Summary of Contents for Westinghouse GS-MULTI-a-WH04
Page 1
GS-MULTI-Nova-WH04 GAS WARNING: Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire, unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person. CEILING FAN • DECKENVENTILATOR • VENTILATEUR DE PLAFOND VENTILADOR DE TECHO •...
Page 2
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 78418 FLUSH MOUNT INSTALLATION For low ceilings 78587 BÜNDIG ABSCHLIESSENDE INSTALLATION - Für niedrige Decken MONTAGE ENCASTRÉ - Pour plafonds bas INSTALACIÓN AL RAS - Para cielorrasos bajos INSTALLATIE VLAK TEGEN HET PLAFOND - Voor lage plafonds COMBO-MOUNT - Your fan is already equipped with the patented Combo-Canopy (U.S.Patent No.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 SAFETY TIPS SICHERHEITSHINWEISE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, ACHTUNG: FOLGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, UM DIE GEFAHR EINES BRANDS, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 PRÉCAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD LISEZ CES INSTRUCTIONS ET GARDEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : O LESIONES A PERSONAS, HAGA LO SIGUIENTE: 1.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 VEILIGHEIDSTIPS NOTE SULLA SICUREZZA DEZE INSTRUCTIES LEZEN EN BEWAREN LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI WAARSCHUWING: NEEM HET VOLGENDE IN ACHT OM HET RISICO VAN BRAND, AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCARICA ELETTRICA O INFORTUNIO, ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSEL VAN PERSONEN TE VERMINDEREN: TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI: 1.
Page 6
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 SÄKERHETSANVISNINGAR TURVALLISUUSVINKKEJÄ LÄS OCH SPARA DESSA ANVISNINGAR LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET. VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKERNA FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR ELLER PERSONSKADOR, VAROITUS: NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA TULIPALO-, GE AKT PÅ FÖLJANDE FÖRESKRIFTER: SÄHKÖISKU- JA LOUKKAANTUMISVAARAN PIENENTÄMISEKSI. 1. Iaktta försiktighet. Läs alla anvisningar innan installationen påbörjas. 1.
Page 7
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to SIKKERHET avoid possible electrical shock. LES INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÅ DEM FOR SENERE BRUK Ventilator auspacken und sicherstellen, dass alle Bestandteile vorhanden sind. Stromzufuhr am ADVARSEL: FOR Å...
Page 8
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not Percez deux trous de montage dans la solive de plafond et attachez solidement le support de montage au remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy. Rotate the mounting bracket plafond à...
Page 9
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS PULL CHAIN WIRING OPTION OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO ALTERNATIV KEDJEKONTAKT Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas.
Page 10
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 MONTAJE CON VARILLA VERTICAL MONTAJE CON VARILLA VERTICAL Quite el pasador de fijación (2) y el pasador transversal (1) de la varilla vertical. Afloje el tornillo Baje el dosel sobre los cables, el enchufe y la horquilla (1) en el conjunto del motor. Pase el cable y prisionero de la bola de la varilla vertical (3) hasta que la bola se mueva fácilmente hacia arriba y hacia el enchufe a través del conjunto de la varilla vertical y la bola.
Page 11
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 MONTAJE CON VARILLA VERTICAL MONTAJE CON VARILLA VERTICAL Vuelva a instalar el pasador transversal en la varilla vertical y deslice hacia arriba la bola de Inserte la varilla vertical en la horquilla de la varilla vertical. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados.
Page 12
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 With bracket holding fan assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the Avec précaution, soulevez l’assemblage de ventilateur jusqu’au support de montage. Faites tourner le ventilateur jusqu’à ce que l’encoche de la balle de la tige de suspension (1) s’enclenche dans la terminal block.
Page 13
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with Si vous procédez à un montage encastré, soulevez l'assemblage de ventilateur et placez-le sur le crochet du support de montage, dans le trou fermé...
Page 14
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. NOTE: Some models do not utilize fabric washers or nuts. Flügelblatthalterung an Flügelblätter mittels Halterungsschrauben (1), Metallunterlegscheiben (2) und Textilunterlegscheiben (3) anbringen, falls diese mitgeliefert wurden.
Page 15
GS-MULTI-Nova-WH04 Quite y descarte las lengüetas plásticas de embalaje que sostienen el Find the molex connector in the switch housing and the molex conector in the light kit. Slide both motor. Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras together.
Page 16
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Installez les ampoules (non fournies). Install glass shade by gently pushing clips inside the shade until they snap into place and hold the Spécifications pour les ampoules : 1 ampoule E27 60W, type A glass shade in place. Das Glasteil vorsichtig in die Klemmen innen im Schirm schieben, bis sie einrasten und das Glas fest sitzt.
Page 17
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan and light kit (optional) pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling. Die Verlängerungszugketten mit den dazugehörenden Endstücken am Ventilator und an den Zugketten der Leuchte (optional) befestigen, indem das Ende der langen Zugkette in das Kettenverbindungsstück eingefügt wird.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these OPERATION & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble Shooting Chart. If a problem cannot be remedied, please consult with your authorised electrician and do not attempt any electrical repairs yourself.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Kommt es beim Betrieb des neuen Deckenventilators zu Störungen, kann dies Folge einer unsachgemäßen Montage, Installation BETRIEB UND WARTUNG STÖRUNGSSUCHE-ÜBERSICHT oder Verkabelung sein. Manchmal werden diese Installationsfehler für Defekte am Deckenventilator gehalten. Stellen Sie Störungen fest, überprüfen Sie diese anhand der nachfolgenden Übersicht zur Störungssuche. Wenn das Problem somit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker und versuchen Sie nicht, diese Reparaturen selbst durchzuführen.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre nouveau ventilateur de plafond, ceci peut être causé par un assemblage, une FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE installation ou des connexions incorrects. Dans certains cas, on pourrait méprendre ces erreurs d'installation pour des défauts de fabrication. Si vous éprouvez des difficultés, veuillez consulter le guide de dépannage suivant.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Als u problemen hebt bij het bedienen van de nieuwe plafondventilator, kan dat het gevolg zijn van verkeerde montage, installatie BEDIENING EN ONDERHOUD VERHELPEN VAN STORINGEN of bedrading. In sommige gevallen kunnen deze installatiefouten aangezien worden voor defecten. Als u problemen hebt, controleer dan eerst onderstaande tabel voor het opsporen en oplossen van problemen.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Una problema nel funzionamento del ventilatore può essere dovuto ad un montaggio, un'installazione o un collegamento elettrico improprio. Questi errori di installazione potrebbero a volte essere ritenuti difetti FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE GUIDA ALLA RISOLUZIONE DELLE ANOMALIE del ventilatore. Se si riscontra un difetto, leggere la presente Guida alla risoluzione delle anomalie e, qualora non sia possibile porvi rimedio, rivolgersi a un elettricista competente e non tentare di eseguire le riparazioni elettriche di persona.
Page 24
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Om du har problem med din nya takfläkt, kan det bero på att den är felinstallerad eller fel hopsatt. I vissa fall kan dessa fel misstagas för defekter. DRIFT & UNDERHÅLL FELSÖKNINGSGUIDE Om du har problem, kontrollera först denna felsökningsguide. Om ett problem inte kan lösas, vänd dig till en kvalificerad elektriker. Försök inte göra några elektriska reparationer själv.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Jos uuden kattotuulettimesi käytössä on ongelmia, se saattaa johtua väärästä kokoamisesta, asennuksesta tai johdotuksesta. Joissain tapauksissa KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO VIANMÄÄRITYSOPAS näitä asennusvirheitä saatetaan pitää erheellisesti laitteen vikoina. Jos toiminnassa on ongelmia, käy läpi tämä vianmäärityskaavio. Jos ongelmaa ei voida ratkaista, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Älä yritä tehdä korjauksia itse. ONGELMA RATKAISUEHDOTUS 1.
GS-MULTI-Nova-WH04 GS-MULTI-Nova-WH04 Hvis du har vanskeligheter med å bruke den nye takviften, kan dette eventuelt skyldes uriktig montering-, installering-, eller BETJENING OG VEDLIKEHOLD VEILEDNING FOR FEILSØKING vikling. I enkelte tilfeller kan installasjonsfeil mistolkes som defekter. Hvis du har problemer av denne typen, ber vi deg vennligst gå...
Need help?
Do you have a question about the GS-MULTI-a-WH04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers