Page 1
Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do naczyń do zabudowy Iebūvējamā trauku mazgājamā mašīna Built-in dishwasher MNV5860...
Page 2
1150 mm Příkon 1930 W Napájení / frekvence 230 V ~ 50 Hz Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, Tlak vody 0.04–1 MPa tiskové chyby a odlišnosti ve Kapacita 14 sad nádobí vyobrazení bez předchozího upozornění. Hmotnost 37.5 kg MNV5860...
Page 4
• Dbejte pokynů k bezpečnosti a použití na obalech mycích a lešticích prostředků. • Nedotýkejte se horkých povrchů a topných těles během použití nebo krátce po použití spotřebiče. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosah. • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. MNV5860...
Page 5
• Nepouštějte děti k otevřené myčce, mohly by v ní ještě být zbytky mycího prostředku. POZOR! Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k naplnění nebo vyjmutí nádobí, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí. Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení), nebo být vystaveny jinému nebezpečí. MNV5860...
Page 6
POPIS VÝROBKU Horní ostřikovací tryska Koš na příbory Horní koš Vnitřní potrubí Dolní koš Zásobník regenerační soli Dávkovač mycího a leštícího prostředku Přihrádka na hrníčky Dolní ostřikovací rameno Filtrační systém Konektor pro přívod vody Odtoková hadice Přední pohled Zadní pohled MNV5860...
Page 7
Stisknutím tlačítka vyberete požadovaný mycí program. • Zvolený mycí program bude indikován diodami pod příslušnými mycími programy. • U každého mycího programu je vyobrazována i doba zvoleného mycího programu. Symbol Mycí program AUTO INTENSIVE NORMAL GLASS 90 Min RAPID Pre-Wash MNV5860...
Page 8
(INTENSIVE, NORMAL, ECO, GLASS, 90 Min) funkce programu zvolit jde. Symbol Funkce programu Zvýšená účinnost mytí Extra sušení, zvýšená účinnost sušení. Express, zkrácení času mycího programu. Tlačítko funkce opožděného zapnutí • Opožděné zapnutí spotřebiče lze nastavit od 0 až do 24 hodin. MNV5860...
Page 9
2.1–3.0 18–22 31–40 22–28 3.1–4.0 23–24 41–60 29–42 4.1–6.0 35–55 61–98 43–69 6.1–9.8 Poznámka: Tento spotřebič je z výroby přednastaven na hodnotu H3. 1°dH = 1.25°Clarke = 1.78°fH = 0.178 mmol/l °dH Německé stupně °fH Francouzské stupně °Clark Britské stupně MNV5860...
Page 10
Vždy používejte regenerační sůl, která je určená pro myčky nádobí. Nikdy nepoužívejte kuchyňskou sůl! • Do zásobníku regenerační soli nikdy nesypte mycí prostředky. Zničili byste změkčovací zařízení! V případě způsobených škod nevhodným používáním soli, výrobce nenese žádnou odpovědnost ani záruku za jakékoli způsobené škody. MNV5860...
Page 11
Vždy používejte pouze leštící prostředky, které jsou určeny pro myčky nádobí. Do zásobníku leštícího prostředku nikdy nedávejte mycí prostředek. • Leštící prostředek doplňujte před spuštěním mycího programu, aby se případné rozlité zbytky přípravku ihned umyly a nemohly svým chemickým působením zvyšovat riziko koroze vnitřního povrchu spotřebiče. MNV5860...
Page 12
Zvýšením dávky mycího prostředku předejdete této usazenině a dosáhnete lepších mycích výsledků. • Mycí prostředky bez chloru mají menší bělící účinek. To může vést ke zvýraznění skvrn po zbytcích čaje nebo ke zbarvení plastových nádob. V tomto případě použijte silnější mycí program, zvyšte dávku mycího prostředku nebo použijte chlorový mycí prostředek. MNV5860...
Page 13
Je-li nádobí mírně znečištěné, postačí použít menší množství mycího prostředku, než které je doporučeno. Poznámka: • Mycí prostředek přidejte těsně před spuštěním mycího programu. • Používejte běžně prodávané tekuté nebo práškové značkové mycí prostředky, příp. tablety. • Nikdy nepoužívejte prostředky pro ruční mytí! MNV5860...
Page 14
Nože s dlouhou čepelí, které jsou umístěny ve vzpřímené poloze, jsou velmi nebezpečné! Dbejte opatrnosti, hrozí nebezpečí poranění! • Dlouhé a ostré příbory (krájecí nože), musí být umístěny vodorovně do horního koše. • Velmi malé kusy nádobí v myčce nemyjte, mohly by snadno vypadnout z košů. • Myčku nádobí nepřeplňujte! MNV5860...
Page 15
• Sklenice a vysoké sklenice opírejte o okraj etažéru (ne o jiné nádobí). • Dlouhé kusy, servírovací a salátové příbory, naběračky nebo kuchyňské nože ukládejte tak, aby nebránily v otáčení ostřikovacím ramenům. • Etažér můžete vyklápět a výškově nastavovat dle potřeby (Obr. 7). Obr. 7 MNV5860...
Page 16
Abyste zabránili stékání vody a kapek vody z horního koše na nádobí umístěné v dolním koši, doporučujeme nejdříve vyndat nádobí z dolního koše a poté postupně z horních košů. POZOR! Dbejte opatrnosti, aby příbory, které jsou ostré nebo mají ostré hroty, nevyčnívali z koše na příbory. Hrozí nebezpeční poranění! Nože umístěte vždy ostřím směrem dolů! MNV5860...
Page 17
Krátké mytí pro Mytí (45°C) lehce špinavé Oplachování (50°C) 0.75 nádobí; pro Oplachování (55°C) rychlé mytí Oplach nádobí, které bude Předmytí – 0.02 umyto později téhož dne Poznámka: Pokud není u fáze programu uvedená teplota, myčka vodu v této fázi mycího programu neohřívá. MNV5860...
Page 18
Po změně nastavení mycího programu, zavřete dveře spotřebiče. Mycí program bude po několika sekundách pokračovat. Poznámka: • Pokud otevřete dveře spotřebiče během spuštěného mycího programu, program bude pozastaven. • Každou minutu se ozve zvukový signál, který upozorňuje na otevřené dveře spotřebiče během spuštěného mycího programu. MNV5860...
Page 19
Filtr chrání a zabraňuje větším zbytkům potravin, nebo jiným předmětům dostat se do vodního čerpadla. Velké zbytky potravin mohou filtr zanést a je nutné tyto zbytky odstranit. Filtrační systém (Obr. 10) se skládá z hlavního filtru (1), hrubého filtru (2) a jemného filtru (3). MNV5860...
Page 20
• Filtrační systém by měl být čištěn alespoň jednou týdně. • Při čistění neklepejte filtry, mohlo by dojít k jejich poškození a mohlo by to vést ke snížení mycích účinků. • Po očištění filtračního systému se ujistěte, že je filtr zajištěný! MNV5860...
