Emos P5733W Manual

Emos P5733W Manual

Wireless doorchime
Table of Contents
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Špecifikácie
  • Riešenie Problémov
  • Starostlivosť a Údržba
  • Specyfikacja Techniczna
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Jellemzők
  • Gondozás És Karbantartás
  • Reševanje Težav
  • Tehničke Specifikacije
  • Technische Spezifikation
  • Problemlösungen
  • Pflege und Instandhaltung
  • SpecificaţII Tehnice
  • Rezolvarea Problemelor
  • Techninės Specifikacijos
  • Tehniskā Specifikācija
  • Problēmu Novēršana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Tehnilised Andmed
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3402123000_31-P5733S_00_01 80 × 120 mm
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
P5733W
P5733S
P5733G
Wireless Doorchime
Bezdrátový zvonek
Bezdrôtový zvonček
Dzwonek bezprzewodowy
Vezeték nélküli csengő
Brezžični zvonec
Drahtlose Klingel
Бездротовий дзвоник
Sonerie fără fir
Belaidis durų skambutis
Bezvadu durvju zvans
Juhtmeta uksekell
Безжичен звънец
www.emos.eu
zdroj: 3402122000_31-P5733W_00_01.indd

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5733W

  • Page 1 3402123000_31-P5733S_00_01 80 × 120 mm zdroj: 3402122000_31-P5733W_00_01.indd P5733W P5733S P5733G Wireless Doorchime Bezdrátový zvonek Bezdrôtový zvonček Dzwonek bezprzewodowy Vezeték nélküli csengő Brezžični zvonec RS|HR|BA|ME Bežično zvono Drahtlose Klingel Бездротовий дзвоник RO|MD Sonerie fără fir Belaidis durų skambutis Bezvadu durvju zvans Juhtmeta uksekell Безжичен...
  • Page 3: Technical Specifications

    GB | Wireless Doorchime The set consists of a doorbell button (transmitter) and a chime (receiver). The chime is designed for constant connection to a 230 V AC/50 Hz power grid. Transmission between the button and the chime is carried via radio waves at a frequency of 433.92 MHz.
  • Page 4: Selecting A Ring Tone

    The chime will switch to self-learning pairing mode which lasts for 30 seconds. During this time, press the ring button. The chime will ring and the button is now paired with the chime. This automatically ends self-learning mode. 5. To pair multiple buttons, repeat the process for each button from step 1. Note: The chime has an internal memory where it stores the codes of the currently paired buttons for the event of a power failure.
  • Page 5: Troubleshooting

    3. Remove the mounting pad from the battery cover, see fig. 3. 4. Use the double-sided adhesive tape (included) or two screws to fix the back of the mounting pad to the wall. Although the button is weather resistant, choose a location where it is protected, e.g. in a wall recess. 5.
  • Page 6: Technické Specifikace

    Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5733W/S/G is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
  • Page 7 Tlačítko: voděodolné; krytí IP44 Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“ Kapacita párování: maximálně 8 tlačítek na 1 zvonek Počet melodií: 36 Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Napájení zvonku: 230 V AC/50 Hz Napájení tlačítka: baterie 1× 3 V (typ CR2032, součást dodávky) Součást dodávky: oboustranná...
  • Page 8 2. Každým stiskem zazní jiná melodie, bude nastavena melodie, která zazní naposled. Nastavení různé melodie při spárování více tlačítek Pokud používáte 2 a více tlačítek, lze na každém tlačítku nastavit jinou melodii pro snadnější identifikaci místa, kde je tlačítko umístěno. 1.
  • Page 9: Řešení Problémů

    2. Dosah vysílání (max. 150 m) je ovlivněn místními podmínkami, například počtem zdí, přes které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv na přenos rádiového signálu (přítomnost jiných rádiových prostředků pracujících na podobném kmitočtu, např. bezdrátové teploměry, ovladače vrat apod.).
  • Page 10: Technické Špecifikácie

    Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2021-4 v platném znění. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5733W/S/G je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Page 11 3 – otvor pre otvorenie batériového 4 – batéria krytu Inštalácia tlačidla/odňatie inštalačnej podložky (viď obr. 3) 1 – inštalačná podložka 2 – otvory na skrutku Párovanie tlačidla so zvončekom 1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na spodnej strane pomocou skrutkovača.
  • Page 12: Riešenie Problémov

    Pokiaľ budete chcieť neskôr znovu zmeniť melódiu u už spárovaných tlačidiel, je nutné najskôr Vymazať pamäť spárovaných tlačidiel. Nastavenie hlasitosti vyzváňania 1. Na zvončeku stlačte opakovane tlačidlo 2. Každým stlačením bude nastavená iná úroveň hlasitosti v poradí: 100 % – 75 % – 50 % – 25 %. Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača) 1.
  • Page 13: Starostlivosť A Údržba

    EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5733W/S/G je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
  • Page 14: Specyfikacja Techniczna

    PL | Dzwonek bezprzewodowy Zestaw składa się z przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego (odbiornik). Dzwonek jest przeznaczony do podłączenia na stałe do sieci elek- trycznej o napięciu 230 V AC/50 Hz. Transmisja pomiędzy przyciskiem, a dzwon- kiem odbywa się na falach radiowych w paśmie 433,92 MHz. Zasięg zależy od warunków lokalnych i wynosi do 150 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń.
  • Page 15 3. Potem w dzwonku naciskamy dłużej (około 5 sekund) przycisk do regulacji głośności 4. Dioda LED dzwonka zaświeci, zwalniamy przycisk Dzwonek przejdzie do trybu parowania „self-learning“, który trwa 30 se- kund. W tym czasie naciskamy przycisk dzwonienia, dzwonek zadzwoni, a przycisk jest już sparowany z dzwonkiem. W ten sposób automatycznie kończy się...
  • Page 16: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli chcielibyśmy później znowu zmienić melodyjki dla już sparowanych przycisków, trzeba będzie najpierw skasować pamięć sparowanych przycisków. Ustawienie głośności dzwonienia 1. W dzwonku wielokrotnie naciskamy przycisk 2. Każdemu naciśnięciu odpowiada inny poziom głośności w kolejności: 100 % – 75 % – 50 % – 25 %. Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika) 1.
  • Page 17: Konserwacja I Czyszczenie

    • W przycisku dzwonka może być rozładowana bateria. • Wymieniamy baterię, zachowując przy tym właściwą polaryzację wkła- danej baterii. Wykonujemy nowe parowanie przycisku z dzwonkiem. • Domowy dzwonek nie ma zasilania. • Sprawdzamy, czy dzwonek domowy jest poprawnie włączony do gniazdka sieciowego albo, czy nie jest wyłączony prąd, ewentualnie nie wyłączyła ochrona danego obwodu (bezpiecznik, zabezpieczenie).
  • Page 18: Műszaki Jellemzők

    EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P5733W/S/G jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.emos.eu/download. HU | Vezeték nélküli csengő A készlet egy csengő nyomógombból (adóból) és egy csengőből (vevőből) áll.
  • Page 19 Helyezzünk be a nyomógombba egy 3 V-os, CR2032 típusú elemet. Az elemcsere során mindig ügyeljünk a megfelelő polaritásra. Helyezzük fel ismét az elemtartó fedlapját. 2. Dugjuk be a csengőt egy 230 V AC/50 Hz konnektorba. 3. Ezután nyomjuk hosszan (kb. 5 másodpercig) az ajtócsengő hangerő gombját.
  • Page 20 Minden további gomb párosításához ismételjük meg a lépéseket a 2. lépéstől kezdve. Ha később szeretnénk újra megváltoztatni a már párosított gombok dallamát, akkor először törölni kell a párosított gombok memóriáját. Csengetés hangerejének beállítása 1. A csengőn nyomjuk meg ismételten a gombot.
  • Page 21: Gondozás És Karbantartás

