Future light PLB-15R User Manual

Future light PLB-15R User Manual

Pro-head-beam
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
PLB-15R
Pro-Head-Beam
©
Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Nachdruck verboten!
Keep this manual for future needs!
Reproduction prohibited!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Future light PLB-15R

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL PLB-15R Pro-Head-Beam © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Keep this manual for future needs! Reproduction prohibited!
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE ..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht .............................. 9 INSTALLATION .............................. 10 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................10 Lampenschutz-Schaltung ..........................10 Einsetzen/Austauschen von Gobos ......................11 Transportsicherung ............................12 Projektormontage ............................
  • Page 3 Table of contents INTRODUCTION ............................. 33 Delivery includes ............................33 SAFETY INSTRUCTIONS ..........................34 OPERATING DETERMINATIONS ........................35 DESCRIPTION OF THE DEVICE ........................37 Features ............................... 37 Overview ..............................38 INSTALLATION .............................. 39 Installing/Replacing the lamp ........................39 Lamp protection circuitry ..........................39 Inserting/Exchanging gobos .........................
  • Page 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PLB-15R entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PLB-15R aus der Verpackung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Page 7 betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Features High-Power Beam mit Philips Platinum 15R Lampe und der Multifunktionalität von Moving-Heads • Wesentlich höhere Geschwindigkeit, doppelte Lampenlebensdauer bei halber Energieaufnahme und geringerer Größe im Vergleich zu einem zu einem 1200 W Moving-Head • Mit integriertem Drahtlos-Empfänger für W-DMX Betrieb •...
  • Page 9: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Objektivlinse (2) Projektorkopf (3) Base (4) Antenne – Drahtlos-DMX (5) Tragegriff (6) LCD-Display (7) Drahtlos-Anzeige (8) ESDC-Schalter (9) Mikrofon (10) Mode/Esc-Taste (11) Pfeil-Taste nach links (12) Pfeil-Taste nach unten (13) Enter-Taste (14) Pfeil-Taste nach rechts (15) Pfeil-Taste nach oben (16) Lampensystem (17) Projektorarm (18) Lüftergitter...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine PHILIPS MSD Platinum 15R Entladungslampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Page 11: Einsetzen/Austauschen Von Gobos

    Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben A, B und C des Lampensystems und nehmen Sie dieses vorsichtig vom Gehäuse. Schritt 2: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter. Lösen Sie hierfür zuerst die beiden Anschlussdrähte vorsichtig vom Sockel der Lampe.
  • Page 12: Transportsicherung

    Einsetzen/Austauschen der Gobos wie oben beschrieben. Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben! Transportsicherung Der PLB-15R verfügt im Lieferzustand über zwei Transportsicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden! TILT-Sicherung: Drehen Sie dazu die beiden Arretierhebel an den Seiten des Projektorkopfes von Lock auf Unlock.
  • Page 13 Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.
  • Page 14 eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können.
  • Page 15: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Projector 3 Projector 3 Projector 2 Projector 2 Projector 1 Projector 1 Starting address 45 Starting address 45 Starting address 23 Starting address 23 Starting address 1 Starting address 1 120 Ohms 120 Ohms DMX-512 Controller...
  • Page 16: Anschluss Ans Netz

    Sie es nach rechts bis es einrastet. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PLB-15R den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PLB-15R lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
  • Page 17: Adressierung Des Projektors

    23 bis 44. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PLB-15R korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere PLB-15R auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den PLB-15R über Ihren Controller ansteuern.
  • Page 18 S Offen/weiß S Rot S Blau S Grün S Gelb S Magenta S Orange 105 119 S UV Filter 120 127 S CTO (Convert to orange) 128 189 F Rainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit 190 193 BE S Keine Rotation 194 255 C2 76% 100% F Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender...
  • Page 19 S Gobo 5 S Gobo 6 S Gobo 7 S Gobo 8 S Gobo 9 S Gobo 10 S Gobo 11 S Gobo 12 104 111 S Gobo 13 112 119 F Gobo 1 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 120 127 F Gobo 2 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 128 135 F Gobo 3 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit...
  • Page 20 Auflösung 100% F Feinindizierung Fokus 100% F Allmähliche Einstellung von nah bis weit Fokus mit 16 Bit-Auflösung 100% F Allmähliche Einstellung von nah bis weit Shutter, Strobe S Shutter geschlossen S Keine Funktion (Shutter offen) F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit (max. 13 Blitze/Sekunde) S Keine Funktion (Shutter offen) 128 159...
  • Page 21: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geigneten Pfeil- Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü...
  • Page 22 PAN-Winkel zwischen 630° PAN degree 630/540/540-90 offse und 540° umschaltbar Automatische PAN/TILT Feedback ON/OFF Kalibrierung PAN/TILT Geschwindigkeit Movement speed Speed 1 ~ 4 einstellen Mic sensitivity 0~99% Mikrofonempfindlichkeit Hibernation OFF/1-99M Standby-Modus Password Password=XXX Passwort „050“ Service setting XXXXXX RDM PID Code RDM PID Auto Feineinstellung der...
  • Page 23: Function

    Function Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. • Wählen Sie “DMX address” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein. •...
  • Page 24: Lamp Control

    Individuelle Betriebsstunden des Geräts zurücksetzen Mit dieser Funktion lassen sich die individuelle Betriebsstundenzähler zurücksetzen. Geben Sie bitte zuerst das Passwort unter "Last run pass" ein. • Wählen Sie “Clean last run” durch Drücken der geeigneten Pfeil-Taste. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. •...
  • Page 25: Personality

    Lampe an bei Temperatur Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, wann die Lampe nach einer automatischen Abschaltung wieder zündet. Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl der gewünschten Temperatur zwischen 20° und 79 Celsius. Lampe aus bei Temperatur Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch abgeschaltet wird, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird.
  • Page 26 PAN-Umkehr Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren. TILT-Umkehr Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren. PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen. • Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten. •...
  • Page 27: Reset Function

     DMX-Address  Lamp on/off  PAN reverse  TILT reverse  Reset default  Display reverse  Reset all  User mode  Lamp hours  Head temperature  Software version Lüfter Betriebsart einstellen Mit dieser Funktion lässt sich die Lüfter Betriebsart einstellen. •...
  • Page 28: Effect Adjust

    Effect Adjust Funktionstest der Kanäle Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen. Manuelle Einstellung der Kanäle Mit dieser Funktion lassen sich die einzelnen Kanäle manuell einstellen. Effektradjustierung Mit dieser Funktion lassen sich die Effekträder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Das Passwort für diese Funktion ist „050“.
  • Page 29 Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.Slave-Einstellung • Wählen Sie “Function Mode” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Set to slave” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. •...
  • Page 30: Fehlermeldungen

    Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt: Fehlermeldungen Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position.
  • Page 31: Sicherungswechsel

    LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! ACHTUNG! Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z.
  • Page 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 490 W/500 VA DMX-Steuerkanäle: 14/16/22 DMX512/RDM-Anschluss: 5-pol. und 3-pol. XLR Blitzrate: 13 Hz Farbrad: 6 dichroitische und weiß, Korrekturfilter mit CTO, UV-Filter Statisches Goborad: 13 Gobos und offen Rotierendes Goborad: 8 Gobos und offen Außendurchmesser der Gobos: 14 mm...
  • Page 33: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PLB-15R. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PLB-15R.
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Page 35: Operating Determinations

    running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
  • Page 36 - - -m The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than this value. The device must only be installed on a non-flammable surface. In order to safeguard sufficient ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
  • Page 37: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE Features High-Power Beam with Philips Platinum 15R lamp and the multifunctionality of Moving Heads • Much higher speed and double lamp lifetime with half power input and smaller dimensions compared to a 1200 W Moving Head •...
  • Page 38: Overview

    Overview (1) Objective-lens (2) Projector head (3) Base (4) Antenna – wireless DMX (5) Carrying handle (6) LCD display (7) Wireless indicator (8) ESCD switch (9) Microphone (10) Mode/Esc-button (11) Arrow button left (12) Arrow button down (13) Enter button (14) Arrow button right (15) Arrow button up (16) Lamp system...
  • Page 39: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one PHILIPS MSD Platinum 15R discharge lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
  • Page 40: Inserting/Exchanging Gobos

    Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screws A, B and C of the lamp system and carefully remove the lamp system from the housing. Step 2: If replacing the lamp, remove the old lamp from the lamp holder. First of all, carefully detach the two connection wires from the lamp base.
  • Page 41: Transport Securing

    Inserting/Exchanging gobos as described above. Do not operate this device with opened cover! Transport securing The PLB-15R comes with locked transport securings in order to avoid damages. Please note: All transport securing must be unlocked before operating the device! TILT-securing: Turn the two stop levers at the projector head from Lock to Unlock.
  • Page 42 When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
  • Page 43 Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them. The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions! Install the safety bond by inserting the quick link in the hole on the bottom of the base.
  • Page 44: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    DMX-512 connection / connection between fixtures Projector 3 Projector 3 Projector 2 Projector 2 Projector 1 Projector 1 Starting address 45 Starting address 45 Starting address 23 Starting address 23 Starting address 1 Starting address 1 120 Ohms 120 Ohms DMX-512 Controller DMX-512 Controller The wires must not come into contact with each other, otherwise...
  • Page 45: Connection With The Mains

    Plug the power cord into a grounded electrical outlet that matches the rated voltage of the machine. OPERATION After you connected the effect to the mains, the PLB-15R starts running. During the reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the PLB-15R can be used without controller.
  • Page 46: Addressing

    The Control Board allows you to assign the DMX starting address, which is defined as the first channel from which the PLB-15R will respond to the controller. If you set, for example, in the 22 channel mode the address to channel 23, the PLB-15R will use the channel 23 to 44 for control.
  • Page 47 236 245 EC F5 93% 96% Blackout at color/gobo-change 246 255 FF 96% 100% No function Color-wheel Linear color change following the movement of the slider. In this way you can stop the color-wheel in any position. Open / white 2C 12% 17% Blue 3B 18% 23%...
  • Page 48 37 19% 22% Gobo 6 3F 22% 25% Gobo 7 47 25% 28% Gobo 8 4F 28% 31% Gobo 9 57 31% 34% Gobo 10 5F 35% 37% Gobo 11 67 38% 40% Gobo 12 104 111 6F 41% 44% Gobo 13 112 119 77 44% 47%...
  • Page 49 Shutter, strobe Shutter closed 3F 13% 25% No function (shutter open) 5F 25% 37% Strobe-effect with increasing speed 7F 38% 50% No function (shutter open) 128 159 9F 50% 62% Pulse-effect in sequences 160 191 BF 63% 75% No function (shutter open) 192 223 C0 DF 75% 87% Random strobe-effect with increasing speed...
  • Page 50: Control Board

    Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the lamp, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing Mode/Esc until the display is lit. Browse through the menu by pressing the arrow buttons (up, down, left, right).
  • Page 51 Password Password=XXX Passwort „050“ Service setting XXXXXX RDM PID Code RDM PID Auto Fans Control High Adjust fan speed 05M, 02M-60M Display shutoff time Shutoff time Display reverse 180 Display setting Display reverse ON/OFF degree ON/OFF Key lock Key lock activation Celsius Select temperature Temp.
  • Page 52: Function

    Function DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board. • Select “DMX address“ by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, adjust the DMX address by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. •...
  • Page 53: Lamp Control

    • Press the Enter-button to confirm. • Press the appropriate arrow button, the display shows “ON” or “OFF”. • Press the Enter-button to confirm. • Press the Mode/Esc-button in order to return to the main menu. Lamp time password Use this function to enter the password to clear the running time of the lamp. The password is „180“. Clean lamp time With this function you can clear the running time of the lamp.
  • Page 54: Personality

    Personality Status settings Address via DMX With this function, you can adjust the desired DMX-address via an external controller. • Select “Address via DMX“ by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, the display shows “ON” or “OFF”. • Press Up or Down to select “ON” if you wish to enable this function or “OFF” if you don’t. •...
  • Page 55 • Press the Enter-button. • Press Up or Down to select the desired sensitivity. • Press the Enter-button to confirm. • Press the Mode/Esc-button in order to return to the main menu. Hibernation - power standby mode With this function you can put the device in the power standby mode. This function will be automatically activated after a predefined period of time of no DMX activity.
  • Page 56: Reset Function

    Key lock With this function you can lock the keys of the Control Board to e.g. prevent menu tampering. If this function is activated, the keys will be automatically locked in 15 seconds from the last command. In order to deactivate or temporarily deactivate the keylock function, press the Mode/Esc button for 3 seconds to regain access to the menu commands.
  • Page 57: Edit Program

    Edit program Select program for auto program With this function, you can select the program for the Program Run. Edit program With this function, you can edit the internal programs. Edit scenes With this function, you can edit the scenes of the internal programs. Rec.
  • Page 58: Error Messages

    • Select “Edit program” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Press Up or Down to select the desired program. With this function you can edit specific scenes into a specific program. • Press the Enter-button to confirm. •...
  • Page 59: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Page 60: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz ~ Power consumption: 490 W/500 VA DMX control channels: 14/16/22 DMX512/RDM connection: 5-pin and 3-pin XLR Flash-rate: 13 Hz Color-wheel: 6 dichroic plus white, CTO correction filter, UV filter Static gobo wheel: 13 gobos and open Rotating gobo wheel: 8 gobos and open...

Table of Contents