Page 21
Některé papírové utěrky mohou poškrábat nerezové části ovládacího panelu. Čistění dveří spotřebiče • K čištění okrajů po obvodě dveří použijte pouze měkký navlhčený hadřík. • Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ve spreji, mohly by způsobit poškození zámku dveří a elektrických částí spotřebiče. MNV5860...
Page 22
Na jedné straně spodní skříňky by měl být prostor pro připojení přívodní a vypouštěcí hadice a pro zástrčku elektrické energie. • Rozměry pro montáž spotřebiče jsou uvedeny na Obr. 13. • Pokud je myčka instalována v rohu spodních skříněk, ponechte kolem otevřených dveří myčky prostor minimálně 50mm (Obr. 14). MNV5860...
Page 23
Po umístění desky upevněte krycí desku ke dveřím myčky pomocí šroubů (Obr. 15b). • Z vnitřní strany dveří myčky vyšroubujte 4 krátké šrouby (Obr. 15b). • Do vnitřní strany dveří myčky našroubujte 4 dlouhé šrouby. Tím dojde k upevnění krycí desky ke dveřím myčky (Obr. 15b). Obr. 15 MNV5860...
Page 24
Síla pružiny je nastavena pouze pro samotné dveře myčky. Při upevnění krycí desky se změní váha dveří myčky. • Změnu síly pružiny dveří lze nastavit pomocí šroubů ve spodní přední straně myčky (Obr. 16). • Nastavení síly pružiny je správné, pokud zůstávají dveře v otevřené poloze a nepadají. Obr. 16 MNV5860...
Page 25
Umístěte instalační háček do připraveného otvoru na vrchní straně myčky. Přišroubujte instalační háček ke kuchyňské (pracovní) desce (krok 6). B – Uchycení do mramorové nebo žulové pracovní desky: Přišroubujte boky myčky ke skříňkám (krok 7). Kondenzační pás Krycí deska MNV5860...
Page 26
2. Umístěte vodováhu na plně otevřené dveře myčky a do vnitřního prostoru myčky (Obr. 17). Zkontrolujte, zda je myčka ve vodorovné poloze. 3. Pomocí nastavitelných nožiček vyrovnejte myčku, aby byla ve vodorovné poloze. Poznámka: Maximální nastavitelná výška nožiček je 70mm. Zkontrolujte rovinu pomocí vodováhy Obr. 17 Zkontrolujte rovinu pomocí vodováhy MNV5860...
Page 27
Výška odpadního potrubí musí být menší než 1000 mm (Obr. 19) a vypouštěcí (odtoková) hadice nesmí být ponořena do vody. Vypouštěcí (odtokovou) hadici zajistěte proti vytažení z odpadního potrubí. Deska kuchyňské linky Vypouštěcí (odtoková) hadice Obr. 19 ø 40 mm MNV5860...
Page 28
Zkontrolujte zapojení zástrčky do zásuvky. Zkontrolujte, zda je otevřen přívod vody a zda Nízký tlak vody je přívodní hadice pevně připojena ke kohoutku přívodu vody, nebo zda není hadice ohnutá. Dveře spotřebiče nejsou Ujistěte se, že dveře spotřebiče pevně doléhají. správně zavřené MNV5860...
Page 29
Na funkci myčky nemá tento klepající zvuk Klepající zvuk ve Může to být způsobeno žádný vliv. V případě pochybností se obraťte na vodovodním potrubí průřezem potrubí kvalifikovaného odborníka. MNV5860...
Page 30
Krátký mycí program snižuje výkon mytí nádobí Zvolený špatný mycí a také teplota mytí je nižší. Zvolte mycí program program s delší dobou mycího cyklu. Odvod vody je mnohem obtížnější z těchto Příbory s dřevěnou rukojetí příborů. Tyto příbory nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. MNV5860...
Page 31
V případě přetečení spotřebiče vypněte hlavní přívod vody a následně se obraťte na servis. • Před opětovným spuštěním spotřebiče odstraňte z vnitřního prostoru spotřebiče přebytečnou vodu. ROZMĚRY MYČKY PŘÍKLAD ULOŽENÍ NÁDOBÍ • Kapacita: 14 sad nádobí • Poloha horního koše: nízká poloha • Mycí program: ECO • Nastavení dávkování leštícího prostředku: H3 MNV5860...
Page 32
Naběračka POLOHOVÁNÍ KOŠE NA PŘÍBORY Poloha 2 – levou stranu koše nastavte do spodní polohy, levá strana koše je plochá, pravá Poloha 1 – zvedněte levou stranu koše směrem strana koše je zkosená. nahoru, obě strany košů jsou zkosené. MNV5860...
Page 33
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. MNV5860...
Page 34
1150 mm Príkon 1930 W Napájanie / frekvencia 230 V ~ 50 Hz Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, Tlak vody 0.04–1 MPa tlačové chyby a odlišnosti vo Kapacita 14 súprav riadu vyobrazení bez predošlého upozornenia. Hmotnosť 37.5 kg MNV5860...
Page 36
• Počas čistiaceho programu otvárajte dvierka umývačky veľmi opatrne, voda môže vystreknúť. • Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny na obaloch čistiacich a leštiacich prípravkov. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu a vykurovacích telies počas používania ani hneď po použití spotrebiča. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho mimo ich dosahu. MNV5860...
Page 37
• Nepúšťajte deti k otvorenej umývačke, mohli by v nej ešte byť zvyšky čistiaceho prípravku. POZOR! Prístroj otvárajte len na krátky čas kvôli naplneniu alebo vybratiu riadu, aby nedošlo k zraneniu, napr. zakopnutím. Deti by sa mohli do prístroja zatvoriť (nebezpečenstvo udusenia), alebo byť vystavené inému nebezpečenstvu. MNV5860...
Page 38
POPIS VÝROBKU Horná ostrekovacia dýza Kôš na príbor Horný kôš Vnútorné potrubie Dolný kôš Zásobník regeneračnej soli Dávkovač čistiaceho a leštiaceho prípravku Priehradka na hrnčeky Dolné ostrekovacie rameno Filtračný systém Konektor na prívod vody Odtoková hadica Pohľad spredu Pohľad zozadu MNV5860...
Page 39
Stlačením tlačidla vyberiete požadovaný čistiaci program. • Zvolený čistiaci program bude indikovaný diódami pod príslušnými čistiacimi programami. • Pri každom čistiacom programe sa zobrazí aj trvanie zvoleného čistiaceho programu. Symbol Čistiaci program AUTO INTENSIVE NORMAL GLASS 90 Min RAPID Pre-Wash MNV5860...
Page 40
(INTENSIVE, NORMAL, ECO, GLASS, 90 Min) funkciu programu možno zvoliť. Symbol Funkcie programu Extra sušenie, zvýšená účinnosť sušenia. Zvýšená účinnosť čistenia. Express, skrátenie času čistiaceho programu. Tlačidlo funkcie načasovaného zapnutia Načasované zapnutie prístroja možno nastaviť od 0 až do 24 hodín. MNV5860...