    így bejuthatnak a táplálékláncba és veszé- lyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P5733W/S/G típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
  • Page 22 SI | Brezžični zvonec Set je sestavljen iz tipke zvonca (oddajnika) in hišnega zvonca (sprejemnika). Zvonec je namenjen za stalno priključitev na električno omrežje z napetostjo 230 V AC/50 Hz. Prenos med tipko in zvoncem posredujejo radijski valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg je odvisen od lokalnih pogojev in je vse do 150 m na prostem brez motenj.
  • Page 23 V tem času pritisnite na tipko za zvonjenje, zvonec zazvoni, tipka je pove- zana z zvoncem. Način self-learning se samodejno konča. 5. Za povezovanje več tipk za vsako tipko postopek od točke 1 ponovite. Opomba: V primeru izpada električne energije ima zvonec notranji spomin, v katerem so shranjene kode trenutno povezanih tipk.
  • Page 24: Reševanje Težav

    4. Zadnji del pokrova pritrdite na steno z obojestranskim lepilnim trakom (priložen) ali z dvema vijakoma. Čeprav je tipka odporna proti vremenskim vplivom, namestite jo tako, da je zaščitena, npr.: v nišo. 5. Podložko za namestitev namestite na tipko. 6. S pritiskom na tipko zvonca pozvonite. Pritisk spremlja sij signalizacijske LED, ki signalizira, da je tipka oddala radijski signal.
  • Page 25: Tehničke Specifikacije

    škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P5733W/S/G skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 26 Frekvencija prijenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. maks. Napajanje zvona: izmjenična električna struja 230 V/50 Hz Napajanje gumba: 1 baterija od 3 V (tipa CR2032, priloženo) Priloženo u pakiranju: obostrano ljepljiva traka, vijci Opis zvona (pogledajte sl. 1) 1 – LED zvona 3 –...
  • Page 27 2. Svaki pritisak gumba reproducira drugačiju melodiju zvona. Posljednje reproducirana melodija zvona je ona koja će se koristiti. Postavljanje različitih melodija zvona kada su upareni s više gumba Ako koristite 2 ili više gumba, možete postaviti različitu melodiju zvona za svaki upareni gumb kako biste bolje prepoznali koji je gumb pritisnut za zvonjenje zvona.
  • Page 28 predmete ili materijale koji uključuju metal, poput plastičnih prozora ili vrata s metalnim okvirom. U takvim slučajevima odašiljač neće pravilno raditi. Postavljanje zvona (prijemnik) 1. Zvono je namijenjeno samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Kad radi, zvono mora biti priključeno na utičnicu izmjenične električne struje od 230 V/50 Hz s dovoljno slobodnog mjesta oko zvona koje omogućuje neometan pristup.
  • Page 29: Technische Spezifikation

    EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa P5733W/S/G u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
  • Page 30 Beschreibung der Klingel (siehe Abb. 1) 1 – Klingel-LED-Diode 3 – Taste zur Änderung der Melodie 2 – Taste zum Einstellen der Lautstärke Beschreibung des Drückers (siehe Abb. 2) 1 – Klingeltaste und LED Diode 3 – Öffnung zum Öffnen des 2 –...
  • Page 31 Einstellen verschiedener Melodien bei Verbindung mit mehreren Drückern Wenn Sie 2 oder mehr Drücker verwenden, kann an jedem der Drücker eine andere Melodie eingestellt werden. Dadurch kann der Ort, an dem sich der Drücker befindet, leichter identifiziert werden. 1. Die Klingel in eine Steckdose 230 V AC/50 Hz stecken. 2.
  • Page 32: Problemlösungen

