Westinghouse GS-MULTI-a-WH04 Manual page 17

Table of Contents

Advertisement

20
GB
Run the fan control pull chain through the access hole
E
Pase la cadenilla de tiro del ventilador de techo a
través del agujero lateral del artefacto luminoso como
in the side of the light fixture as shown.
se ilustra.
Die Ventilatorzugkette durch das Loch seitlich an der
D
NL
Leid de trekketting door het daarvoor bestemde gat
Lampe entsprechend der Abbildung führen.
in de zijkant van de armatuur zoals afgebeeld.
F
Faites passez la chaîne de l'interrupteur à chaîne du
I
Infilare la catenella del ventilatore attraverso il foro
ventilateur par le trou d'accès se trouvant sur le côté
posto sul lato del lampadario, nel modo illustrato.
de l'appareil d'éclairage, comme l'illustre le schéma.
GS-MULTI-Nova-WH04
S
Trä kedjan för takfläktskontrollen genom hålet i sidan
på belysningsarmaturen (se bild).
FI
Vie tuulettimen vedettävä ketjusäädin valaisimen
sivussa olevan reiän läpi kuvan mukaisesti.
N
Tre viftens nedtrekkskjede gjennom hullet i siden på
lysarmaturen som vist.
32
21
GS-MULTI-Nova-WH04
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan and light kit (optional) pull
GB
chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both
chains in coupling.
D
Die Verlängerungszugketten mit den dazugehörenden Endstücken am Ventilator und an den Zugketten
der Leuchte (optional) befestigen, indem das Ende der langen Zugkette in das Kettenverbindungsstück
eingefügt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Ketten gut befestigt sind, indem Sie an beiden Ketten im
Verbindungsstück leicht ziehen.
F
Attachez le breloquier et les chaînes de rallonge fournis dans le sac de quincaillerie aux chaînes du ventilateur
et de l'ensemble d'éclairage (facultatif) en insérant l'extrémité de la chaîne dans son raccord. Vérifiez si les
chaînes sont bien attachées en tirant légèrement dessus.
E
Arme las cadenillas de tiro decorativas y las cadenillas de extensión de la bolsa de tornillería insertando el
extremo de la cadenilla en el acoplamiento de la misma y únalas a las cadenillas de tiro del ventilador y el
juego de luces (opcional). Verifique que las cadenillas estén en su lugar halando suavemente de ambas
cadenillas en el acoplamiento.
NL
Bevestig het sierstukje en de verlengkettingen uit de zak met bevestigingsmiddelen aan de trekkettingen
van de ventilator en lampset (optioneel) door het uiteinde van de ketting in de kettingkoppeling te
steken. Controleer of de kettingen vastzitten door lichtjes aan beide kettingen in de koppeling te trekken.
I
Installare la catena decorativa e le prolunghe fornite nel corredo della minuteria sulle catenelle del
ventilatore e, a scelta, del gruppo della lampada, inserendo un'estremità della catenella nel giunto
apposito. Verificare che le catenelle siano ben salde tirandole dopo averle inserite nel giunto.
S
Sätt ihop de dekorativa kontakt- och förlängningskedjorna från påsen med metalltillbehör för
kedjekontakterna till fläkt och belysning (tillval), genom att sätta in änden på kedjan i kedjekopplingen.
Försäkra att kedjorna är fästa genom att dra lätt i båda kedjorna i kopplingen.
FI
Kokoa osapussissa olevat koriste- ja jatkoketjut ja kiinnitä ne yhdessä valosarjan (valinnainen) vedettävien
ketjujen kanssa työntämällä ketjun pää ketjunliittimen. Varmista kumpaakin liittimessä olevaa ketjua
kevyesti vetämällä, että ketjut ovat kiinni.
N
Monter pyntekrok og forlengelseskjede fra posen med deler til viften og lysarmaturens nedtrekkskjeder
(valgfritt) ved å føre kjedets ende inn i kjedekoblingen. Forsikre deg om at kjedene sitter fast ved å
trekke lett i begge kjedene i koblingen.
33

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

7841878587

Table of Contents