Page 41
2.1–3.0 18–22 31–40 22–28 3.1–4.0 23–24 41–60 29–42 4.1–6.0 35–55 61–98 43–69 6.1–9.8 Poznámka: Tento prístroj je vo výrobe nastavený na hodnotu H3. 1°dH = 1.25°Clarke = 1.78°fH = 0.178 mmol/l °dH nemecké stupne °fH francúzske stupne °Clark britské stupne MNV5860...
Page 42
Vždy používajte regeneračnú soľ, ktorá je určená pre umývačky riadu. Nikdy nepoužívajte kuchynskú soľ! • Do zásobníka regeneračnej soli nikdy nesypte čistiace prípravky. Zničilo by sa zmäkčovacie zariadenie! V prípade spôsobených škôd nevhodným používaním soli výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť ani záruku za žiadne spôsobené škody. MNV5860...
Page 43
Používajte iba leštiace prípravky, ktoré sú určené pre umývačky riadu. Do zásobníka leštiaceho prípravku nikdy nedávajte čistiaci prípravok. • Leštiaci prípravok dopĺňajte pred spustením čistiaceho krátkeho programu, aby sa prípadné rozsypané zvyšky soli ihneď odstránili a nemohli svojím chemickým pôsobením zvyšovať riziko hrdzavenia vnútorného povrchu prístroja. MNV5860...
Page 44
Zvýšením dávky čistiaceho prípravku predídete týmto usadeninám a dosiahnete lepšie čistiace výsledky. • Čistiace prípravky bez chlóru majú menšie bieliace účinky. To môže viesť k zvýrazneniu škvŕn po zvyškoch čaju alebo k sfarbeniu plastového riadu. V tomto prípade použite silnejší čistiaci program, zvýšte dávku čistiaceho prípravku alebo použite chlórový čistiaci prípravok. MNV5860...
Page 45
Ak je riad znečistený len slabo, stačí použiť menšie množstvo čistiaceho prípravku, než ktoré sa odporúča. Poznámka: • Čistiaci prípravok pridajte tesne pred spustením čistiaceho programu. • Používajte bežne dostupné tekuté alebo práškové značkové čistiace prípravky, príp. tabletky. • Nikdy nepoužívajte prípravky na ručné čistenie! MNV5860...
Page 46
Nože s dlhou čepeľou, ktoré sú umiestnené vo vzpriamenej polohe, sú veľmi nebezpečné! Buďte opatrní, hrozí nebezpečenstvo poranenia! • Dlhý a ostrý príbor (ostré nože) treba umiestniť vodorovne do horného koša. • Veľmi malé kusy riadu v umývačke neumývajte, mohli by ľahko vypadnúť z košov. • Umývačku riadu neprepĺňajte! MNV5860...
Page 47
Etažér • Poháre a vysoké poháre oprite o okraj etažéra (nie o iný riad). • Dlhé kusy, servírovací a šalátový príbor, naberačky a kuchynské nože ukladajte tak, aby nebránili v otáčaní ostrekovacím ramenám. • Etažér možno vyklápať a výškovo nastaviť podľa potreby (obr. 7). Obr. 7 MNV5860...
Page 48
Aby sa zabránilo stekaniu vody a kvapiek vody z horného koša na riad v dolnom koši, odporúča sa najprv vybrať riad z dolného koša a potom postupne z horných košov. POZOR! Buďte opatrní, aby príbor, ktorý je ostrý alebo má ostré hroty, nevyčnieval z koša na príbor. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Nože dávajte vždy ostrím nadol! MNV5860...
Page 49
Oplachovanie (50°C) znečisteného 0.75 Oplachovanie riadu; pre rýchle (55°C) čistenie Opláchnutie riadu, ktorý sa Predčistenie – 0.02 bude umývať neskôr v ten deň Poznámka: Ak nie je pri fáze programu uvedená teplota, umývačka riadu v tejto fáze čistiaceho programu neohrieva. MNV5860...
Page 50
Po zmene nastavenia čistiaceho programu zatvorte dvere prístroja. Čistiaci program bude po niekoľkých sekundách pokračovať. Poznámka: • Ak otvoríte dvere prístroja počas spusteného čistiaceho programu, program sa zastaví. • Každú minútu sa ozve zvukový signál, ktorý upozorní na otvorené dvere prístroja počas spusteného čistiaceho programu. MNV5860...
Page 51
Filter chráni a zabraňuje väčším zvyškom potravín a iným predmetom dostať sa do vodného čerpadla. Veľké zvyšky potravín môžu filter zaniesť, preto tieto zvyšky treba odstrániť. Filtračný systém (obr. 10) sa skladá z hlavného filtra (1), hrubého filtra (2) a jemného filtra (3). MNV5860...
Page 52
4. Po očistení vráťte filtre naspäť a zaistite pootočením. Pootočením otvoríte Poznámka: • Filtračný systém treba čistiť aspoň raz týždenne. • Pri čistení netraste filtrami, mohli by sa poškodiť, čo by mohlo viesť k zníženiu čistiacich účinkov. • Po očistení filtračného systému sa ubezpečte, že filter je zaistený! MNV5860...
Page 53
častí prístroja. • Niektoré papierové obrúsky môžu poškriabať antikorové časti ovládacieho panelu. Čistenie dverí prístroja • Na čistenie okrajov po obvode dverí použite iba vlhkú mäkkú handričku. • Nepoužívajte žiadne čistiace prípravky v spreji, mohli by poškodiť zámok dverí a elektrických častí prístroja. MNV5860...
Page 54
Na jednej strane spodnej skrinky by mal byť priestor na pripojenie prívodnej a vypúšťacej hadice a pre zástrčku elektrickej energie. • Rozmery pre montáž prístroja sú uvedené na obr. 13. • Ak sa umývačka inštaluje v rohu spodných skriniek, nechajte okolo otvorených dverí umývačky priestor minimálne 50 mm (obr. 14). MNV5860...
Page 55
Po umiestnení dosky upevnite kryciu dosku k dverám umývačky pomocou skrutiek (obr. 15b). • Z vnútornej strany dverí umývačky odskrutkujte 4 krátke skrutky (obr. 15b). • Do vnútornej strany dverí umývačky priskrutkujte 4 dlhé skrutky. Tým sa upevní krycia doska k dverám umývačky (obr. 15b). Obr. 15 MNV5860...
Page 56
Nosnosť pružiny je nastavená len pre dvere umývačky. Pri upevnení krycej dosky sa zmení hmotnosť dverí umývačky. • Nosnosť pružiny dverí možno zmeniť pomocou skrutiek naspodku na prednej strane umývačky (obr. 16). • Nastavenie nosnosti pružiny je správne, ak dvere zostávajú v otvorenej polohe a nepadajú. Obr. 16 MNV5860...