    ständen oder metallhaltigen Werkstoffen, z. B. an Kunststofffenstern und Türkonstruktionen, die einen Metallrahmen enthalten, anbringen. Der Sender könnte nicht richtig funktionieren. Installation der Klingel (des Empfängers) 1. Die Klingel ist nur für den Einsatz im Innenbereich bestimmt. Im Betriebs- zustand muss sie so in eine Steckdose 230 V AC/50 Hz gesteckt werden, dass es um das Gerät genug Freiraum gibt und es jederzeit zugänglich ist.
  • Page 33 Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp P5733W/S/G der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Page 34 Кнопка: водонепроникна; захист IP44 Сполучення дзвонів з кнопками: функція „self-learning“ Кількість сполучень: максимум 8 кнопок на дзвоник Кількість мелодій: 36 Частота передачі: 433,92 МГц, 10 мВт е.р.п. макс. Джерело живлення: 230 В змінного струму / 50 Гц Джерело живлення кнопки: батарейка 1× 3 В (тип CR2032, входить у комплект) В...
  • Page 35 Приблизно через 5 секунд розсвітиться світлодіод дзвоника, відпустіть кнопку , світлодіод погасне. Відбудеться анулювання пам’ті всіх сполучених кнопок. Вибір мелодії дзвінка 1. На дзвонику повторно натисніть кнопку заміни мелодії 2. Кожним натиском пролунає інша мелодія, та буде налаштована мелодія, яка прозвучить остання. Налаштування...
  • Page 36 Помітка: Кнопку дзвоника (передавач) можна легко розмістити на дерев’яних або цегляних стінах. Однак ніколи кнопку не кріпіть на металеві предмети або матеріали, що вміщають метал, напр. такі як пластикові віконні та дверні конструкції, що містять металевий каркас. Передавач може працювати неправильно.
  • Page 37: Specificaţii Tehnice

    небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство EMOS spol. s r.o. проголошує, що тип радіооблад- нання P5733W/S/G відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому сайті...
  • Page 38 Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane la o sonerie Număr melodii: 36 Frecvența de transmisie: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Alimentarea soneriei: 230 V AC/50 Hz Alimentarea butonului: baterie 1× 3 V (tip CR2032, inclusă în pachet) Pachetul include: bandă dublu-adezivă, șuruburi Descrierea soneriei (vezi fig.
  • Page 39 2. La fiecare apăsare va suna altă melodie, va fi setată melodia care va suna ultima. Setarea melodiilor diferite la asocierea mai multor butoane Dacă folosiți 2 și mai multe butoane, pe fiecare buton se poate seta altă me- lodie pentru identificarea mai ușoară a locului în care este amplasat butonul. 1.
  • Page 40: Rezolvarea Problemelor

    Instalarea soneriei (receptorului) 1. Soneria este destinată doar pentru utilizare în interior. În timpul funcţionării trebuie introdusă în priza electrică de 230 V AC/50 Hz astfel, încât să fie accesibil spaţiul liber din jurul ei. 2. Raza de transmisie (max. 150 m) este influenţată de condiţiile locale, de exemplu numărul de pereţi, prin care trebuie să...
  • Page 41: Techninės Specifikacijos

    în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio P5733W/S/G este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 42 Skambučio aprašymas (žr. 1 pav.) 1 – skambučio šviesos diodų (LED) 2 – garsumo nustatymo mygtukas lemputė 3 – melodijos keitimo mygtukas Mygtuko aprašymas (žr. 2 pav.) 1 – skambučio mygtukas ir LED 3 – skylė baterijos dangteliui 2 – baterijų skyrelis/tvirtinimo atidaryti plokštelė...
  • Page 43 Skirtingų skambėjimo tonų nustatymas susiejant juos su keliais mygtukais Jei naudojate 2 ar daugiau mygtukų, galite nustatyti skirtingas melodijas kiekvie- nam mygtukui, kad būtų lengviau nustatyti, kuris mygtukas buvo paspaustas. 1. Įjunkite skambutį į 230 V AC/50 Hz tinklo lizdą. 2.
  • Page 44 2. Perdavimo atstumą (ne daugiau kaip 150 m) lemia vietos sąlygos, pvz.: sienų, per kurias eina signalas, skaičius, metaliniai durų rėmai ir kiti elementai, paveikiantys radijo signalų perdavimą (kitų radijo įrenginių, veikiančių panašiu dažniu, buvimas, pvz., belaidžių termometrų, vartų valdiklių ir kt.). Dėl šių veiksnių perdavimo atstumas gali gerokai sumažėti. Trukdžių...
  • Page 45: Tehniskā Specifikācija

