Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Sesalnik za prah
Usisavač prašine
Usisivač za prašinu
а о м калка
Vacuum cleaner
Vysavač
Vysávač
Odkurzacz
Aspirator
Porszívó
ыл
о ы
ыл
о
а о м качка
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
а
Instruction manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Használati útmutató
Ін
к
ко о
о о эк
Ин
к ии за
VCK2022OP-R
VCK2023OP-Y
VCK2021OP-BK
VCK1222OP-ECO
а за
о
а
з к
л а а
л а а ии
о
а
SI
BIH HR
BIH SRB
MNE
MK
GB
CZ
SK
PL
RO
H
UA
RU
BG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCK2022OP-R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje VCK2022OP-R

  • Page 1 Usisavač prašine Usisivač za prašinu а о м калка Vacuum cleaner Vysavač Vysávač Odkurzacz Aspirator Porszívó ыл о ы VCK2022OP-R ыл о VCK2023OP-Y а о м качка VCK2021OP-BK VCK1222OP-ECO Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB а...
  • Page 2: Table Of Contents

    NAVODILA ZA UPORABO ........2 HR BIH UPUTE ZA UPORABU .......... 6 SRB MNE UPUTSTVO ZA UPOTREBU ........ 10 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ........ 14 INSTRUCTION MANUAL ........18 NÁVOD NA POUŽITÍ ..........22 NÁVOD NA OBSLUHU ......... 26 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........30 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ......
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO • Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki DIAGRAM je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem, ali ki je padel v vodo. • Ne premikajte sesalnika po sobi tako, da ga vlečete za vrvico ali sesalno cev. Zaščitite priključno vrvico pred vročimi površinami in drugimi poškodbami, in ne pregibajte vrvice.
  • Page 4 IN NASTAVKOV navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu • S pritiskom na gumb razvlecite teleskopsko Gorenje. cev na želeno dolžino. Podatki o skladnosti z • Upogljivo cev vstavite v teleskopsko. •...
  • Page 5 pri čiščenju ravnih talnih površin • Aparat vedno izklopite iz električnega povečajte pretok zraka. omrežja preden odpirate posodo za Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete filtriranje. gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da Vrečko za prah povlecite navzgor. bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem Povlecite nosilec filtra navzgor.
  • Page 6 Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno GORENJE VAM ŽELI VELIKO odprtino na aparatu. UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA GARANCIJA IN SERVIS Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 7 UPUTSTVA ZA UPORABU • Uređaj koristite u zatvorenim i suhim DIAGRAM prostorima. Uređaj ne smijete koristiti za usisavanje tekućina. Uređaj koristite za radnje koje deklarira • proizvođač. • Ne koristite uređaj koji je padao na tlo, koji je oštećen, koji je stajao na otvorenom ili koji je pao u vodu.
  • Page 8 Sad priključite uređaj na izvor napajanja. zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za Priključni kabel smotajte tako da pritisnete namatanje kabla, koji možete nabaviti u gumb za samonamatanje. Kabel najbližem servisu Gorenje. pospremajte rukom da bi spriječili zapletanje i oštečenja. Podaci o sukladnosti s europskim standardima...
  • Page 9 Čišćenje i zamjena filtera • Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti • Filter očistite odnosno zamijenite uvijek gumb još jednom. dvaput godišnje odnosno kada je vidljivo • Količinu protoka zraka jednostavno potrošen. upravljajte s regulatorom na savinutoj cijevi: •...
  • Page 10 Nikad ne koristite uređaj bez filtera. Filtere ne perite u stroju za pranje, i ne sušite ih sušilom za kosu. GORENJE VAM ŽELI VELIKI UŽITAK PRI UPORABI VAŠEGA USISIVAČA Odlaganje Uređaj postavite u okomit položaj.
  • Page 11 UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB, MNE • Aparat koristite samo sa delovima koje DIAGRAM preporuči proizvođač. • Nemojte koristiti aparat koji je pao na zemlju, koji je oštećen, koji je stajao napolju ili koji je pao u vodu. • Nemojte pomerati usisivač po sobi tako što ćete ga vući za kabl ili cev za usisavanje.
  • Page 12 Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti pritisnuti dugme na kraju elastične cevi za adekvatnim kablom odnosno kompletom za usisavanje i povući je iz ležišta. namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem servisu "Gorenje". ODVIJANJE I NAMOTAVANJE Podaci o usklađenosti sa PRIKLJUČNOG KABLA •...
  • Page 13 • Na teleskopsku cev pričvrstite četku za Kad se kesica iz hartije napuni prašinom, zamenite je novom. usisavanje: Pritiskom zatvorite poklopac da se čujno Podna četka je namenjena čišćenju zabravi. ravnih podnih površina i podnih obloga. Dodatak za otvore/nameštaj je namenjen za čišćenje uglova i prostora između tapacirunga.
  • Page 14 - delimično štiti od alergija. Multifilterski sistem pouzdano zadržava nakupljenu nečistoću u unutrašnjosti usisivača i time omogućava maksimalno i higijensko čišćenje. GORENJE VAM ŽELI Čišćenje i nega aparata MNOGO ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz utičnice.
  • Page 15 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК използване на уреда. Наглеждайте DIAGRAM децата, за да не си играят с уреда. • Користете го апаратот само во затворени и суви простории. Апаратот не смее никогаш да се користи за смукање течности. • Користете го апаратот само со делови што...
  • Page 16 Податоци за усогласеност • Чувајте го апаратот во суви затворени простории. Ставете го настрана по со европските стандарди употребата. • При употреба на автоматскиот Тестирањето на овој апарат потврди дека намотувач на кабелот, придржувајте го одговара на следните европски директиви кабелот...
  • Page 17: Упатства За Употреба

    МЕСТЕЊЕ НА ТЕЛЕСКОПСКАТА заборавите да ставите ќесичка за прав или ја ставите погрешно. ЦЕВКА И ПРОДОЛЖЕТОЦИТЕ По отстранување на свитливата цевка, • Со притисок на копче развлечете ја отворите го предниот капак. телескопската цевка на сакана должина. Завртите го држачот на ќесичката во •...
  • Page 18 Предности на вашата правосмукалка Вашата правосмукалка е опремена со повеќеслоен систем на филтрирање: - ХЕПА филтер, го пресретнува правот и се грижи во животната средина да се враќа чист воздух. За да функционира ефикасно, треба да се менува во редовни интервали (барем на секои шест месеци).
  • Page 19: Instruction Manual

    ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБАТА локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за НА ВАШАТА ПРАВОСМУКАЛКА. мали апарати за домаќинство. Го задржуваме правото на промени! Не е за комерцијална употреба! INSTRUCTION MANUAL •...
  • Page 20 Keep the suction hose opening an other coiling the cable, which you can get in the openings away from your face and body. nearest Gorenje’s service outlet. • Do not use the vacuum cleaner without a Data on compliance with dust bag, outlet air filter or motor filter.
  • Page 21 ROLLING THE CABLE OUT AND UP • Pull out the cable to such a length that easy working is ensured. Now connect the appliance to the main supply. Press the switch to activate the automatic rewinder and hold on the mains plug for safety reason.
  • Page 22 - HEPA filter ensures that air is kept clean there is no Customer Care Centre in your when the cleaner is in use. To keep it country, go to your local Gorenje dealer or working efficiently it should be changed at contact the Service department of Gorenje regular intervals (at least every six months).
  • Page 23 NÁVOD NA POUŽITÍ • Zařízení používejte jen se součástmi Popis doporučenými výrobcem. • Nepoužívejte zařízení, jestliže vám spadlo, je poškozené, v exteriéru nebo bylo ponořeno do vody. • Netahejte zařízení za kabel. Chraňte kabel před horkými povrchy nebo jiným poškozením. •...
  • Page 24 Přizpůsobení trubice a příslušenství cívka kabelu, kterou můžete získat v nejbližším • Stisknutím tlačítka roztáhněte trubici do servisním středisku Gorenje. požadované délky. Údaje o shodě s evropskými • Vložte flexibilní hadici do trubice.
  • Page 25 3. Vyjměte prachový sáček. 3. Čištění HEPA filtru • Filtr byste měli čistit minimálně dvakrát ročně, nebo vždy, když je viditelně znečištěný. • Čištění HEPA filtru doporučujeme provádět po každém delším používání. • Pravidelným čištěním a údržbou HEPA filtru dosáhnete lepší účinnosti a delší životnosti vysavače.
  • Page 26 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního...
  • Page 27 NÁVOD NA OBSLUHU byť pod dozorom, aby sa nehrali so DIAGRAM zariadením. • Spotrebič je určený len na použitie v interiéri, v suchých miestnostiach. Spotrebič nesmie byť použitý na tekutiny. • Spotrebič používajte len so súčasťami odporúčanými výrobcom. • Nepoužívajte spotrebič, ak vám spadol, je poškodený, v exteriéri alebo bol ponorený...