Page 57
Inštalačný háčik umiestnite do pripraveného otvoru na vrchnej strane umývačky. Inštalačný háčik priskrutkujte ku kuchynskej (pracovnej) doske (krok 6). B – Uchytenie do mramorovej alebo žulovej pracovnej dosky: Boky umývačky priskrutkujte ku skrinkám (krok 7). Kondenzačný pás Krycia doska MNV5860...
Page 58
2. Vodováhu umiestnite na úplne otvorené dvere umývačky a do vnútorného priestoru umývačky (obr. 17). Skontrolujte, či je umývačka vo vodorovnej polohe. 3. Pomocou nastaviteľných nožičiek vyrovnajte umývačku, aby bola vo vodorovnej polohe. Poznámka: Maximálna nastaviteľná výška nožičiek je 70 mm. Skontrolujte rovinu pomocou vodováhy Obr. 17 Skontrolujte rovinu pomocou vodováhy MNV5860...
Page 59
Výška odpadového potrubia musí byť menšia ako 1000 mm (obr. 19) a vypúšťacia (odtoková) hadica nesmie byť ponorená do vody. Vypúšťaciu (odtokovú) hadicu zaistite proti vytiahnutiu z odpadového potrubia. Doska kuchynskej linky Vypúšťacia (odtoková) hadica Obr. 19 ø 40 mm MNV5860...
Page 60
Spotrebič nefunguje Skontrolujte, či je otvorený prívod vody a či Nízky tlak vody prívodná hadica je pevne pripojená ku kohútiku prívodu vody, či hadica nie je ohnutá. Dvere prístroja nie sú Ubezpečte sa, že dvere prístroja pevne doliehajú. správne zavreté MNV5860...
Page 61
čistiaceho v čistiacom priestore čistiaceho programu. programu prístroja Na fungovanie umývačky nemá tento zvuk žiadny Klepotavý zvuk vo Môže byť spôsobený vplyv. V prípade pochybností sa obráťte na vodovodnom potrubí prierezom potrubia kvalifikovaného odborníka. MNV5860...
Page 62
Krátky čistiaci program zníži výkon čistenie riadu Zvolili ste nevhodný čistiaci a aj teplota je pri čistenie nižšia. Zvoľte čistiaci program. program s dlhšie trvajúcim čistiacim cyklom. Odvádzanie vody je z tohto príboru oveľa Príbor s drevenou rukoväťou ťažšie. Tento príbor nie je vhodný na umývanie v umývačke. MNV5860...
Page 63
V prípade pretečenia spotrebiča vypnite hlavný prívod vody a potom sa obráťte na servis. • Pred opätovným spustením prístroja odstráňte z vnútorného priestoru prebytočnú vodu. ROZMERY UMÝVAČKY PRÍKLAD UMIESTNENIA RIADU • Kapacita 14 súprav riadu • Poloha horného koša: nízka poloha • Čistiaci program: ECO • Nastavenie dávkovania leštiaceho prípravku H3 MNV5860...
Page 64
Naberačka POLOHOVANIE KOŠA NA PRÍBOR Poloha 2 – ľavú stranu koša nastavte do Poloha 1 – zdvihnite ľavú stranu koša smerom nahor, spodnej polohy, ľavá strana koša je plochá, obe strany košov sú zošikmené. pravá strana koša je zošikmená. MNV5860...
Page 65
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. MNV5860...
Page 66
1150 mm Pobór mocy 1930 W Zasilanie / częstotliwość 230 V ~ 50 Hz Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, Ciśnienie wody 0.04–1 MPa błędów typograficznych oraz Pojemność 14 zestawów naczyń odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia. Masa 37.5 kg MNV5860...
Page 67
• Do zmywarki nie należy dawać żadnych rozpuszczalników (niebezpieczeństwo eksplozji). • Należy używać wyłącznie produktów, które są przeznaczone do zmywarek do naczyń. • W trakcie włączonego programu mycia należy otwierać drzwiczki zmywarki bardzo ostrożnie, ponieważ może z niej wytrysnąć woda. MNV5860...
Page 68
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez producenta. • Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie powierzchni, są zużyte lub mają inne wady. • Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i pozostaw go przez co najmniej 30 minut do ostygnięcia. MNV5860...
Page 69
Wyłącz bezpiecznik lub odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego. • Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. MNV5860...
Page 70
OPIS PRODUKTU Górna dysza natryskowa Kosz na sztućce Górny kosz Wewnętrzne rury Dolny kosz Pojemnik na sól regeneracyjną Dozownik środka myjącego i nabłyszczacza Półka na kubki Dolne ramię spryskiwacza System filtracyjny Złącze dopływu wody Wąż odpływowy Widok z przodu Widok z tyłu MNV5860...
Page 71
Naciśnij przycisk, aby wybrać żądany program mycia. • Diody pod odpowiednimi programami mycia będą wskazywały wybrany program. • Dla każdego programu mycia jest pokazany także czas wybranego programu mycia. Symbol Program mycia AUTO INTENSIVE NORMAL GLASS 90 Min RAPID Pre-Wash MNV5860...
Page 72
(INTENSIVE, NORMAL, ECO, GLASS, 90 Min) można wybrać funkcje programu. Symbol Funkcja programu Zwiększona efektywność mycia. Ekstra suszenie, zwiększona efektywność suszenia. Ekstra suszenie, zwiększona efektywność suszenia. Przycisk funkcji opóźnionego włączenia • Opóźnione włączenie urządzenia można ustawić w zakresie od 0 do 24 godzin. MNV5860...
Page 74
Zawsze należy używać soli regeneracyjnej przeznaczonej do zmywarek do naczyń. Nigdy nie używaj soli kuchennej! • Nigdy nie wsypuj do pojemnika na sól regeneracyjną środków myjących. Grozi to zniszczeniem urządzenia do zmiękczania. Odpowiedzialność ani gwarancja producenta nie odnosi się do szkód spowodowanych przez niewłaściwe użycie soli. MNV5860...
Page 75
Nigdy nie dawaj do pojemnika na środek nabłyszczający środków myjących. • Środek nabłyszczający należy uzupełniać przed uruchomieniem programu mycia, aby ewentualne resztki rozlanego środka zostały natychmiast zmyte i nie mogły swoim działaniem chemicznym zwiększać ryzyko wystąpienia korozji wewnętrznej powierzchni urządzenia. MNV5860...
Page 76
• Środki myjące bez chloru mają mniejszy efekt wybielania. Może to prowadzić do wzmocnienia plam po herbacie lub do zabarwienia plastikowych pojemników. W takim przypadku należy użyć silniejszego programu mycia, zwiększyć dawkę środka myjącego lub użyć chlorowego środka myjącego. MNV5860...
Page 77
Jeżeli naczynia są lekko zabrudzone, wystarczy użyć mniejszej ilości środka myjącego, niż jest zalecane. Pamiętaj: • Środek myjący należy dodawać tuż przed rozpoczęciem programu mycia. • Należy używać dostępnych w sprzedaży markowych ciekłych lub proszkowych środków myjących, ewentualnie tabletek. • Nigdy nie używaj środków do mycia ręcznego! MNV5860...
