Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

S
E
S
A
L
N
I
K
Z
A
P
R
S
E
S
A
L
N
I
K
Z
A
P
R
U
S
I
S
I
V
A
Č
P
R
A
Š
U
S
I
S
I
V
A
Č
P
R
A
Š
U
S
I
S
I
V
A
Č
Z
A
P
R
U
S
I
S
I
V
A
Č
Z
A
P
R
П
Р
А
В
О
С
М
У
К
А
Л
П
Р
А
В
О
С
М
У
К
А
Л
V
A
C
U
U
M
C
L
E
A
N
V
A
C
U
U
M
C
L
E
A
N
П
И
Л
О
С
О
С
П
И
Л
О
С
О
С
V
Y
S
Á
V
A
Č
V
Y
S
Á
V
A
Č
O
D
K
U
R
Z
A
C
Z
O
D
K
U
R
Z
A
C
Z
A
S
P
I
R
A
T
O
R
A
S
P
I
R
A
T
O
R
P
O
R
S
Z
Í
V
Ó
P
O
R
S
Z
Í
V
Ó
П
Р
А
Х
О
С
М
У
К
А
Ч
П
Р
А
Х
О
С
М
У
К
А
Ч
П
Ы
Л
Е
С
О
С
П
Ы
Л
Е
С
О
С
N
A
V
O
D
I
L
A
Z
A
U
N
A
V
O
D
I
L
A
Z
A
U
Pred uporabo natančno preberite ta priročnik!
U
P
U
T
S
T
V
A
Z
A
U
U
P
U
T
S
T
V
A
Z
A
U
Prije korištenja pažljivo pročitajte upute!
U
P
U
T
S
T
V
A
Z
A
U
U
P
U
T
S
T
V
A
Z
A
U
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik!
У
П
А
Т
С
Т
В
О
З
А
У
У
П
А
Т
С
Т
В
О
З
А
У
Пред употреба внимателно прочитајте го овој прирачник!
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
M
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
M
Read this manual before use carefully!
N
Á
V
O
D
N
A
O
B
S
N
Á
V
O
D
N
A
O
B
S
Prečítajte si pozorne tento návod pred použitím!
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
Przed użytkowaniem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
M
A
N
U
A
L
D
E
I
N
S
M
A
N
U
A
L
D
E
I
N
S
Citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizare!
K
E
Z
E
L
É
S
I
Ú
T
M
U
K
E
Z
E
L
É
S
I
Ú
T
M
U
Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata
előtt!
І
Н
С
Т
Р
У
К
Ц
І
Я
З
В
І
Н
С
Т
Р
У
К
Ц
І
Я
З
В
Уважно прочитайте цю інструкцію перед користуванням приладом!
И
И
Н
Н
С
С
Т
Т
Р
Р
У
У
К
К
Ц
Ц
И
И
И
И
З
З
Прочетете внимателно преди употреба!
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
О
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
О
Внимательно прочтите данное руководство перед эксплуатацией!
A
H
A
H
I
N
E
I
N
E
A
Š
I
N
U
A
Š
I
N
U
К
А
К
А
E
R
E
R
К
А
К
А
P
O
R
A
B
O
P
O
R
A
B
O
P
O
R
A
B
U
P
O
R
A
B
U
P
O
T
R
E
B
U
P
O
T
R
E
B
U
П
О
Т
Р
Е
Б
А
П
О
Т
Р
Е
Б
А
A
N
U
A
L
A
N
U
A
L
L
U
H
U
L
U
H
U
S
Ł
U
G
I
S
Ł
U
G
I
T
R
U
C
Ţ
I
U
N
I
T
R
U
C
Ţ
I
U
N
I
T
A
T
Ó
T
A
T
Ó
И
К
О
Р
И
С
Т
А
Н
Н
Я
И
К
О
Р
И
С
Т
А
Н
Н
Я
А
А
У
У
П
П
О
О
Т
Т
Р
Р
Е
Е
Б
Б
А
А
П
О
Э
К
С
П
Л
У
А
Т
А
П
О
Э
К
С
П
Л
У
А
Т
А
Ц
И
И
Ц
И
И
1
V
C
K
1
8
0
1
B
V
C
K
1
8
0
1
B
V
C
K
2
2
0
3
R
V
C
K
2
2
0
3
R
C
Y
I
I
I
C
Y
I
I
I
C
Y
I
I
I
C
Y
I
I
I

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCK 1801 BCY III and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje VCK 1801 BCY III

  • Page 1 Č Š Č Š Č Š Č Š П Р А В О С М У К А Л К А П Р А В О С М У К А Л К А П И Л О С О С...