  • Page 28 Vložte flexibilnú hadicu do teleskopickej nahradená novou alebo vymenená celá cievka trubice. kábla, ktorú môžete získať v najbližšom • Prispôsobenie sacieho nástavca k servisnom stredisku Gorenje. teleskopickej trubici: • DÁTA O ZHODNOSTI S EURÓPSKYMI Kefa na podlahu je určená na čistenie ŠTANDARDAMI hladkých podláh a kobercov.
  • Page 29 Vyberte filter. Údržba 1. Výmena vrecúška na smeti • Vysávač vždy používajte so založeným vrecúškom na smeti. • Ak zabudnete založiť vrecúško na smeti, alebo ho založíte nesprávnym spôsobom, kryt sa nezatvorí úplne. 13. Po odstránení ohybnej hadice otvorte Vložte nový alebo očistený filter naspäť. predný...
  • Page 30 Ak potrebujete informácie, alebo ak máte ZÁŽITOK PRI problém, sa spojte so strediskom pre POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA. starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Urządzenia można używać jedynie wraz z DIAGRAM częściami i akcesoriami zalecanymi przez producenta. • Urządzenia nie należy używać, jeżeli upadło ono na podłogę, jest uszkodzone, było przechowywane na zewnątrz lub też wpadło do wody. • Odkurzacza nie należy przesuwać, trzymając go za kabel.
  • Page 32 Przed ponownym włączeniem Kabel przyłączeniowy urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie filtry są prawidłowo umieszczone. Jeżeli kabel przyłączeniowy został uszkodzony, należy go wymienić na odpowiedni kabel bądź komplet zwijacza kabla, który można nabyć w najbliższym punkcie serwisowym Gorenje.
  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RURY • Moc przepływu powietrza można ustawić za pomocą regulatora na rurze giętkiej: SSĄCEJ podczas czyszczenia zasłon, kurzu z • Rurę giętką należy wprowadzić do otworu książek, mebli, itp., należy zmniejszyć wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki moc przepływową. nie zaskoczy w prawidłowej pozycji.
  • Page 34 2. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA • Filtr należy czyścić bądź wymieniać prznajmniej dwa razy do roku bądź kiedy jest już mocno zużyty. • Odkurzacza należy używać jedynie z umieszczonym pojemnikiem i wszystkimi filtrami. • Używanie odkurzacza bez filtrów może uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy zawsze wyłączyć...
  • Page 35 (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Tylko do użytku domowego! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA WYBRANEGO...
  • Page 36 ODKURZACZANAUDOJIMO INSTRUKCIJA • Acest aparat poate fi folosi numai în incinte DIAGRAM acoperite şi uscate. Acest aparat nu poate fi folosit pentru a aspira lichide. • Folosiţi aparatul numai cu piesele recomandate de producător. • Nu folosiţi aparatul dacă acesta a fost scăpat pe jos, deteriorat, lăsat afară...
  • Page 37: Instrucţiuni De Utilizare

    înlocuit cu un cablul adecvat, sau un Montarea tubului telescopic şi a set de înfăşurare a cablului, care poate fi accesoriilor achiziţionat de la cel mai apropiat magazin Gorenje. • Extindeţi tubul telescopic până la lungimea dorită, apăsând butonul. Date privind conformitatea cu •...
  • Page 38 2. CURĂŢAREA ŞI ÎNLOCUIREA • Apăsaţi întrerupătorul On/Off pentru a pune aparatul în funcţiune. Pentru a-l opri, FILTRULUI apăsaţi din nou butonul On/Off. • Filtrul orificiului de intrare a aerului ar trebui • Puteţi regla fluxul de aer folosind regulatorul să...
  • Page 39 Scoateţi grilajul, înlocuiţi filtrul Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, HEPA, puneţi la loc grilajul şi asamblaţi mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi la loc întreg ansamblul. Filtrul HEPA se Departamentul de Service al Aparatelor afla la o gaură de evacuare a aerului şi...
  • Page 40 Ha a hálózati kábel meghibásodott, a • A készüléket használat után csak fedél kockázatok elkerülése érdekében alatt, száraz helyiségben tárolja. Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos • Amikor visszacsévéli a kábelt a szakszervizben ki kell cserélni. A villásdugót ne engedje el. készülék működtetésében járatlan •...
  • Page 41 TARTOZÉKOK ILLESZTÉSE vagy szigetelje le megfelelő módon. • Pótalkatrészt illetve szigetelő csomagot a Nyomja meg a gombot és a kívánt hosszúságra húzza ki a teleszkópos legközelebbi Gorenje szervizben szerezhet csövet. • Illessze a rugalmas szívócsövet a Megfeleltetés az európai teleszkópos csőbe.
  • Page 42 Használati utasítás • A készülék használata előtt csévéljen ki elegendő hosszúságú kábelt, majd csatlakoztassa a villásdugót fali aljzatba. • Kapcsolja be a porszívót a Bekapcsolás gomb megnyomásával. A készülék leállításához nyomja meg ismét a gombot. • Az áramlás erősségét a rugalmas csövön található...
  • Page 43 - A HEPA szűrő biztosítja, hogy a levegő tiszta maradjon a porszívó használata Ha információra van szüksége, vagy forduljon közben. Ahhoz, hogy a szűrő az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a hatékonyan működjön rendszeres telefonszámot megtalálja a világszerte időközönként tisztítani szükséges érvényes garancialevélen).
  • Page 44 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ УКР • Пилосос призначений лише для використання в побутових умовах. Використовуйте згідно інструкції. • Користуйтесь приладом тільки в комплекті з деталями, рекомендованими виробником. • Не використовуйте прилад після падіння, при ушкодженні, після зберігання надворі або після падіння у воду. •...
  • Page 45 • Не використовуйте прилад для • Вимога щодо 89/336/EEC прибирання пилу з тонера або подібних Електромагнітної Сумісності – ЕМС матеріалів. Цей апарат марковано відповідно Європейській • При використанні приладу стежте, щоб Директиві 2002/96/EC щодо утилізації електричного та електронного обладнання (WEEE). Ця директива – це шланг...
  • Page 46 Закрийте кришку, натискаючи на неї, Насадка з вузьким отвором/насадка доки вона не закриється. для меблів створена для чищення кутів та закутків між меблями. Відповідно до позначок, обертайте насадку для чищення штор або декоративних поверхонь. Інструкція з експлуатації • Перед тим, як використовувати прилад, витягніть...
  • Page 47 Переваги вашого пилососу Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру Ваш пилосос обладнаний системою обслуговування клієнтів компанії Gorenje у мультифільтрації: Вашій країні (телефон можна знайти на - HEPA фільтр створює чисте повітря при гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 48 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУС • Не тяните за шнур и не передвигайте Описание прибор, держась за шнур. Защищайте шнур от нагретых поверхностей и других повреждений. • Не тяните за шнур, отсоединяя прибор от сети. • Не эксплуатируйте, не прикасайтесь к прибору...
  • Page 49 шнур или на набор для намотки шнура, обеспечивает удобную работу. Теперь который вы можете получить в ближайшем присоедините прибор к сети. Нажмите на сервис центре Gorenje. кнопку для активации автоматической смотки Данные о соответствии шнура и придерживайте шнур по соображениям безопасности.
  • Page 50 Закройте крышку фильтра. Уменьшайте мощность для чистки штор, книг, мебели и т.д.. Увеличивайте мощность для чистки пола. Для смотки шнура нажмите кнопку смотки и придерживайте шнур рукой во избежание повреждений. Техобслуживание 1. Замена пылевого мешка 3. Замена HEPA фильтра • Эксплуатируйте...
  • Page 51 обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic д Appliances. Адреса и телефоны авторизованных...
  • Page 52: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА • Не използвайте уреда ако е бил изпускан, повреден, държан на открито или е имал допир с вода. • Не дърпайте или носете уреда само чрез придържане на кабела. Пазете кабела от горещи повърхности и не го прегъвайте. •...
  • Page 53 му да Ви ползволява удобно да оперирате с бъде сменен с подходящ. , обърнете се кън най- уреда. След това свържете кабела със близката сервизна база на Gorenje. захранването. Натиснете бутона, за да активирате автоматичното навиване на Данни съгласно Европейските...
  • Page 54 • В противен случай ще се намали Eксплоатация всмукателната сила или ще се повреди мотора. промяна на прах чанта • Изключете от захранването преди да • Винаги се управлява с чисти прах чанта почистите филтъра. инсталиран. • Ако сте пропуснали да поставите Издърпайте...
  • Page 55 - защитава Ви от алергии. за обслужване на клиенти, обърнете се към Мултифилтриращата система надеждно местния търговец на уреди на Gorenje или се задържа прахта вътре в уреда, което осигурява свържете с Отдела за сервизно обслужване внимателно и хигиенично почистване.

This manual is also suitable for:

Vck2023op-yVck2021op-bkVck1222op-eco