Page 78
Noże z długim ostrzem umieszczone w pozycji pionowej są bardzo niebezpieczne! Należy zachować ostrożność, istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. • Długie i ostre sztućce (noże do krojenia) należy umieszczać poziomo w górnym koszu. • Bardzo małych naczyń nie należy myć w zmywarce, mogą one łatwo wypaść z koszy. • Nie wolno przepełniać zmywarki do naczyń! MNV5860...
Page 79
Szklanki i wysokie szklanki należy oprzeć o skraj etażerki (nie o inne naczynia). • Długie kawałki, sztućce do podawania potraw i do sałat, chochle lub noże kuchenne należy układać tak, aby nie utrudniały obrót ramion spryskiwacza. • Etażerkę można przechylać i ustawiać jej wysokość zgodnie z wymaganiami (Rys. 7). Rys. 7 MNV5860...
Page 80
UWAGA! Należy uważać, aby sztućce, które są ostre lub mają ostre końcówki nie wystawały z kosza na sztućce. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! Noże wkładaj zawsze ostrzem w dół! MNV5860...
Page 81
25 g 0.75 czyń; do szybkiego Płukanie (55°C) mycia Płukanie naczyń, które będą myte Mycie wstępne – 0.02 później tego same- go dnia Pamiętaj: Jeżeli dla etapu programu nie podano temperatury, zmywarka w tym etapie programu mycia nie ogrzewa wodę. MNV5860...
Page 82
Po zmianie ustawienia programu mycia zamknij drzwiczki urządzenia. Program mycia będzie po kilku sekundach kontynuować. Pamiętaj: • Jeżeli otworzysz drzwiczki urządzenia wtedy, gdy jest uruchomiony program mycia, program zostanie wstrzymany. • Co minutę zabrzmi sygnał dźwiękowy, który zwraca uwagę na otwarte drzwiczki urządzenia podczas uruchomionego programu mycia. MNV5860...
Page 83
Filtr zapobiega temu, aby większe resztki żywności lub inne przedmioty dostały się do pompy wodnej. Duże resztki żywności mogą zatkać filtr, dlatego należy je usuwać. System filtracyjny (Rys. 10) składa się z filtra głównego (1), filtra zgrubnego (2) filtra drobnego (3). MNV5860...
Page 84
Otwórz, lekko obracając Pamiętaj: • System filtracyjny należy czyścić co najmniej raz na tydzień. • Podczas czyszczenia nie stukaj w filtry, może to prowadzić do ich uszkodzenia i zmniejszenia skuteczności mycia. • Po wyczyszczeniu systemu filtracyjnego upewnij się, że filtr jest zamocowany! MNV5860...
Page 85
Niektóre ręczniki papierowe mogą zarysować części panelu sterowania ze stali nierdzewnej. Czyszczenie drzwiczek urządzenia • Do czyszczenia krawędzi wokół drzwiczek należy używać tylko miękkiej nawilżonej szmatki. • Nie należy używać żadnych środków czyszczących w sprayu, ponieważ mogą one uszkodzić zamek drzwiczek i elektryczne części urządzenia. MNV5860...
Page 86
Z jednej strony dolnej skrzynki powinno być miejsce do podłączenia węża dopływowego i odpływowego oraz do gniazdka energii elektrycznej. • Wymiary do montażu urządzenia podano na Rys. 13. • Jeżeli zmywarka jest zainstalowana w rogu dolnych szafek, należy pozostawić wokół otwartych drzwiczek zmywarki przestrzeń co najmniej 50 mm (Rys. 14). MNV5860...
Page 87
Po położeniu płyty przymocuj płytę kryjącą do drzwiczek zmywarki za pomocą śrub (Rys. 15b). • Z wewnętrznej strony drzwiczek zmywarki wykręć 4 krótkie śruby (Rys. 15b). • Do wewnętrznej strony drzwiczek zmywarki wkręć 4 długie śruby. W ten sposób płyta kryjąca zostanie przymocowana do drzwiczek zmywarki (Rys. 15b). Rys. 15 MNV5860...
Page 88
Siła sprężyny jest ustawiona tylko do samych drzwiczek zmywarki. W razie przymocowania płyty kryjącej zmieni się masa drzwiczek zmywarki. • Zmianę siły sprężyny drzwiczek można ustawić za pomocą śrub w dolnej przedniej części zmywarki (Rys. 16). • Siła sprężyny jest ustawiona prawidłowo, kiedy drzwiczki pozostają w otwartej pozycji i nie spadają. Rys. 16 MNV5860...
Page 89
Umieść haczyk instalacyjny do przygotowanego otworu w górnej części zmywarki. Przykręć haczyk instalacyjny do blatu kuchennego (roboczego; krok 6). B – Mocowanie do marmurowego lub granitowego blatu roboczego: Przykręć boki zmywarki do skrzynek (krok 7). Pas kondensacyjny Płyta kryjąca MNV5860...
Page 90
3. Wyrównaj zmywarkę, używając regulowanych nóżek, aby była w pozycji poziomej. Pamiętaj: Maksymalna wysokość, do której można ustawić nóżki, to 70 mm. Sprawdź płaszczyznę za pomocą poziomnicy Rys. 17 Sprawdź płaszczyznę za pomocą poziomnicy MNV5860...
Page 91
Wysokość rury odpływowej może być maksymalnie 1000 mm (Rys. 19) i wąż spustowy (odpływowy) nie może być zanurzony w wodzie. Węża spustowego (odpływowego) należy zabezpieczyć przeciwko wyciągnięciu z rury odpływowej. Blat zestawu kuchennego Wąż spustowy (odpływowy) Rys. 19 ø 40 mm MNV5860...
Page 92
Urządzenie nie działa Sprawdź, czy dopływ wody jest otwarty i czy wąż Niskie ciśnienie wody dopływowy jest mocno przymocowany do kurka dopływu wody, lub czy wąż nie jest zgięty. Drzwiczki urządzenia nie są Sprawdź, czy drzwiczki urządzenia zamykając się prawidłowo zamknięte szczelnie. MNV5860...
Page 93
żywności. Łomot w obszarze mycia Naczynia swobodnie poru- Wstrzymaj program i ułóż naczynia tak, aby nie urządzenia podczas szają się podczas urucho- zwalniały się samowolnie podczas programu uruchomionego programu mionego programu mycia w mycia. mycia obszarze mycia urządzenia. MNV5860...
Page 94
Krótki program mycia zmniejsza skuteczność Wybrano niewłaściwy mycia naczyń, a także temperatura mycia jest program mycia niższa. Wybierz program mycia z dłuższym cyklem mycia. Sztućce z drewnianymi Z tych sztućców trudniej usuwa się woda. Sztućce uchwytami te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. MNV5860...
Page 95
W przypadku przelania urządzenia wyłącz główny dopływ wody, a następnie skontaktuj się z serwisem. • Przed ponownym uruchomieniem urządzenia usuń z jego wnętrza nadmiar wody. WYMIARY ZMYWARKI PRZYKŁAD UŁOŻENIA NACZYŃ • Pojemność: 14 zestawów naczyń • Pozycja górnego kosza: niska pozycja • Program mycia: ECO • Ustawienie dawkowania środka nabłyszczającego: H3 MNV5860...
Page 96
Chochla POZYCJONOWANIE KOSZA NA SZTUĆCE Pozycja 2 – lewą stronę kosza ustaw w pozycji dolnej, lewa Pozycja 1 – podnieś lewą stronę kosza do góry, strona kosza jest płaska, prawa strona kosza jest ukośna. obie strony koszy są ukośne. MNV5860...
Page 97
Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt. MNV5860...
Page 98
Dziļums (durvis atvērtas); 1150 mm Jauda 1930 W Jauda/frekvence 230 V ~ 50 Hz Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras Ūdens spiediens 0.04–1 MPa tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas Ietilpība 14 trauku komplekti kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma. Svars 37.5 kg MNV5860...
Page 100
• Nepieskarieties karstām virsmām un sildelementiem ierīces izmantošanas laikā vai īsi pēc tās lietošanas. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā. • Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. MNV5860...
Page 101
• Neļaujiet bērniem atrasties atvērtas trauku mazgājamās mašīnas tuvumā, jo tajā var būt mazgāšanas līdzekļu atliekas. UZMANĪBU! Atveriet ierīci tikai uz īsu laiku, lai ieliktu vai izņemtu traukus. Šādi novērsīsiet savainojumus, piemēram, paklūpot. Bērni var ierīcē ieslēgties (nosmakšanas risks) vai tikt pakļauti dažādiem apdraudējumiem. MNV5860...
Page 102
IERĪCES APRAKSTS Augšējais smidzinātājsprausla Galda piederumu grozs Augšējais grozs Iekšējie cauruļvadi Apakšējais grozs Reģenerācijas sāls nodalījums Mazgāšanas un skalošanas līdzekļa dozators Krūžu nodalījumi Apakšējais smidzinātājspārns Filtru sistēma Ūdens padeves šļūtene Izvades caurule Skats no priekšpuses Skats no aizmugures MNV5860...
Page 103
ATSEVIŠĶU VADĪBAS PANEĻA TAUSTIŅU APRAKSTS Mazgāšanas programmas izvēles taustiņš • Izvēlieties nepieciešamo mazgāšanas programmu, nospiežot taustiņu. • Iedegas izvēlētās mazgāšanas programmas indikators. • Katrai mazgāšanas programmai parādās izvēlētās programmas ilgums. Simbols Mazgāšanas programma AUTO INTENSIVE NORMAL GLASS 90 Min RAPID Pre-Wash MNV5860...
Page 104
(INTENSIVE, NORMAL, ECO, GLASS, 90 Min) var izvēlēties programmas funkciju. Simbols Programmas funkcija Papildu žāvēšana, palielināta žāvēšanas efektivitāte. Paaugstināta mazgāšanas efektivitāte. Ātrais režīms, saīsinātā mazgāšanas programma. Sākuma laika atlikšanas taustiņš Sākuma laiku var atlikt robežās no 0 līdz 24 stundām. MNV5860...
Page 105
29–42 4.1–6.0 35–55 61–98 43–69 6.1–9.8 Piezīme: Šīs ierīces ūdens cietības rūpnīcas iestatījumu vērtība ir H3. 1°dH = 1.25°Clarke = 1.78°fH = 0.178 mmol/l °dH vācu ūdens cietības mērvienība °fH franču ūdens cietības mērvienība °Clark Lielbritānijas ūdens cietības mērvienība MNV5860...
Page 106
• Vienmēr izmantojiet reģenerācijas sāli, kas ir paredzēta trauku mazgājamām mašīnām. Neizmantojiet vārāmo sāli! • Neiepildiet reģenerācijas sāls nodalījumā mazgāšanas līdzekļus. Šādi tiktu iznīcināta mīkstināšana ierīce! Ražotājs neuzņemas atbildību un nesniedz garantiju par kaitējumu, ko izraisa nepareiza sāls lietošana. MNV5860...
Page 107
Vienmēr lietojiet tikai skalošanas līdzekļus, kas paredzēti trauku mazgājamām mašīnām. Skalošanas līdzekļa nodalījumā nedrīkst iepildīt mazgāšanas līdzekli. • Iepildiet skalošanas līdzekli pirms mazgāšanas programmas uzsākšanas, lai uzreiz aizskalotu atliekas un lai nepalielinātu ķīmiskās iedarbības risku, kas varētu izraisīt ierīces iekšējās virsmas koroziju. MNV5860...
Page 108
Palielinot mazgāšanas līdzekļa devu, šīs nogulsnes novērsīsiet un iegūsiet labākus mazgāšanas rezultātus. • Bezhlora mazgāšanas līdzekļiem ir mazāka balinošā iedarbība. Tas var izraisīt traipu rašanos pēc tējas vai plastmasas trauku iekrāsošanos. Šādā gadījumā izmantojiet jaudīgāku mazgāšanas programmu, palieliniet mazgāšanas līdzekļa devu vai izmantojiet mazgāšanas līdzekli ar hloru. MNV5860...
Page 109
Ja trauki ir tikai nedaudz netīri, pietiek ar mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu, nekā ir ieteicams izmantot. Piezīme: • Pievienojiet mazgāšanas līdzekli īsi pirms mazgāšanas programmas uzsākšanas. • Izmantojiet plaši pieejamus zīmolu šķidros vai pulverveida mazgāšanas līdzekļus vai tabletes. • Neizmantojiet līdzekļus roku mazgāšanai! MNV5860...
Page 110
ļoti bīstami! Esiet piesardzīgi, lai izvairītos no ievainojumiem! • gari un asi galda piederumi (griešanas naži) jānovieto horizontāli augšējā grozā; • nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā mazus priekšmetus, jo tie var izkrist cauri groza režģim; • nelieciet trauku mazgājamā mašīnā pārāk daudz trauku! MNV5860...
Page 111
Glāzes un augstas glāzes atbalstiet pret plauktiņa malu (izņemot citus traukus). • Garus priekšmetus, servēšanas un salātu karotes, zupas kausus vai virtuves novietojiet tā, lai tie nebloķētu smidzinātājspārnu rotāciju. • Plauktiņa slīpumu un augstumu var regulēt pēc nepieciešamības (7. att.). 7. att. MNV5860...
Page 112
UZMANĪBU! Esiet piesardzīgi ar asiem galda piederumiem vai tādiem, kuriem ir asi asmeņi un kas pilnībā neietilpst galda piederumu grozā. Pastāv savainojuma risks. Vienmēr novietojiet nažus ar asmeni lejup! MNV5860...
Page 113
Skalošana (50°C) 25 g 0.75 NĒ traukiem; ātra Skalošana (55°C) mazgāšana To trauku skalošana, kas tiks Priekšmazgāšana – 0.02 NĒ nomazgāti vēlāk tajā pašā dienā Piezīme: Ja programmas fāzei nav norādīta temperatūra, trauku mazgājamā mašīna šajā mazgāšanas programmā ūdeni nesilda. MNV5860...
Page 114
Pēc mazgāšanas programmas iestatījumu mainīšanas aizveriet ierīces durvis. Mazgāšanas programma turpināsies pēc dažām sekundēm. Piezīme: • Atverot ierīces durvis mazgāšanas programmas darbības laikā, programma tiks apturēta. • Ik pēc minūtes atskanēs skaņas signāls, kas norāda par mazgāšanas programmas darbības laikā atvērtām ierīces durvīm. MNV5860...
Page 115
Filtrs aizsargā ūdens sūkni un novērš lielāku pārtikas produktu atlieku vai citu priekšmetu nokļūšanu tajā. Lielas pārtikas produktu atliekas var aizsērēt filtru, un tādēļ tās jāizņem. Filtru sistēma (10. att.) veido galvenais filtrs (1), lielais filtrs (2) un smalkais filtrs (3). MNV5860...
Page 116
4. Pēc notīrīšanas ievietojiet filtrus atpakaļ un nostipriniet, pagriežot to. Pagriežot atveriet Piezīme: • Filtru sistēma jātīra vismaz reizi nedēļā. • Tīrīšanas laikā nedauziet filtrus, jo tas var izraisīt to bojājumus un samazināt mazgāšanas efektu. • Pēc filtru sistēmas tīrīšanas pārliecinieties, ka filtrs ir nostiprināts! MNV5860...
Page 117
Daži papīra dvieļi var saskrāpēt vadības paneļa nerūsējošā tērauda daļas. Ierīces durvju tīrīšana • Ierīces durvju malu tīrīšanai lietojiet tikai mīkstu, mitru drāniņu. • Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus aerosola veidā, jo tie var izraisīt durvju bloķēšanas mehānismu un ierīces elektrisko daļu bojājumu. MNV5860...
Page 118
Vienā skapja pusē jābūt vietai, lai veiktu savienojumu ar ūdens ieplūdes un drenāžas cauruli un elektrotīkla rozeti. • Ierīces montāžas izmēri ir redzami 13. attēlā. • Ja trauku mazgājamā mašīnā tiek uzstādīta skapja stūrī, atstājiet ap trauku mazgājamās mašīnas atvērtajām durvīm vismaz 50 mm lielu vietu (14. att.). MNV5860...
Page 119
Pēc nosegpaneļa novietošanas ar skrūvēm piestipriniet to trauku mazgājamās mašīnas durvīm (15.b att.). • No trauku mazgājamās mašīnas durvju iekšpuses noņemiet 4 īsās skrūves (15.b att.). • Trauku mazgājamās mašīnas durvju iekšpusē ieskrūvējiet 4 garās skrūves. Šādi nosegpanelis tiks piestiprināts trauku mazgājamās mašīnas durvīm (15.b att.). 15. att. MNV5860...
Page 120
Durvju atsperes tiek uzstādītas tikai trauku mazgājamās mašīnas durvīm. Pēc durvju nosegpaneļa uzstādīšanas mainīsies trauku mazgājamās mašīnas durvju svars. • Mainīto durvju atsperu spēku var iestatīt, izmantojot skrūves trauku mazgājamās mašīnas apakšdaļas priekšpusē (16. att.) • Durvju atsperu spēks ir pareizs, ja durvis paliek atvērtā stāvoklī un nekrīt. 16. att. MNV5860...
Page 121
A – piestiprināšana virtuves (darba) virsmai: ievietojiet uzstādīšanas āķi sagatavotajā atverē uz trauku mazgājamās mašīnas virsmas; pieskrūvējiet uzstādīšanas āķi virtuves (darba) virsmai (6. solis);. B – piestiprināšana marmora vai granīta darba virsmai: pieskrūvējiet trauku mazgājamās mašīnas sānus skapīšiem (7. solis). Kondensācijas lente Nosegpanelis MNV5860...
Page 122
2. Novietojiet līmeņrādi uz pilnībā atvērtām trauku mazgājamās mašīnas durvīm un trauku mazgājamās mašīnas iekšpusē (17. att.) Pārliecinieties, ka trauku mazgājamā mašīnā atrodas horizontālā stāvoklī. 3. Izmantojot regulējamus balstus, izlīdziniet trauku mazgājamo mašīnu horizontālā stāvoklī. Piezīme: Maksimālais regulējamais balstu augstumā ir 70 mm. Pārbaudiet izlīdzinājumu, izmantojot līmeņrādi. 17. att. Pārbaudiet izlīdzinājumu, izmantojot līmeņrādi. MNV5860...
Page 123
(drenāžas) caurules nav saliekta vai saspiesta, jo tas var samazināt vai pārtraukt ūdens novadīšanu. Izvades caurules augstums nedrīkst pārsniegt 1000 mm (19. att.), un drenāžas caurule nedrīkst būt iegremdēta ūdenī. Nostipriniet drenāžas cauruli, lai nodrošinātu pret izvilkšanu no kanalizācijas vada. Izplūdes (drenāžas) caurule Virtuves iekārtas virsma 19. att. ø 40 mm MNV5860...
Page 124
Ierīce nedarbojas kontaktligzdā. Pārliecinieties, ka ūdensvads ir atvērts un vai Zems ūdens spiediens ieplūdes caurule stingri piestiprināta ūdens piegādes krānam, kā arī, ka caurule nav salocīta. Ierīces durvis nav pareizi Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir stingri noslēgtas. aizvērtas MNV5860...
Page 125
Trauku mazgājamās mašīnas darbību tas To var izraisīt pārāk mazs Triecienu troksnis ūdensvadā neietekmē. Ja rodas šaubas, vērsieties pēc caurules diametrs palīdzības pie kvalificēta speciālista. MNV5860...
Page 126
Izvēlieties mazgāšanas programmu ar ilgāku mazgāšanas ciklu. Ūdens noplūde no šādiem galda piederumiem ir Galda piederumi ar koka daudz sarežģītāka. Šie piederumi nav piemēroti rokturi mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. MNV5860...
Page 128
Liela karote Liela dakša Kausiņš GALDA PIEDERUMU GROZA IZKĀRTOJUMS 2. pozīcija – ievietojiet groza kreiso pus apakšējā pozīcijā, 1. pozīcija – paceliet groza kreiso pusi augšup; groza kreisā puse ir plakana, labā puse – ieslīpa. abas groza puses ir ieslīpas. MNV5860...
Page 129
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. MNV5860...
Page 130
1930 W The manufacturer reserves the Charging/frequency 230 V ~ 50 Hz right to make potential technical Water pressure 0.04–1 MPa changes, typographical errors and any differences in the Capacity 14 dishware sets representation without prior notice. Weight 37.5 kg MNV5860...
Page 132
• Follow the instructions for safety and use on the packaging of the cleaning agents. • Do not touch hot surfaces and heating elements during use or shortly after use. • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach. MNV5860...
Page 133
• Keep children away from the open dishwasher, there could still be detergent residues. CAUTION! To avoid injury open the door only for a short period of time to load or unload dishware. Children may lock themselves inside the appliance (risk of suffocation) or be exposed to other dangers. MNV5860...
Page 134
PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Cutlery basket Upper rack The inner piping Lower rack Regenerating salt container Detergent and rinse aid dispenser Cup shelf Lower spray arm Filter system Water supply connector Drain hose Front view Rear view MNV5860...
Page 135
Press the button to select desired washing program. • The selected washing program is indicated by the diodes placed below the corresponding washing programs. • The display shows the duration of each selected washing program. Symbol Washing program AUTO INTENSIVE NORMAL GLASS 90 Min RAPID Pre-Wash MNV5860...
Page 136
(INTENSIVE, NORMAL, ECO, GLASS, 90 Min) it is possible to select the program function. Symbol Program function Extra drying; increased drying efficiency. Increased washing efficiency. Express, shortening the time of the washing program. Delayed start function button Delayed starting can be set from 0 to 24 hours. MNV5860...
Page 137
15–21 2.1–3.0 18–22 31–40 22–28 3.1–4.0 23–24 41–60 29–42 4.1–6.0 35–55 61–98 43–69 6.1–9.8 Note: This appliance is factory preset to H3. 1°dH = 1.25°Clarke = 1.78°fH = 0.178 mmol/l °dH German degrees °fH French degrees °Clark British degrees MNV5860...
Page 138
Always use regenerating salt designed for use in dishwashers. Never use table salt! • Never pour detergents into the regenerating salt container. Detergents can destroy the softening unit! In the event of damage caused by improper use of salt, the manufacturer assumes no responsibility or liability for any caused damage. MNV5860...
Page 139
Use only rinse aids designed for use in dishwashers. Never pour detergents into the rinse aid dispenser. • Load the rinse aid before running the short washing cycle to wash away any spilled rinse aid residues and prevent the risk of corrosion of the appliance interior. MNV5860...
Page 140
Increasing the dose of detergent will prevent the sediment and get better washing results. • Chlorine-free detergents have less bleaching effect. This may lead to enhancement of tea residue stains or colouring of plastic dishes. In this case, use a stronger washing program, increase the dose of detergent or use a chlorine detergent. MNV5860...
Page 141
When the dishes are soiled lightly, simply use a smaller amount of detergent than recommended. Note: • Add the detergent just before starting the washing program. • Use a commercially available liquid or powder branded detergent or tablets. • Never use detergents designed for manual washing! MNV5860...
Page 142
Long and sharp cutlery (carving knives) must be placed horizontally in the upper rack. • Do not wash very small items in the dishwasher as they can easily slip out of the racks. • Do not overload the dishwasher! MNV5860...
Page 143
Do not put any long items, serving and salad cutlery, ladles and kitchen knives in a way that they could impede the rotation of the spray arms. • You can tilt the stand and adjust it in height. Pic. 7 MNV5860...
Page 144
Caution! Make sure that cutlery with sharp parts or spikes do not protrude out of the basket. Risk of injury! Always put the knives with blades down! MNV5860...
Page 145
Rinsing dishes that will be Pre-wash – 0.02 washed later the same day Note: If the display does not show the temperature during the running washing program, it means that phase of the program does not heat up the water. MNV5860...
Page 146
Close the door after you are done resetting. The washing cycle will continue after a few seconds. Note: • If you open the appliance door during the running wash program, the program will be paused. • A beep sound occurs every minute to warn the door is open during the running program. MNV5860...
Page 147
Larger objects can clog the filter, in this case it is necessary to clean the filter. The filter system (Pic. 10) consists of a main filter (1), a coarse filter (2) and a fine filter (3). MNV5860...
Page 148
The filter system should be clean at least once a week. • Do not knock the filters to clean them, it may cause damage and it may also lead to reduction of the filtering effectiveness. • Make sure the filter system is locked properly after cleaning! MNV5860...
Page 149
Some paper towels can scratch the stainless steel of the control panel. Cleaning the door of the appliance • To clean the edges around the door, use only a soft damp cloth. • Do not use any spray cleaners, they may damage the door lock and electrical parts of the appliance. MNV5860...
Page 150
There should be a space for inlet and drain hose on one side of the lower cabinet. • Dimensions for mounting the appliance are shown in Pic. 13. • If the dishwasher is installed in a corner of the lower cabinets, make sure there is a free space around the open dishwasher door 50 mm (Pic. 14). MNV5860...
Page 151
Unscrew the four short screws from the inner side of the door (Pic. 15b). • Screw the four long screws instead of the short ones. Now the cover plate is fastened to the appliance door (Pic. 15b). Pic. 15 MNV5860...
Page 152
You adjust the strength of the springs using the screws located on the bottom part of the front of the dishwasher (Pic. 16). • Setting of the springs is correct when the open door stays in the position and does not fall down. Pic. 16 MNV5860...
Page 153
Place the installation hook into the hole located on the top of the appliance. Screw the installation hook to the kitchen top (step 6). B – Attaching to a marble or granite work top: Screw the sides of the dishwasher to the cabinets (step 7). Condensing belt Cover plate MNV5860...
Page 154
3. Use the adjustable feet to align the dishwasher to a horizontal position. Note: Maximum adjustable height of the feet is 70 mm. Check how straight it is using a spirit level. Pic. 17 Check how straight it is using a spirit level. MNV5860...
Page 155
The height of the waste pipe must be less than 1,000 mm (Pic. 19) and the drain hose should not be submerged in water. Secure the drain hose properly to prevent unwanted loosing from the waste pipe. Kitchen top Drain hose Pic. 19 ø 40 mm MNV5860...
Page 156
Make sure the water supply is open and the inlet Low water pressure hose is tightly connected to the water supply tap or the hose is not bent. Door is not closed properly. Make sure that the door is closed tightly. MNV5860...
Page 157
The knocking noise does not influence the Knocking noise in water It may be caused by the dishwasher. If you have doubts, consult it with pipes cross-section of the pipes. a qualified professional. MNV5860...
Page 158
Wrong washing program the long programs and the temperature is also was selected lower. Select longer washing program. Draining water from these is more difficult. This Cutlery with wooden handle type of cutlery is not suitable for washing in the dishwasher. MNV5860...
Page 159
Before restarting the appliance, remove the excess water from the interior of the appliance. DIMENSIONS EXAMPLE OF LOADING DISHWARE • Capacity: 14 dishware sets • Upper rack position: low position • Washing program: ECO • Setting the dosage of the rinse aid: H3 MNV5860...
Page 160
Position 2 – Set the left side of the basket to the lower Position 1 – Lift the left side of the basket upwards, position, the left side is flat, right side is skewed. both sides of the baskets are skewed. MNV5860...
Page 161
Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance. MNV5860...
Page 162
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk...
Need help?
Do you have a question about the MNV5860 and is the answer not in the manual?
Questions and answers