  • Page 2: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. • Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih prostorih. Aparata ne smete uporabljati za sesanje tekočin. • Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 3 Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno samodejno navijanje. Vrvico spremljajte z roko, zamenjati z ustreznim kablom oz. kompletom za da bi preprečili opletanje in poškodbe. navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu Gorenje. NAMEŠČANJE TELESKOPSKE CEVI IN NASTAVKOV Podatki o skladnosti z •...
  • Page 4 iztepanje filtra ali s stresanjem Extension Tube umazanije, izpihovanje s komprimiranim zrakom. • Čist HEPA filter zagotavlja nemoten pretok Floor Brush zraka in omogoča optimalno sesalno moč. Navodila za uporabo • Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v električno omrežje.
  • Page 5 • Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtrov. • Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne sušite jih s sušilnikom za lase. GORENJE VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 6 UPUTSTVA ZA UPORABU dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. • Uređal koristite u zatvorenim i suhim prostorima. Uređaj ne smijete koristiti za usisavanje tekučina. • Uređaj koristite za radnje koje deklarira proizvođać.
  • Page 7 SPAJANJE TELESKOPSKE CIJEVI I zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za NASTAVAKA namatanje kabla, koji možete nabaviti u • Pritiskom na gumb podesite teleskopsku najbližem servisu Gorenje. cijev na željenu duljinu. Podaci o sukladnosti s • Savitljivu cijev spojite s teleskopskom cijevi. •...
  • Page 8 postigli, preporučujemo slijedeće metode čišćenja: Extension Tube • čišćenje metlicom, • isprašivanje filtra, ili stresanje prljavštine, • ispuhavanje komprimiranim zrakom. Floor Brush • Čist HEPA filtar omogućuje nesmetan protok zraka i omogućava optimalnu usisnu snagu. Uputstvo za uporabu • Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu duljinu priključnog kabla i uključite ga u struju.
  • Page 9 Kada indikator napunjenosti vrečice dođe do polovice, morate izprazniti posudu za prašinu. Nikad ne koristite uređaj bez filtera. Filtere ne perite u stroju za pranje, i ne sušite ih sušilom za kosu. GORENJE VAM ŽELI VELIKI UŽITAK PRI UPORABI VAŠEGA USISIVAČA Pridržavamo pravo do promjena!
  • Page 10: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB MNE znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. • Aparat koristite samo u zatvorenim i suvim prostorijama.
  • Page 11 Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti rukom da biste sprečili obmotavanje i oštećenja. adekvatnim kablom odnosno kompletom za namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem NAMEŠTANJE TELESKOPSKE CEVI servisu "Gorenje". I DODATAKA Podaci o usklađenosti sa • Pritiskom na dugme razvucite teleskopsku evropskim standardima cev na željenu dužinu.
  • Page 12 2. Čišćenje i zamena filtera Podna četka je namenjena čišćenju ravnih podnih površina i podnih obloga. • Filter očistite odnosno zamijenite uvijek dvaput godišnje odnosno kada je vidljivo Extension Tube potrošen. • Preporučujemo da HEPA filter očistite nakon svakog dužeg usisavanja. Floor Brush •...
