Conhecer A Máquina - Stiga SV 213 E Operator's Manual

Pedestrain-controlled mains-operated lawn scarifiers and aerators
Hide thumbs Also See for SV 213 E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43
PT
IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
CONHECER A MÁQUINA
NOTA – As imagens correspondentes às referências
estão na pág. 2 deste manual.
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CAMPO DE UTILIZAÇÃO
Esta máquina é um equipamento para jardinagem e exata-
mente um arejador/escarificador com condutor a pé.
A máquina é composta essencialmente por um motor, que
aciona um rotor de trabalho com dentes encerrado num
carter, equipado com rodas e um guiador. O operador é
capaz de conduzir a máquina e acionar os controlos princi-
pais posicionando-se sempre atrás do guiador e, portanto,
à distância de segurança das partes rotativas. Se o opera-
dor afasta-se da máquina provoca a paragem do motor e
das partes rotativas em alguns segundos.
Uso previsto
Esta máquina é projetada e fabricada para arejar e esca-
rificar o terreno, trabalho efetuado com a presença de um
operador a pé.
A diferença do efeito produzido no terreno é obtida pela
conformação diferente dos rotores de trabalho intercam-
biáveis e pela profundidade de afundamento no terreno.
Uso impróprio
Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados,
pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas.
Incluem-se no uso impróprio (como por exemplo, mas não
só):
– transportar pessoas, crianças ou animais na máquina;
– fazer-se transportar pela máquina;
– usar a máquina para rebocar ou empurrar cargas;
– utilizar a máquina por mais de uma pessoa;
– abaixar e acionar o rotor de trabalho sobre superfícies
sólidas ou na presença de pedregulho ou pedras.
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E
COMPONENTES DA MÁQUINA
1. Nível de potência acústica
2. Marca de conformidade
3. Ano de fabricação
4. Tipo de máquina
5. Número de série
6. Nome e endereço do Fabricante
7. Código do Artigo
8. Potência do motor
9. Peso em kg
10. Tensão e Frequência de alimentação
11. Guiador
12. Motor
13. Rotor de trabalho (com lâminas rígidas ou com molas)
14. Para-pedras
15. Saco de recolha
16. Regulador da profundidade de afundamento
17. Comando interruptor
18. Enganche do cabo elétrico
O exemplo da declaração de conformidade está na penúl-
tima página do manual.
Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos
domésticos. Em conformidade com a Diretiva
Europeia 2012/19/CE sobre os lixos de aparelha-
gens elétricas e electrónicas e a sua execução con-
forme as normas nacionais, as aparelhagens eléctri-
cas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a
fim de ser reutilizadas de modo eco-compatível. Se as apa-
relhagens eléctricas forem eliminadas num aterro ou no
terreno, as substâncias nocivas podem atingir a camada
aquífera e entrar na cadeia alimentar, danificando a sua
saúde e o bem-estar. Para informações mais detalhadas
sobre a eliminação deste produto, contatar o Órgão com-
petente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu
Revendedor.
Classe II: Duplo isolamento
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS
NOS COMANDOS (onde previstos)
21. Paragem
22. Marcha
DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA
A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para
tal fim, na máquina foram colocados alguns pictogra-
mas, destinados a lembrar as principais precauções de
uso. A seguir está explicado o significado dos símbolos.
Recomendamos também para ler com atenção as normas
de segurança contidas no capítulo específico deste manu-
al. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
31. Atenção: Leia o manual de instruções antes de utili-
zar a máquina.
32. Atenção às lâminas afiadas: As lâminas continuam a
rodar depois do desligamento do motor. Remova a fi-
cha da alimentação antes de efetuar a manutenção ou
se o cabo estiver danificado.
33. Risco de ejeção. Durante o uso mantenha as pessoas
fora da área de trabalho.
34. Atenção: mantenha o cabo de alimentação longe do
rotor de trabalho.
35. Risco de exposição ao ruído e à poeira. Use proteções
acústicas e óculos de proteção.
36. Desligue imediatamente a ficha da tomada de cor-
rente se o cabo (ou a extensão) estiver estragado ou
cortado.
DADOS TÉCNICOS
[61] Potência nominal
[62] Velocidade máx. de funcionamento motor
[63] Peso da máquina
[64] Amplitude de trabalho
[65] Nível de pressão acústica medido
[66] Incerteza de medição
[67] Nível de potência acústica medido
[68] Nível de potência acústica garantido
[69] Nível de vibrações medido
[70] Código do rotor de trabalho com lâminas rígidas
[71] Código do rotor de trabalho com molas
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents