний. 3. Діапазон передачі (макс. 180 м) залежить від місцевих умов, таких як кількість...
  • Page 31 живання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство «EMOS» проголошує, що тип радіообладнання P5729 відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому сайті http://www.emos.eu/download.
  • Page 32 Asocierea butonului cu soneria 1. Introduceți soneria în priza de 230 V AC/50 Hz. 2. Apoi apăsați lung pe sonerie butonul de asociere pe cca 5 secunde. 3. Pe sonerie se aprinde dioda LED, eliberați butonul Soneria trece în modul de asociere „self-learning“, care durează 25 secunde. În acest timp apăsați butonul de apel, va suna soneria, butonul este asociat cu soneria.
  • Page 33: Rezolvarea Problemelor

    Mențiune: Butonul soneriei (emiţătorul) se poate amplasa fără probleme pe lemn sau pereţi de cărămidă. Nu amplasaţi butonul direct pe obiecte metalice sau materiale care conţin metale, de ex. construcţia de plastic a ferestrelor şi uşilor, care conţin ramă metalică. S-ar putea ca emiţătorul să nu funcţioneze corect. Instalarea soneriei (receptorului) 1.
  • Page 34 în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănă- tatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s  r. o. declară că tipul de echipamente radio P5729 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al de- clarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 35 Mygtuko aprašymas (žr. 2 pav.) 1 – mygtuko šviesos diodų lemputė 4 – angos, skirtos pakabinimui ant 2 – skambučio mygtukas sienos 3 – skylė baterijos dangteliui atidaryti (gale) Mygtuko derinimas su skambučiu 1. Įjunkite skambutį į 230 V AC/50 Hz tinklo lizdą. 2.
  • Page 36 4. Naudokite dvipusę lipniąją juostą (pridedama) arba du varžtus, žr. mygtuko aprašymą. Nors mygtukas yra atsparus vandeniui, pasirinkite apsaugotą vietą (pvz., sienos įduboje). 5. Surinkite mygtuką. 6. Paspauskite mygtuką, kad skambėtų skambutis. Po paspaudimo užsidega šviesos diodų lemputė, ir tai reiškia, kad radijo signalas buvo perduotas. Skambutis groja pasirinktą...
  • Page 37 į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas P5729 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 38 Pogas apraksts (skatīt 2. attēlu) 1 – pogas LED 4 – atvērumi pakarināšanai pie 2 – zvana poga sienas 3 – caurumi bateriju nodalījuma vāciņa atvēršanai (aizmugurē) Pogas savienošana pārī ar zvanu 1. Pieslēdziet zvana iekārtu 230 V AC/50 Hz kontaktligzdai. 2.
  • Page 39: Problēmu Novēršana

    4. Izmantojiet abpusējo līmlenti (iekļauta komplektācijā) vai divas skrūves (ska- tiet „Pogas apraksts”). Lai arī poga ir izturīga pret laikapstākļiem, izvēlieties vietu, kur tā ir aizsargāta, piemēram, sienas nišu. 5. Salieciet pogu. 6. Nospiediet pogu, lai zvanītu zvanu. Nospiežot pogu, tiek ieslēgts LED ap- gaismojums, kas norāda, ka poga ir nosūtījusi radiosignālu.
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta P5729 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
  • Page 41 Nuppude kirjeldus (vt joonist 2) 1 – nupu LED 3 – avad akukaane (tagumine) 2 – helinanupp avamiseks 4 – avad seinale kinnitamiseks Nupu ühendamine kellaga 1. Ühendage kellaseade 230 V vahelduvoolu/50 Hz pistikupessa. 2. Seejärel vajutage kellal pikalt, umbes viis sekundit ühendamise nuppu 3.
  • Page 42 6. Kella helistamiseks vajutage nuppu. Vajutamisega kaasneb LED-valgustus, mis näitab, et nupp on edastanud raadiosignaali. Kell mängib valitud helinatooni. Märkus: Uksekella nupu (saatja) saab paigaldada puit- või telliskiviseinale ilma probleemideta. Kuid ärge kunagi asetage nuppu otse metallesemetele või metalli sisaldavatele materjalidele, nagu plastaknad või metallraamiga uksed. Sellistel juhtudel ei tööta saatja korralikult.
  • Page 43: Технически Характеристики

    Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist. Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadioseadme tüüp P5729 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.emos.eu/download.
  • Page 44 Описание на звънеца (вж. Фиг. 1) 1 – светодиод на звънеца 3 – Бутон за сдвояване/регулира- 2 – високоговорител не на силата на звука 4 – бутон за смяна на мелодията Описание на бутона (вж. Фиг. 2) 1 – светодиод на бутона 3 –...
  • Page 45: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Натиснете неколкократно бутона на звънеца. Всяко натискане променя силата на звука. Инсталиране на бутона (предавател) 1. Първо свържете бутона със звънеца. 2. Преди инсталирането се уверете, че двойката бутон-звънец работи нормално на избраното място. 3. Отворете задния капак на бутона; за целта вкарайте върха на отвертка в...
  • Page 46: Обслужване И Поддръжка

    вените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение P5729 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС...
  • Page 48: Garancijska Izjava

    Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancij- skem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžični zvonec...

Table of Contents