    į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas P5733W/S/G atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 46 Pogas savienošana pārī ar zvanu 1. Ievietojiet skrūvgriezi caurumā pogas apakšpusē un noņemiet pogas aizmugurējo vāciņu. Ievietojiet pogā 3 V CR2032 tipa bateriju. Ievietojot bateriju, pārliecinieties, ka tiek ievērota pareizā polaritāte! Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu. 2. Pieslēdziet zvana iekārtu 230 V AC/50 Hz kontaktligzdai. 3.
  • Page 47 5. Šajā laikā atkārtoti nospiediet zvana signāla maiņas pogu ; zvana sig- nāls, kas tiks atskaņots pēdējais, tiks iestatīts. Tad nospiediet zvana pogu; atskanēs zvana signāls un poga būs savienota pārī ar zvanu. 6. Tas automātiski pārtrauc pašmācības režīmu. Atkārtojiet šo procesu, sākot no 2. darbības, katrai pogai. Ja vēlāk vēlaties mainīt jau pārī...
  • Page 48: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Zvans nezvana: • Iespējams, durvju zvans atrodas ārpus uztveršanas zonas. • Mainiet attālumu starp pogu un durvju zvanu; attālumu var ietekmēt vietējie apstākļi. • Iespējams, pogas baterija ir tukša. • Nomainiet bateriju. Pārliecinieties, ka tiek ievērota pareizā polaritāte. Savienojiet pārī...
  • Page 49: Tehnilised Andmed

    Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta P5733W/S/G atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download. EE | Juhtmeta uksekell Komplekt koosneb uksekella nupust (saatjast) ja kellast (vastuvõtjast). Ukse- kell on mõeldud püsiühenduseks 230 V vahelduvvoolu/50 Hz elektrivõrguga.
  • Page 50 2. Ühendage uksekella seade 230 V vahelduvoolu/50 Hz pistikupessa. 3. Seejärel vajutage pikalt helitugevuse nuppu , ligikaudu 5 sekundit. 4. Kella LED süttib; vabastage nupp Kell lülitub iseõppe ühendusrežiimi, mis kestab 30 sekundit. Sel ajal vajutage helinanuppu. Uksekell heliseb ja nupp on kellaga ühen- datud.
  • Page 51 Uksekella nupu (saatja) paigaldamine 1. Alustage, ühendades nupu kellaga. 2. Enne paigaldamist kontrollige, kas ühendus toimib valitud kohas usal- dusväärselt. 3. Eemaldage patareipesa kaane paigaldusalus, vt joonist 3. 4. Kasutage paigaldusaluse tagumise osa seinale kinnitamiseks kahepoolset kleeplinti (kuulub komplekti) või kahte kruvi. Kuigi nupp on ilmastikukindel, valige koht, kus see on kaitstud, nt seina süvend.
  • Page 52 Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõju- tada nii inimeste tervist. Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadioseadme tüüp P5733W/S/G vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavus- deklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.emos.eu/download.
  • Page 53 Комплектът има функция за самообучение – бутонът генерира код за свърз- ване, който се приема и запаметява от звънеца. Това позволява към компле- кта да се добавят още бутони. Функцията за самообучение същевременно не позволява бутоните да задействат други разположени наблизо звънци. За...
  • Page 54 Звънецът ще се установи в режим на самообучение, който трае 30 се- кунди. През това време натиснете бутона за позвъняване. Звънецът ще позвъни, което означава, че той вече е сдвоен с бутона. Това автоматично прекратява режима на самообучение. 5. За да сдвоите няколко бутона, повторете процедурата за всеки бутон от...
  • Page 55 Настройване на силата на звънеца 1. Натиснете неколкократно бутона на звънеца. 2. Всяко натискане променя силата на звука в следната последователност: 100 % – 75 % – 50 % – 25 %. Монтиране на бутона на звънеца (предавател) 1. Първо свържете бутона със звънеца. 2.
  • Page 56: Обслужване И Поддръжка

    ните води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение P5733W/S/G е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на...
  • Page 60: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžični zvonec...

This manual is also suitable for:

P5733sP5733g3402123000

Table of Contents