  • Page 13 štiti od alergija. Multifilterski sistem pouzdano zadržava nakupljenu nečistoću u unutrašnjosti usisivača i time omogućava GORENJE VAM ŽELI MNOGO maksimalno i higijensko čišćenje. ZADOVOLJSTVA Čišćenje i nega aparata U KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA • Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz utičnice.
  • Page 14 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК • Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната...
  • Page 15 • Правосмукалката да не ја употребувате во Не го приближувајте отворот на цевката многу валкани простории, бидејќи веднаш за смукање и другите отвори до лицето и ќе го затните HEPA филтерот! телото. Никогаш не ја користете правосмукалката • Никогаш не го користете апаратот без без...
  • Page 16 МЕСТЕЊЕ НА ПРЕВИТКАНА Упатства за употреба ЦЕВКА ЗА СМУКАЊЕ • Пред употреба на апаратот одвиткајте Свитканата цевка ставете ја во влезниот доволна должина на приклучниот кабел и отвор за воздух и притиснете додека не се вклучете го апаратот во струја. •...
  • Page 17 резултати на шмукање и со тоа и подолг Предности на вашата век на траење на апаратот. За до го правосмукалка постигнете тоа ги препорачуваме • следниве методи на чистење: Вашата правосмукалка е опремена со чистење со метле, повеќеслоен систем на филтрирање: чукање...
  • Page 18 Чување Поставете го апаратот во исправена положба. Придржете ја рачката и замотајте ја цевката околу телескопската цевка. Ставете ја телескопската цевка во дупката на куќиштето. За полесно чување и пренесување на апаратот, закачете ја телескопската цевка во отворот на долниот дел од апаратот. Паркирниот...
  • Page 19 INSTRUCTION MANUAL instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is only to be used indoors, in dry rooms. The appliance must not be used for liquids.
  • Page 20 Gorenje’s service outlet. FITTING TELESCOPIC TUBE AND ACCESSORIES Data on compliance with •...
  • Page 21 • With regular cleaning and maintenance of Extension Tube HEPA filter, you will achieve good results of cleaning, and hence the longer life of the appliance. Floor Brush • To achieve this we recommend the following cleaning methods: Cleaning with brush, Shaking the dust from filter, Cleaning the dust from HEPA with compressed air.
  • Page 22 Holding the handle, rotate the hose around the telescopic tube. • Insert the telescopic tube into the hole on the body. GORENJE WISHES YOU A LOT OF • To facilitate stowing and for transportation of PLEASURE WHEN USING YOUR device, please insert the clip of the...
  • Page 23 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ УКР розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування. під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
  • Page 24 • • Зберігайте прилад тільки всередині 93/68/EEC CE Маркування • будинку, в сухому приміщенні. Складіть 89/336/EEC Вимога щодо пилосос після використання. Електромагнітної • Утримуйте провід при змотуванні. Сумісності – ЕМС • Вимикайте пристрій під час заміні шлангу або насадок. Цей апарат марковано відповідно •...
  • Page 25 • 2. Витягніть контейнер. Прилагодьте насадку до телескопічної 3. Зніміть кришку ємності. трубки: 4. Викиньте пил і поставте кришку на місце. Щітка для підлоги створена для 5. Вставте контейнер для пилу у прилад. Ви чищення голої підлоги та покриття. маєте відчути, що він заблокований. Насадка...
  • Page 26 атмосферно чистим; частково захищає від алергії. Система мультифільтрації надійно утримує всмоктаний пил всередині пилососу, що забезпечує максимально ефективне та гігієнічне прибирання. GORENJE БАЖАЄ ВАМ Чищення та догляд ОТРИМАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД • Вимкніть пилосос і витягніть вилку з КОРИСТУВАННЯ ВАШИМ розетки.
  • Page 27: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU poškodené. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť...
  • Page 28 RÚRKY A PRÍSLUŠENSTVO nahradená novou alebo vymenená celá cievka • Roztiahnite teleskopickú rúrku do kábla, ktorú môžete získať v najbližšom požadovanej dĺžky stlačením tlačidla. servisnom stredisku Gorenje. • Vložte flexibilnú hadicu do teleskopickej rúrky. Dáta o zhodnosti s • Prispôsobenie sacieho nástavca k európskymi štandardami...
  • Page 29 Pokyny pre použitie • Pred použitím zariadenia, vytiahnite požadovanú dĺžku kábla a pripojte k elektrickej sieti. • Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zapnite zariadenie. Pre zastavenie stlačte opäť tlačidlo zapnutia/vypnutia. • Môžete nastaviť prúd sania pomocou regulátora na flexibilnej hadici: zníženie výkonu pre čistenie záclon, kníh, nábytku, atď.
  • Page 30 časti zariadenia. • Parkovací systém umožňuje odložiť saciu rúrku/podlahovú hubicu počas krátkeho prerušenia práce. Za týmto účelom vložte držiak podlahovej hubice do parkovacej koľajničky zariadenia. Slúži len na použitie v domácnosti! GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO PÔŽITKU PRI POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA...
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. • Urządzenie należy używać tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Urządzenia nie należy stosować do wchłaniania płynów. • Urządzenia można używać jedynie wraz z częściami i akcesoriami zalecanymi przez producenta.
  • Page 32 • Urządzenie należy wyłączyć przed wymianą komplet zwijacza kabla, który można nabyć w lub dodaniem rury ssącej bądź ssawek. najbliższym punkcie serwisowym Gorenje. • Urządzenia nie należy używać do odkurzania Dane dotyczące zgodności z pyłu tonerów lub podobnych materiałów.
  • Page 33 urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie filtry Instrukcja obsługi są prawidłowo umieszczone. • Przed użytkowaniem urządzenia należy odwinąć kabel przyłączeniowy i urządzenie ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RURY podłączyć do sieci elektrycznej. SSĄCEJ • Przycisnąć przycisk włącznika/wyłącznika i Rurę giętką należy wprowadzić do otworu włączyć...
  • Page 34 czyszczenie miotełką, ATUTY ODKURZACZA trzepanie filtru lub strząsanie brudu, • Państwa odkurzacz jest wyposażony w wydmuchiwanie za pomocą sprężonego kilkupoziomowy system filtracji: powietrza. • filtr HEPA wyłapuje cząsteczki kurzu i Czysty filtr HEPA zapewnia prawidłowy dba, aby do otoczenia przenikało czyste przepływ powietrza i tym samym optymalną...
  • Page 35 System parkowania przeznaczony jest do przechowywania rury/ssawki podczas krótszych przerw podczas pracy. W takim wypadku nośnik ssawki należy wstawić w znajdujący się na urządzeniu otwór do parkowania. Tylko do użytku domowego! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA WYBRANEGO ODKURZACZA...
  • Page 36: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA sau atunci când efectuaţi operaţiuni de întreţinere. • Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 37 Cablul de alimentare În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablul adecvat, sau un set de înfăşurare a cablului, care poate fi achiziţionat de la cel mai apropiat magazin Gorenje.
  • Page 38 DERULAREA ŞI RULAREA Pentru a rula cablul de alimentare, apăsaţi buton derulator şi ghidaţi cablul cu mâna, CABLULUI pentru a vă asigura că mişcările lui violente Pentru derulare, trageţi de cablu până la o nu cauzează daune. lungime care permite o operare uşoară. Apoi conectaţi aparatul la priza de curent.
  • Page 39 Ne rezervăm dreptul oricăror modificări! 6 luni). Filtrul HEPA se schimba prin deschiderea compartimentului pentru praf. Scoateţi grilajul, înlocuiţi filtrul GORENJE HEPA, puneţi la loc grilajul şi VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI CU asamblaţi la loc întreg ansamblul. PLĂCERE ACEST APARAT...
  • Page 40: Használati Utasítás

    Amikor visszacsévéli a kábelt a villásdugót húzza ki a tápkábelt. ne engedje el. • Ha a hálózati kábel meghibásodott, a • Kapcsolja ki a készüléket amikor szívócsövet kockázatok elkerülése érdekében Gorenje vagy porszívófejet cserél. szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék...
  • Page 41 Amennyiben a tápkábel sérült, cserélje ki, vagy villásdugót biztonsági okokból ne engedje el. szigetelje le megfelelő módon. Pótalkatrészt illetve szigetelő csomagot a legközelebbi A TELESZKÓPOS CSŐ ÉS A Gorenje szervizben szerezhet be. TARTOZÉKOK ILLESZTÉSE • Megfeleltetés az európai Nyomja meg a gombot és a kívánt hosszúságra húzza ki a teleszkópos csövet.
  • Page 42 állíthatja így függönyt, vagy dekoratív tisztítás kefével, felületeket is könnyedén tisztíthat. a szennyeződés kirázása a filterből, a szennyeződés kifújása sűrített levegővel. Használati utasítás • A tiszta HEPA filter zavartalan légáramlást biztosít és optimális szívóerőt tesz lehetővé. • A készülék használata előtt csévéljen ki elegendő...
  • Page 43 FIGYELEM: Amikor a porzsák telítettség jelző eléri az ablak középső állását cserélje ki a porzsákot. A készüléket ne használja szűrő nélkül. Mosógépben ne mossa ki a szűrőket. Hajszárítóval ne szárítsa a szűrőket. A GORENJE SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ...
  • Page 44: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. • Уредът е пригоден да работи само вътре, в...
  • Page 45 Ако захранващия кабел е повреден, трябва свържете кабела със захранването. да бъде сменен с подходящ. , обърнете се Натиснете бутона, за да активирате кън най-близката сервизна база на Gorenje. автоматичното навиване на кабела и за Данни съгласно Европейските безопасност придържайте основния...
  • Page 46 Поставяне на телескопичната Почистване с четка, Изтръскване на праха от филтъра, тръба и аксесоарите Почистване на праха от филтъра с • Изтеглете телескопичната тръба до въздух под налягане. желаното от Вас положение, чрез натискане на бутона. • Поставете гъвкавия маркуч в тръбата. •...
  • Page 47 Когато съда за събиране на прах е пълен до средата на прозорчето, почистете съда. • Никога не използвайте уреда без филтри. • Не почиствайте филтрите в перална машина. Не използвайте сешоар за подсушаване на филтрите GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ДА ПОЛЗВАТЕ С УДОВОЛСТВИЕ НОВИЯ СИ УРЕД...
  • Page 48 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУС • Прибор должен использоваться только на дому, в сухих помещениях. Прибор не должен применяться для жидкостей. • Эксплуатируйте прибор только с деталями, рекомендованными производителем. • Не эксплуатируйте устройство, если его уронили, если оно повреждено или упало в...
  • Page 49 Смотка и размотка шнура шнур или на набор для намотки шнура, который вы можете получить в ближайшем Вытяните шнур на такую длину, которая сервис центре Gorenje. обеспечивает удобную работу. Теперь присоедините прибор к сети. Нажмите на Данные о соответствии кнопку для активации автоматической смотки...
  • Page 50 2. ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФИЛЬТРА Extension Tube «HEPA» • Воздухоприемный фильтр должен прочищаться, как минимум дважды в год Floor Brush или когда он визуально засорен. • Прочистите фильтр «HEPA», когда вы обнаружили, что он забился. • Фильтр «HEPA» на входе и выходе воздуха...
  • Page 51 переустановите весь набор. Фильтр «HEPA», находящийся на выходе воздушного потока из пылесоса, делает воздух: чище; частично защищает вас от аллергии Система мульти-фильтрации надежно GORENJE задерживает всасываемую пыль внутри пылесоса, обеспечивая максимально ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО аккуратную и гигиеничную уборку. ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАШИМ ПРИБОРОМ!

This manual is also suitable for:

Vck 2203 rcy iii