Stiga SV 213 E Operator's Manual

Stiga SV 213 E Operator's Manual

Pedestrain-controlled mains-operated lawn scarifiers and aerators
Hide thumbs Also See for SV 213 E:
Table of Contents
  • Conoscere la Macchina
  • Norme DI Sicurezza
  • Operazioni Preliminari
  • Manutenzione E Magazzinaggio
  • Trasporto E Movimentazione
  • Manutenzione Ordinaria
  • Pulizia Della Macchina
  • Tutela Ambientale
  • Запознаване С Машината
  • Технически Данни
  • Норми За Безопасност
  • Предварителни Операции
  • Правила За Употреба
  • Редовна Поддръжка
  • Опазване На Околната Среда
  • Upoznavanje S Mašinom
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosni Propisi
  • Seznámení Se Strojem
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny Pro Použití
  • Řádná Údržba
  • ČIštění Stroje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Tekniske Data
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Die Maschine Kennenlernen
  • Technische Daten
  • Vorbereitende Massnahmen
  • Wartung und Lagerung
  • Montage
  • Ordentliche Wartung
  • Reinigung der Maschine
  • Γνωριμια Με Το Μηχανημα
  • Κανονεσ Ασφαλειασ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Χρηση Του Μηχανηματοσ
  • Τακτικη Συντηρηση
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Conocer la Máquina
  • Normas de Seguridad
  • Operaciones Preliminares
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Advertencias Adicionales
  • Transporte y Desplazamiento
  • Normas de Uso
  • Manutención Ordinaria
  • Limpieza de la Máquina
  • Tutela del Medio Ambiente
  • Masinaga Tutvumine
  • Tehnilised Andmed
  • Laitteeseen Tutustuminen
  • Tekniset Tiedot
  • Käytön Aikana
  • Käyttöön Liittyvät Säännöt
  • Connaître la Machine
  • Normes de Sécurité
  • Avertissements Supplémentaires
  • Description des Commandes
  • Transport Et Déplacement
  • Entretien Courant
  • Nettoyage de la Machine
  • Protection de L'environnement
  • Poznavanje Stroja
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosna Pravila
  • Pravila Uporabe
  • Zaštita Okoliša
  • Ismerkedjen Meg a Géppel
  • Használati Szabályok
  • A Munkamélység Beállítása
  • Rendszeres Karbantartás
  • A Gép Tisztítása
  • Pažintis Su Įrenginiu
  • Techniniai Duomenys
  • Saugos Reikalavimai
  • Paruošiamieji Darbai
  • Gedimų Paieška
  • Tehniskie Dati
  • Drošības Noteikumi
  • Tehniskā Apkope un Uzglabāšana
  • Lietošanas Noteikumi
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Запознајте Ја Машината
  • Технички Податоци
  • Безбедносни Мерки
  • Воведни Операции
  • Употреба На Машината
  • Редовно Одржување
  • З Аштита На Животната Средина
  • Leer de Machine Kennen
  • Technische Gegevens
  • Gewoon Onderhoud
  • Bescherming Van de Omgeving
  • Bli Kjent Med Maskinen
  • Ordinært Vedlikehold
  • Rengjøring Av Maskinen
  • Zapoznanie Się Z Maszyną
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Zasady Użytkowania
  • Czyszczenie Maszyny
  • Ochrona Środowiska
  • Conhecer a Máquina
  • Normas de Segurança
  • Operações Preliminares
  • Durante a Utilização
  • Manutenção E Armazenagem
  • Transporte E Movimentação
  • Utilização da Máquina
  • Manutenção Ordinária
  • Limpeza da Máquina
  • Proteção Do Meio Ambiente
  • Măsuri de Siguranţă
  • OperaţII Preliminare
  • Curăţarea Maşinii
  • Ocrotirea Mediului Înconjurător
  • Ознакомление С Машиной
  • Технические Характеристики
  • Правила Безопасности
  • Подготовительные Операции
  • Техобслуживание И Хранение
  • Правила Эксплуатации
  • Эксплуатация Машины
  • Плановое Техобслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Oboznámenie Sa so Strojom
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Prípravné Úkony
  • Údržba a Skladovanie
  • Pokyny Pre Použitie
  • Riadna Údržba
  • Čistenie Stroja
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Navodila
  • Varovanje Okolja
  • Upoznavanje Mašine
  • Pripremne Radnje
  • Održavanje I Skladištenje
  • Zaštita Životne Sredine
  • Lära Känna Maskinen
  • Tekniska Specifikationer
  • Transport Och Förflyttning
  • Löpande Underhåll
  • Rengöring Av Maskinen
  • Maki̇neyi̇ Öğrenmek
  • Olağan Bakim

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

171501390/2
SV 213 E
11/2017
IT
Scarificatori e aeratori elettrici alimentati dalla rete con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрически скарификатори и аератори захранвани от мрежата,
управлявани от съпровождащ оператор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električni prozračivači i aeratori travnjaka na guranje s mrežnim napajanjem
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Prořezávače a provzdušňovače napájené z elektrické sítě, se stojící
obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Netdrevne græskultivatorer og plæneluftere betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführte Elektrische, am Stromnetz versorgte Vertikutierer und Bo-
denbelüfter
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρικοί εξαερωτές και αποβρυωτές με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrain-controlled mains-operated lawn scarifiers and aerators
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Escarificadores y aireadores eléctricos alimentados por la red con operador
de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Jalgsi juhitav võrgutoitega murukobestid ja -aeraatorid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattavat verkkokäyttöiset nurmikon rei'ityskoneet ja ilmastimet
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scarificateurs de gazon et aérateurs fonctionnant sur le réseau et à con-
ducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električni ručno upravljani prozračivači za travnjake s mrežnim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčiojo valdomi iš tinklo maitinami aeratoriai ir vejų purentuvai
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināmi no aizmugures ejot vadāma zāliena skarifikatori un aeratori
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Електрични раздувувачи и прибирачи со напојување на струја и со
оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga SV 213 E

  • Page 1 11/2017 Scarificatori e aeratori elettrici alimentati dalla rete con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI SV 213 E ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрически скарификатори и аератори захранвани от мрежата, управлявани от съпровождащ оператор...
  • Page 2 Lopend bediende elektrische via het net aangedreven grasmatbeluchters en verticuteermachines GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen. Håndførte nettstrømdrevne plenluftere og kultivatorer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Spulchniarki i aeratory elektryczne, zasilane z sieci, obsługiwane przez ope- ratora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции ............BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ................... ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..............DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..........ENGLISH - Translation of the original instruction ..............
  • Page 4 Made in China Electric Scarifier SV 213 E �61� 1300 �62� 3900 �63� �64� �65� dB(A) �66� dB(A) �67� dB(A) �66� dB(A) �68� dB(A) �69� 3,22 �66� STIGA SpA 118802309/0 �70� KINGCLEAN J2420000171R �71� STIGA SpA 118802311/0...
  • Page 8: Conoscere La Macchina

    IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. Conservare per ogni futura necessità Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti CONOSCERE LA MACCHINA domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche NOTA - Le immagini corrispondenti ai riferimenti si e la sua attuazione in conformità...
  • Page 9: Norme Di Sicurezza

    caso, non inclinarla più di quanto sia assolutamente ne- NORME DI SICUREZZA cessario e sollevare solo la parte lontana dall’operatore. da osservare scrupolosamente Assicurarsi sempre che entrambe le mani siano in posi- zione di funzionamento prima di riabbassare la macchina. 13) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le par- A) ADDESTRAMENTO ti rotanti.
  • Page 10: Trasporto E Movimentazione

    piana e solida, con spazio sufficiente alla movimen- E) AVVERTENZE AGGIUNTIVE tazione della macchina e degli imballi, avvalendosi 1) Alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale sempre degli attrezzi appropriati. (RCD - Residual Current Device) con una corrente di sgan- Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le cio non superiore a 30 mA.
  • Page 11: Manutenzione Ordinaria

    – indossare guanti da lavoro e capovolgere la macchina; in autunno o primavera. – svitare le due viti (3) poste sul lato destro della macchina; • Le condizioni ottimali di lavoro sono quelle con erba bas- – sollevare il rotore di lavoro dal lato destro e sfilarlo dal sa e leggermente umida, in quanto lavorare su un terreno lato sinistro;...
  • Page 12: Pulizia Della Macchina

    cato nella tabella a pagina 2. Intasamento del sacco Svuotare regolarmente il sacco di raccolta prima che si riempia completa- Data l’evoluzione del prodotto, i rotori di lavoro sopra citati mente potrebbero essere sostituiti nel tempo da altri, con carat- 5.
  • Page 13: Запознаване С Машината

    ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ДА ПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА. Запазете за бъдеща справка. Примерна „Декларация за съответствие” се намира на пред- ЗАПОЗНАВАНЕ С МАШИНАТА последната страница на упътването. БЕЛЕЖКА – Илюстрациите, съответстващи на означе- нията, се намират на стр. 2 на това упътване. Не...
  • Page 14: Норми За Безопасност

    като държите краката си далеч от въртящите се части. НОРМИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, 12) Не наклонявайте машината когато включвате мотора, които трябва стриктно да се спазват освен ако това не е необходимо за включването му. В такъв случай не я наклонявайте повече отколкото е абсолютно не- обходимо...
  • Page 15: Правила За Употреба

    да бъдат заменени, а не поправени. Използвайте оригинал- ПРАВИЛА ЗА УПОТРЕБА ни резервни части. Части с различно качество може да по- вредят машината и да застрашат безопасността ви. БЕЛЕЖКА Съответствието между данните в текста и съот- 4) Носете работни ръкавици при демонтиране и монтиране ветните...
  • Page 16: Редовна Поддръжка

    работвания в рамките на една седмица, в две кръстосани 3. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА посоки. 3.1 Подготовка на работния ротор Съвети за поддръжка на поляната Машината е снабдена с два различни работни ротора, които • С течение на времето върху почвата се образува повърх- да...
  • Page 17: Опазване На Околната Среда

    4.1 Поддръжка на роторите 6. ДИАГНОСТИКА Работните ротори са съставени от различни елементи, фа- Какво да направим ако... брично сглобени и несменяеми поединично от ползвателя; в случай на счупване на нож или пружина, следователно, е не- Причина за проблема Отстраняване на проблема обходимо...
  • Page 18: Upoznavanje S Mašinom

    VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITATI PRIJE UPOTREBE MAŠINE. Sačuvati za naredne potrebe UPOZNAVANJE S MAŠINOM Nemojte bacati električne aparate u kućni otpad. Na osnovu Europske smjernice 2012/19/EC o otpadu NAPOMENA - Slike koje se odnose na referencije na- električnih i elektronskih aparata i njenom sprovo- laze se na str.
  • Page 19: Sigurnosni Propisi

    14) Uvijek se držite podalje od ispušnog otvora. SIGURNOSNI PROPISI 15) Nemojte dizati ili prevoziti mašinu kad motor radi. kojih se strogo trebate pridržavati 16) Zaustavite mašinu i iščupajte kabal za napajanje. Provjerite jesu li se svi dijelovi u pokretu potpuno zaustavili: –...
  • Page 20 izazvati ozbiljne ozljede osoba, kao i smrt. isporučenim vijcima (2). 3) PAŽNJA: OPASNOST! Vlaga i struja nisu kompatibilni: Pričvrstite dva središnja elementa (4) za donji dio (1) uz po- – električnim kablovima treba rukovati i iste treba spaja- moć ručica (5) i isporučenih vijaka, kako je prikazano. ti na suhom;...
  • Page 21 – prvo uvicite lijevi kraj (6) radnog rotora u osovinicu koja 3.6 PRAŽNJENJE VREĆE izlazi (7) pazeći da on pravilno legne u žlijeb (7a) oso- vinice; Kako skinuti i isprazniti vreću za skupljanje trave: – stavite desni dio s nosačem (4) u njegovo ležište tako da –...
  • Page 22 – Nemojte uznemiravati susjede. – Strogo poštujte lokalne propise za zbrinjavanje otpad- nog materijala. – Strogo poštujte lokalne propise za zbrinjavanje amba- laže, istrošenih dijelova ili bilo kog drugog elementa ko- ji ima jak uticaj na okoliš; ovaj otpad ne smijete bacati u običan otpad, već...
  • Page 23: Seznámení Se Strojem

    DŮLEŽITÁ INF. - K POZORNÉMU PŘEČTENÍ PŘED POUŽITÍM STROJE. Uschovejte kvůli dalšímu použití. straně návodu. SEZNÁMENÍ SE STROJEM POZNÁMKA – Obrázky odpovídající odkazům se na- Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpa- cházejí na str. 2 tohoto návodu. du. Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními a POPIS STROJE A JEHO POUŽITÍ...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    [71] Pracovního rotoru s pružinkami. 11) Opatrně nastartujte motor a postupujte přitom podle pokynů a udržujte nohy v dostatečné vzdálenosti od otá- čejících se součástí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, 12) Při startování motoru nikdy nenaklánějte stroj, pokud to které je třeba důsledně dodržovat není...
  • Page 25: Pokyny Pro Použití

    2) Pravidelně kontrolujte zadní ochranný kryt a sběrný koš, POKYNY PRO POUŽITÍ abyste ověřili jejich poškození nebo opotřebení. 3) Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte stroj s POZNÁMKA Vztah mezi odkazy uvedenými v textu a pří- opotřebovanými nebo poškozenými součástmi. Díly se slušnými obrázky (uvedenými na straně...
  • Page 26: Řádná Údržba

    3.5 PROVZDUŠNĚNÍ A PROŘEZÁNÍ TERÉNU 3. POUŽITÍ STROJE Během pracovní činnosti postupujte tak, aby se elektrický kabel vždy nacházel za vašimi zády a ze strany již ošetře- 3.1 PŘÍPRAVA PRACOVNÍHO ROTORU né plochy. Stroj je dodáván se dvěma různými pracovními rotory, které Nejlepších výsledků...
  • Page 27: Čištění Stroje

    zení. Záruka se nevztahuje na poškození plastových 6. DIAGNOSTIKA součástí, které bylo způsobeno použitím benzinu ne- bo rozpouštědel. Co je třeba dělat, když… 4.1 ÚDRŽBA PRACOVNÍCH ROTORŮ Původ problému Náprava 1. Stroj nefunguje Pracovní rotory jsou tvořeny různými prvky sestavenými ve Výrobním závodě, které...
  • Page 28: Tekniske Data

    VIGTIGT - LÆSES OMHYGGELIGT, INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. BLIV FORTROLIG MED MASKINEN Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen BEMÆRK - Billederne med referencerne findes på si- med husholdningsaffald. Ifølge det Europæiske de 2 i denne brugsanvisning. Direktiv 2012/19/EF angående bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater og dets iværksættelse BESKRIVELSE AF MASKINE OG ANVENDELSESOM-...
  • Page 29 12) Skråtstil ikke maskinen, når motoren startes, medmin- dre dette er nødvendigt for at kunne starte. Skråtstil den SIKKERHEDSNORMER kun i det omfang, som er nødvendigt, og løft kun den del, skal overholdes omhyggeligt der vender bort fra Dem. Kontrollér altid, at begge hænder er i betjeningspositionen, inden maskinen igen sænkes.
  • Page 30 ADVARSEL  -  Udpakningen  og  afslutningen  af  mon- E) YDERLIGERE ANVISNINGER teringen  skal  udføres  på  et  plant  og  solidt  underlag,  1) Maskinen skal forsynes igennem en fejlstrømsafbryder hvor der er tilstrækkelig plads til at flytte maskinen og  (RCD - Residual Current Device) med en brydestrøm på emballagen, og altid med anvendelse af egnet værktøj. maks. 30 mA. Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med ...
  • Page 31: Almindelig Vedligeholdelse

    skinen. luftning eller kultivering. – Løsn de to skruer (3) på maskinens højre side. • Ved luftning af overfladen (med reduceret nedsænkning – Hæv arbejdsrotoren i den højre side, og fjern den ved at af tænderne i jorden) fjernes det filtagtige overfladelag. trække mod venstre.
  • Page 32 4.2 RENGØRING AF MASKINE 6. FEJLFINDING Brug ikke vandstråler, og undgå at gøre motoren og de Hvad skal gøres hvis ... elektriske dele våde. Brug ikke kraftige rengøringsmidler til rengøring af chas- Årsag til problemet Afhjælpning siset. 1. Maskinen fungerer ikke. Maskinen får ikke strøm.
  • Page 33: Die Maschine Kennenlernen

    WICHTIG – VOR GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM DURCHLESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll ent- DIE MASCHINE KENNENLERNEN sorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über HINWEIS – Die Bilder zu den Bezugnahmen befinden sich elektrische und elektronische Altgeräte und ihrer auf Seite 2 dieses Handbuchs.
  • Page 34: Vorbereitende Massnahmen

    Maschine nicht weiter kippen als absolut notwendig und nur den SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Teil anheben, der fern vom Benutzer ist. Vergewissern Sie sich zur strengsten Beachtung immer, dass beide Hände sich in der Betriebsposition befinden, bevor Sie die Maschine wieder herunter lassen. 13) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich A) AUSBILDUNG drehenden Teilen.
  • Page 35: Montage

    4) Ziehen Sie feste Arbeitshandschuhe an, wenn Sie den GEBRAUCHSANLEITUNG Arbeitsrotor aus- und wieder einbauen. 5) Die Verschleißteile dürfen nur bei einem Fachbetrieb ausge- HINWEIS Die Übereinstimmung zwischen den Verweisen im wechselt werden. Text und den entsprechenden Abbildungen (auf Seiten 2 ff.) wird durch die Nummer vor dem Abschnittstitel gegeben.
  • Page 36: Ordentliche Wartung

    Empfehlungen für die Rasenpflege 3. MASCHINENEINSATZ 3.1 VORBEREITUNG DES ARBEITSROTORS • Mit der Zeit bildet sich auf dem Boden eine oberflächliche Schicht Moos und Grasrückstände, die die Sauerstoffzufuhr Die Maschine ist mit zwei verschiedenen Arbeitsrotoren ausge- und das Eindringen von Wasser und Nährstoffen behindern stattet, die je nach geforderter Arbeit zu verwenden sind: und das Auslaugen und Vergilben des Rasens verursachen.
  • Page 37: Reinigung Der Maschine

    Das Auswechseln muss nach den Angaben aus Punkt 3.1 erfol- 6. DIAGNOSE gen. Auf dieser Maschine ist die Verwendung von Rotoren mit festen Was tun wenn ... Messern (1) oder mit Federn (2) mit dem in der Tabelle auf Seite 2 angegebenen Code vorgesehen.
  • Page 38: Γνωριμια Με Το Μηχανημα

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση Το παράδειγμα της δήλωσης συμμόρφωσης βρίσκεται στην ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Οι εικόνες που αντιστοιχούν στις αναφορές βρίσκονται στη σελ. 2 του παρόντος εγχειριδίου. Οι...
  • Page 39: Κανονεσ Ασφαλειασ

    στρεφόμενα εξαρτήματα. 12) Μη γέρνετε το μηχάνημα όταν ανάβετε τον κινητήρα, ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εκτός εάν αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση. Στην περί- να τηρούνται σχολαστικά πτωση αυτή, μην το γέρνετε περισσότερο από το απαραίτητο και σηκώστε μόνο το πιο απομακρυσμένο μέρος από το χειρι- στή.
  • Page 40: Οδηγιεσ Χρησησ

    με εξαρτήματα που έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Τα εξαρτή- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ματα δεν πρέπει να επισκευάζονται αλλά να αντικαθίστανται. Χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά. Ανταλλακτικά κακής ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η αντιστοιχία μεταξύ των αναφορών του κειμένου ποιότητας μπορούν να προξενήσουν ζημιά στο μηχάνημα και και...
  • Page 41: Χρηση Του Μηχανηματοσ

    Τα καλύτερα αποτελέσματα επιτυγχάνονται με δύο περάσμα- 3. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ τα σε διάστημα μιας εβδομάδας ακολουθώντας σταυρωτές κα- 3.1 Προετοιμασια του ροτορα εργασιας τευθύνσεις. Το μηχάνημα διαθέτει δύο διαφορετικούς ρότορες εργασίας, Συμβουλές για τη φροντίδα του γκαζόν για χρήση ανάλογα με την απαιτούμενη εργασία: –...
  • Page 42: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    4.1 Συντηρηση των ροτορων 6. ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ Οι ρότορες εργασίας αποτελούνται από διάφορα εξαρτήματα, Τι θα πρέπει να κάνετε όταν... συναρμολογημένα στο εργοστάσιο και δεν μπορούν να αντικα- τασταθούν από τον χρήστη. Σε περίπτωση που σπάσει ένα έλα- Πηγή του προβλήματος Διορθωτική...
  • Page 43: Getting To Know The Machine

    IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. The example of the conformity declaration is found in the GETTING TO KNOW THE MACHINE penultimate page of the manual. NOTE The images corresponding to the references are Do not dispose of electrical equipment with house- found on page 2 of this manual.
  • Page 44: Safety Regulations

    running. SAFETY REGULATIONS 16) Stop the machine and remove plug from the socket. to be observed scrupulously Make sure that all moving parts have come to a complete stop: – whenever you leave the machine unattended; A) TRAINING – before clearing blockages; –...
  • Page 45: Transportation And Handling

    3) WARNING: DANGER! Moisture and electricity are not ten it using the screw and nut (7). compatible: Attach the upper part of the handle (8) using the knobs (5) – always handle and connect electric cables in dry con- and the supplied screws as shown. ditions;...
  • Page 46: Routine Maintenance

    3.2 REGULATING DEPTH 3.7 WHEN WORK IS FINISHED Select the depth according to the type of work mode and Release the lever (1) when work has been completed. the type of working rotor used, following these basic indi- Disconnect the extension cable FIRST from the general cations: socket (2) THEN from the side of the machine switch (3).
  • Page 47 material will be recycled. – When decommissioning, do not pollute the environment with the machine, hand it over to a disposal centre, in ac- cordance with the local regulations in force. 6. DIAGNOSTICS What to do when ... Source of problem Corrective action 1.
  • Page 48: Conocer La Máquina

    IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA . Conservar para las eventuales futuras necesidades. en la penúltima página del manual. CONOCER LA MÁQUINA NOTA – Las imágenes correspondientes a las referen- cias se encuentran en la pág. 2 de este manual. No desechar los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.
  • Page 49: Normas De Seguridad

    [11] Código rotor de trabajo con muelles 11) Arrancar el motor con cuidado respetando las instruc- ciones y manteniendo los pies muy alejados de las partes rotantes. NORMAS DE SEGURIDAD 12) No inclinarla máquina al encender el motor, a menos a observar escrupulosamente que sea indispensable para el arranque.
  • Page 50: Advertencias Adicionales

    3) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina NORMAS DE USO con partes desgastadas o dañadas. Las piezas dañadas se deben sustituir, nunca deben repararse. Utilizar sólo re- NOTA La correspondencia entre las referencias contenidas cambios originales. Las piezas de calidad inferior pueden en el texto y las respectivas figuras (colocadas en las 2 si- dañar la máquina y atentar contra su seguridad.
  • Page 51: Manutención Ordinaria

    3.5 AIREACIÓN Y ESCARIFICACIÓN DEL TERRENO 3. USO DE LA MÁQUINA Durante el trabajo, hacer que siempre el cable eléctrico es- 3.1 PREDISPOSICIÓN DEL ROTOR té a sus espaldas y de la parte de la zona ya cortada. Los mejores resultados se obtienen haciendo dos pasa- La máquina se entrega con dos rotores de trabajo diferen- das, con una distancia de una semana, según dos direc- tes, a utilizar en función del tipo de trabajo solicitado:...
  • Page 52: Limpieza De La Máquina

    cubre los daños a las partes de plástico causados por 6. DIAGNÓSTICO el uso de gasolina o disolventes. Qué hacer si ... 4.1 MANUTENCIÓN DE LOS ROTORES Origen del problema Acción correctiva Los rotores de trabajo están compuestos por diferentes 1.
  • Page 53: Masinaga Tutvumine

    TÄHTIS - LUGEDA HOOLIKALT ENNE MASINA KASUTAMIST. Säilitada mistahes edaspidiseks vajaduseks. MASINAGA TUTVUMINE Vastavusdeklaratsiooni näidis asub kasutusjuhendi eelvii- MÄRKUS – Viidetele vastavad pildid asuvad lk. 2 an- masel leheküljel. tud kasutusjuhendis. Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjää- kide hulka. Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/ MASINA KIRJELDUS JA KASUTUSALA EÜ...
  • Page 54 15) Ärge tõstke või transportige masinat, kui mootor töö- tab. OHUTUSNÕUDEID 16) Peatada masin ja ühendada lahti toitejuhe. Veenduda, järgida rangelt et kõik liikuvad osad oleks täelikult peatunud: – iga kord, kui masin jääb järelvalveta. – enne blokeerumise põhjuse eemaldamist; A) ETTEVALMISTUS –...
  • Page 55 3) TÄHELEPANU: OHT! Niiskus ja elekter ei sobi kokku: nuppudega (5) ja kaasaantud kruvidega, nagu näidatud. – elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimu- Paigaldada juhtmehoidja (6) näidatud asendisse ja kinnita- ma kuivas; da see kruvi ja mutriga (7). – elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kontaktis niiske Monteerida käepideme ülemine osa (8), kasutades nuppe kohaga (veeloik või märg rohi);...
  • Page 56 osa (4b) oleks suunatud väljapoole; 3.7 TÖÖ LÕPP – panna kaks kruvi (3) tagasi ja pingutada lõpuni. Töö lõpus lasta lahti hoob (1). 3.2 SISENEMISSÜGAVUSE REGULEERIMINE Tõmmata pikendusjuhe välja ESMALT üldpesast (2) ja SEEJÄREL masina lüliti poolt (3). Valida sisenemissügavus vastavalt teostatavale tööle ja OODATA ROOTORI TÄIELIKU SEISKUMISENI ENNE kasutatava rootori tüübile nende põhinäitajate põhjal: MISTAHES TÖÖ...
  • Page 57 punktidesse, kus hoolitsetakse materjalide ümbertööt- luse eest. – Kui masinat enam ei kasuta, ärge visake seda looduses- se, vaid pöörduda vastavalt kohalikele kehtivatele normi- dele jäätmekäitluspunkti poole. 6. DIAGNOSTIKA Mida teha, kui... Probleemi põhjus Parandamine 1. Masin ei tööta Elekter ei jõua masinasse Kontrollida elektriühendust.
  • Page 58: Laitteeseen Tutustuminen

    TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden seas- HUOMAUTUS – Sisältöä vastaavat kuvat löytyvät tä- sa. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi män käyttöoppaan sivulta 2. 2012/19/EY sähkö – ja elektroniikkaromusta ja sen toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti määrää...
  • Page 59: Käytön Aikana

    15) Älä nosta tai kuljeta laitetta moottorin ollessa käyn- TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET nissä. noudatettava tarkasti 16) Pysäytä laite ja irrota sähköjohto. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähdyksissä: – joka kerta, kun jätät laitteen vartioimatta. A) KOULUTUS – ennen puhdistusta – ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai sen kanssa 1) Lue ohjeet huolellisesti.
  • Page 60: Käyttöön Liittyvät Säännöt

    – sähköjohtojen käsittely ja liitännät on suoritettava kui- villa nupeilla (5) ja ruuveilla, kuten kuvattu. vassa paikassa Aseta kaapelinpidin (6) osoitettuun paikkaan ja kiinnitä ruu- – älä ikinä anna sähköpistokkeen tai sähköjohdon joutua villa ja mutterilla (7). kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö tai kostea Asenna kahvan yläosa (8) mukana toimitettavilla nupeilla maa).
  • Page 61 raan (7) huolehtimalla, että se kytkeytyy karan uraan (7a) – nosta kivisuojusta (2), tartu kädensijasta ja irrota säkki – aseta oikea pää tuen (4) ohella paikoilleen, tasainen puo- pitämällä sitä suorassa asennossa. li (4b) ylöspäin – asenna ja kiristä kaksi ruuvia (3) pohjaan asti. 3.7 TYÖN LOPETTAMINEN 3.2 UPPOUTUMISSYVYYDEN SÄÄTÖ...
  • Page 62 roskikseen vaan ne on kerättävä talteen erikseen ja vie- tävä niitä varten olevaan erilliseen jätteiden keräyspaik- kaan, jossa niiden kierrätyksestä huolehditaan. – Kun laite otetaan pois käytöstä älä hylkää sitä luontoon vaan vie se kaatopaikalle paikallisia säädöksiä noudat- taen. 6. DIAGNOSTIIIKKA Mitä...
  • Page 63: Connaître La Machine

    IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour tout besoin futur CONNAÎTRE LA MACHINE Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets REMARQUE – Les images qui correspondent aux réfé- ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/CE rences se trouvent à la page 2 de ce manuel. sur les déchets d’appareils électriques et électroniques, et selon son application conforme aux normes natio- DESCRIPTION DE LA MACHINE ET...
  • Page 64: Normes De Sécurité

    rotatives. NORMES DE SÉCURITÉ 12) Ne jamais incliner la machine lorsque l’on allume le moteur, à à observer scrupuleusement moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce dernier cas, il ne faudra pas l’incliner plus que le strict nécessaire, et soulever uniquement la partie la plus loin de l’opérateur.
  • Page 65: Avertissements Supplémentaires

    doivent être remplacées, jamais réparées. N’utiliser que des NORMES D’EMPLOI pièces de rechange d’origine. Des pièces d’une qualité non équi- valente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécu- REMARQUE La correspondance entre les références contenues rité. dans le texte et les figures respectives (qui se trouvent aux pages 4) Porter des gants de travail quand on doit démonter et remon- 2 et suivantes) est indiquée par le numéro qui précède chaque ter le rotor de travail.
  • Page 66: Entretien Courant

    3. UTILISATION DE LA MACHINE • Au fil du temps, une couche superficielle de mousse et de résidus de gazon se forme sur le terrain. Cette couche réduit 3.1 PRÉDISPOSITION DU ROTOR DE TRAVAIL l’apport en oxygène, gêne la pénétration de l’eau et des substances nutritives et provoque l’appauvrissement et le La machine est équipée de deux rotors de travail différents, à...
  • Page 67: Nettoyage De La Machine

    semblés dans l’usine et que l’utilisateur ne pourra en aucun cas 6. DIAGNOSTIC remplacer séparément ; en cas de rupture d’une lame ou d’un ressort, il est donc nécessaire de remplacer l’ensemble du rotor Que faire si ... de travail ou de s’adresser à son Revendeur pour sa réparation. Origine du problème Action corrective Le remplacement doit avoir lieu selon les indications fournies au...
  • Page 68: Poznavanje Stroja

    VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE POČETKA UPORABE STROJA. Čuvajte za buduće potrebe. Nemojte bacati električne aparate s kućnim otpa- POZNAVANJE STROJA dom. Prema europskoj direktivi 2012/19/EZ o elek- tričnom i elektroničkom otpadu te njezinoj primjeni u NAPOMENA – Slike koje odgovaraju referencijama na- skladu s nacionalnim normama, otpadne električne uređa- laze se na str.
  • Page 69: Sigurnosna Pravila

    13) Ruke i stopala nemojte nikad približavati niti stavljati is- pod okretnih dijelova. SIGURNOSNA PRAVILA 14) Držite se uvijek daleko od otvora za izbacivanje. kojih se treba savjesno pridržavati 15) Dok motor radi, nemojte podizati niti prenositi stroj. 16) Zaustavite stroj i iskopčajte kabel za napajanje. Uvjerite se da su se svi dijelovi u pokretu potpuno zaustavili: A) OSPOSOBLJAVANJE –...
  • Page 70: Pravila Uporabe

    2) Trajni priključak bilo kojeg električnog uređaja na elek- 1.1 MONTAŽA DRŠKE tričnu mrežu zgrade mora izvesti kvalificirani električar, sukladno važećim propisima. Nepravilan priključak može U rupice na kućištu uvucite donji dio drške (1) i pričvrstite prouzročiti teške osobne ozljede i smrt. ga dostavljenim vijcima (2).
  • Page 71 – stavite plastični nosač (4) na ležaj (5) koji se nalazi na veći broj vlati trave daje prednost gušćeg travnjaka. kraju radnog rotora; – prvo uvucite lijevi kraj (6) radnog rotora u izbočenu oso- 3.6 PRAŽNJENJE KOŠARE vinicu (7), pazeći da se on pravilno spoji s utorom (7a) na osovinici;...
  • Page 72: Zaštita Okoliša

    5. ZAŠTITA OKOLIŠA Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prvenstveni vid uporabe stroja, u korist civilnog suživota kao i okoliša u ko- jem živimo. – Izbjegavajte ometanje susjeda. – Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o odlaganju ot- padnog materijala. – Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o odlaganju am- balaže, propalih dijelova ili bilo kojeg drugog elementa štetnog za okoliš: te otpatke se ne smije bacati u sme- će, nego ih treba razdvojiti i predati odgovarajućim cen-...
  • Page 73: Ismerkedjen Meg A Géppel

    FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT Őrizze meg későbbi szükség esetére ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! Ne dobja a háztartási hulladékba az elektromos ké- szülékeket. Az elektromos és elektronikus beren- MEGJEGYZÉS - A hivatkozott ábrák a jelen használati dezések hulladékairól szóló...
  • Page 74 csak ez nem szükséges az beindításhoz. Ez esetben ne BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK döntse meg az elengedhetetlenül szükségesnél jobban, és BIZTONSÁGI SZABÁLYOK csak a kezelőtől távolabb eső részt emelje meg. Győződjön gondosan megfigyelése meg mindig arról, hogy mindkét keze legyen az üzemelte- tési állásban, mielőtt újra leengedné...
  • Page 75: Használati Szabályok

    részek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is ve- 1. AZ ÖSSZESZERELÉS BEFEJEZÉSE szélyeztethetik. 4) Viseljen munkakesztyűt a henger le- és felszerelésé- hez. MEGJEGYZÉS  A gép bizonyos alkatrészei a szállításkor 5) A kopásnak kitett alkatrészeket kizárólag szakszerviz- már felszerelt állapotban lehetnek. ben cseréltesse ki.
  • Page 76: A Munkamélység Beállítása

    – rugós (1), a gereblyézéshez és a talaj felszíni szellőzte- lyozza a víz és a tápanyagok behatolását a talajba, emi- téséhez; att a pázsit ritkul és besárgul. – merev vágólapos (2) a talajlazításhoz. • A talajlazításra vagy -szellőztetésre legmegfelelőbb idő- szak az ősz vagy a tavasz.
  • Page 77: A Gép Tisztítása

    Mivel a gép folyamatos fejlesztés tárgyát képezi, idővel a 6. HIBAKERESÉS fenti hengereket hasonló jellegű és tulajdonságú, az erede- tivel egyenértékű és biztonságos működést biztosító szer- Mi a tennivaló, amikor... számokra cserélhetjük. 4.2 A GÉP TISZTÍTÁSA A probléma oka Megoldás 1.
  • Page 78: Pažintis Su Įrenginiu

    SVARBU - ATIDŽIAI PERSKAITYTI PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. Atitikties deklaracijos pavyzdys yra pateiktas šio vadovo PAŽINTIS SU ĮRENGINIU priešpaskutiniame puslapyje. PASTABA - Nuorodas atitinkantys paveikslėliai yra šio Elektrinių prietaisų nešalinti kartu su buitinėmis atlie- vadovo 2 puslapyje. komis. Pagal Europos Direktyvą 2012/19/ES dėl elek- tros ir elektroninės įrangos atliekų...
  • Page 79: Saugos Reikalavimai

    14) Laikytis visada atokiai nuo išmetimo angos. SAUGOS REIKALAVIMAI 15) Kai variklis veikia, nekelti ir negabenti įrenginio. griežtai laikytis 16) Sustabdyti įrenginį ir atjungti maitinimo laidą. Užsitikrinti, ar visos judančios detalės yra visiškai sustojusios: – kaskart, kai įrenginys yra paliekamas be priežiūros. A) APMOKYMAS –...
  • Page 80 tato elektros tinklo turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, laikyda- 1.1 RANKENOS SURINKIMAS masis galiojančių standartų. Netaisyklingas prijungimas gali sąlygoti sunkius asmenų sužeidimus, įskaitant ir mirtį. Į važiuoklės angas įterpti apatinę rankenos dalį (1) ir sutvir- 3) DĖMESIO: PAVOJUS! Drėgmė ir elektra yra nesuderina- tinti ją...
  • Page 81 kišusį velenėlį (7), atkreipiant dėmesį, kad jis taisyklingai 3.6 MAIŠO IŠTUŠTINIMAS sutaptų su velenėlio grioveliais (7a); – įstatyti dešiniąją dalį su laikikliu (4) į tam skirtą ertmę, Norint nuimti ir ištuštinti maišą, reikia: plokščioji pusė (4b) turi būti nukreipta į išorę; –...
  • Page 82: Gedimų Paieška

    – Kruopščiai laikytis vietinių teisės aktų, susijusių su paka- vimo medžiagų, sugadintų detalių arba kitų elementų, są- lygojančių stiprų neigiamą poveikį aplinkai šalinimu; šios atliekos neturi būti metamos į šiukšlių dėžę, bet turi būti atskirtos ir perduotos į specializuotus surinkimo punktus, kuriuose bus pasirūpinta jų...
  • Page 83: Tehniskie Dati

    SVARĪGI - UZMANĪGI IZLASIET PIRMS MAŠĪNAS IZMANTOŠANAS. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. IEPAZĪŠANĀS AR MAŠĪNU Neizmetiet elektriskās iekārtas kopā ar sadzīves PIEZĪME – Atsaucēm atbilstošie attēli ir atrodami šīs atkritumiem. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu rokasgrāmatas 2. lappusē. 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un par to īstenošanu saskaņā...
  • Page 84: Drošības Noteikumi

    tikai to mašīnas daļu, kura ir tālāk no operatora. Pirms ma- DROŠĪBAS NOTEIKUMI, šīnas nolaišanas ir jāpārliecinās, ka abas jūsu rokas ir dar- kuri ir rūpīgi jāievēro ba pozīcijā. 13) Nenovietojiet rokas un kājas tuvu rotējošām daļām vai zem tām. A) SAGATAVOŠANĀS 14) Vienmēr stāviet tālu no izmešanas atveres.
  • Page 85: Lietošanas Noteikumi

    gan  mašīnas,  gan  iepakojuma  pārvietošanai,  vienmēr  E) PAPILDU BRĪDINĀJUMI izmantojot piemērotus piederumus. 1) Mašīnas barošanai izmantojiet diferenciālo slēdzi (RCD Iepakojuma  materiāli  ir  jāutilizē  saskaņā  ar  spēkā  – atlikušās strāvas ierīce) ar atvienošanas strāvu ne lielā- esošo vietējo likumdošanu. ku par 30 mA. 2) Jebkuras elektriskās ierīces pastāvīga pieslēgšana 1.1 KĀTA MONTĀŽA ēkas elektrotīklam ir jāveic kvalificētam elektriķim saskaņā...
  • Page 86 – izmantojiet darba cimdus un apgrieziet mašīnu; • Veicot virsmas aerāciju (ar samazinātu zobu iedziļināša- – atskrūvējiet divas skrūves (3) mašīnas labajā pusē; nos augsnē), tiek novākts virsējais traucējošais slānis. – paceliet darba rotoru no labās puses un izņemiet to no •...
  • Page 87: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    5. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Mašīnas īpašniekam ir jārūpējas par vides aizsardzību, izturoties ar cieņu pret sabiedrību un vidi, kurā dzīvojam. – Centieties nekļūt par jūsu kaimiņu traucējumu cēloni. – Rūpīgi ievērojiet vietējo likumdošanu, kas attiecas uz at- kritumu utilizāciju. – Rūpīgi ievērojiet vietējo likumdošanu, kas attiecas uz ie- pakojuma materiālu, eļļas, benzīna, akumulatoru, filtru, bojāto detaļu vai citu vidi piesārņojošo materiālu pārstrā- di;...
  • Page 88: Запознајте Ја Машината

    ВАЖНО - ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА Не фрлајте го електричниот апарат заедно со дома- ЗАБЕЛЕШКА – соодветните слики за насоките се шен отпад. Во согласност со директивата на ЕУ наоѓаат...
  • Page 89: Безбедносни Мерки

    освен ако тоа не е неопходно за палењето. Во тој случај, не закосувајте ја повеќе од потребното и подигнете го само де- БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ лот што е подалеку од операторот. Секогаш проверувајте што треба дослдно да се почитуваат дали двете раце се во позиција за работа пред да ја спуш- тите...
  • Page 90 дветен квалитет може да ја оштетат машината и да ја загро- ПРАВИЛА ЗА УПОТРЕБА зат личната безбедност. 4) Носете заштитни ракавици при вадење или повторно ЗАБЕЛЕШКА соодветноста меѓу насоките дадени во ова ставање на роторот за работа. упатство и соодветните слики (дадени на страниците 2 и по- 5) Изабените...
  • Page 91: Употреба На Машината

    3.5 Раздувување и протресување на теренот 3. УПОТРЕБА НА МАШИНАТА Во текот на работата, ел. кабел треба секогаш да биде зака- 3.1 Подготовка на роторот за работа чен и на веќе третираниот терен. Машината се доставува со два различни ротори за работа Најдобрите...
  • Page 92: З Аштита На Животната Средина

    пластичните делови на машината за да не ги оштетите. 6. ДИЈАГНОСТИКА Гаранцијата не ги покрива оштетувањата на пластични- те делови предизвикани ос употреба на бензин или рас- Што да правите кога... творувачи. Потекло на проблемот Дејство за поправка 4.1 Одржување на роторите 1.
  • Page 93: Leer De Machine Kennen

    BELANGRIJK – AANDACHTIG LEZEN VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN. Bewaren voor toekomstige behoeften LEER DE MACHINE KENNEN Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishou- OPMERKING - De afbeeldingen die overeenstemmen met de delijk afval. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG aanwijzingen bevinden zich op pag.
  • Page 94 Verzeker U er steeds van dat beide handen in werkpositie zijn VEILIGHEIDSNORMEN vooraleer de machine weer omlaag te brengen. die strikt in acht genomen moeten worden 13) Breng uw handen en voeten nooit nabij of onder de draai- ende delen. 14) Blijf steeds op afstand van de uitlaatopening.
  • Page 95 LET OP – De machine moet op een vlakke en stevige onder- E) BIJKOMENDE VOORSCHRIFTEN grond  uitgepakt  en  gemonteerd  worden,  met  voldoende  1) Voed het apparaat met een differentiaalschakelaar (RCD – bewegingsruimte  voor  de  machine  en  de  verpakking,  en  Residual Current Device) met een ontkoppelingsstroom van steeds met gebruik van geschikte werktuigen. maximum 30 mA. De verpakking moet volgens de plaatselijk geldende bepalin- 2) De blijvende aansluiting van om het even welk elektrisch ap- gen worden afgevoerd.
  • Page 96: Gewoon Onderhoud

    ne los; ren vooraleer de ventilatie of verticulatie uit te voeren. – hef de werkrotor aan de rechterkant op en haal hem er langs • Met een oppervlakkige ventilatie (met een beperkte werkdiepte de linkerkant uit; van de priktanden in het terrein) wordt de bovenste viltachtige –...
  • Page 97: Bescherming Van De Omgeving

    onderdelen nat te maken. Gebruik geen agressieve vloeistoffen voor de reiniging van het chassis. 5. BESCHERMING VAN DE OMGEVING De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste van de ci- viele samenleving en de omgeving waarin we leven. –...
  • Page 98: Bli Kjent Med Maskinen

    VIKTIG - MÅ LESES NØYE FØR MASKINEN TAS I BRUK. Må oppbevares til senere bruk. BLI KJENT MED MASKINEN Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfal- MERK - Bildene det henvises til finnes på side 2 i den- let. I henhold til direktiv 2012/19/EF om elektrisk og ne bruksanvisningen.
  • Page 99 – før du fjerner årsaken til en stopp, SIKKERHETSBESTEMMELSER – før kontroll, rengjøring eller arbeid på maskinen, som må følges nøye – under transport av maskinen, – etter å ha kjørt på et fremmedlegeme. Kontroller eventu- elle skader, og reparer maskinen (om nødvendig) før den A) OPPLÆRING tas i bruk igjen.
  • Page 100 med et vått område (pytt eller fuktig gress). de medfølgende skruene og mutrene, som angitt. – Tilkoblingene mellom ledningene og stikkontaktene må Fest kabelklemmene (9) i angitt stilling, og hekt fast strøm- være vanntette. Bruk skjøteledninger med vanntette og ledningen (10). godkjente uttak som finnes i handelen.
  • Page 101: Ordinært Vedlikehold

    3.2 REGULERING AV ARBEIDSDYBDEN 3.7 VED ARBEIDETS SLUTT Velg arbeidsdybden ut fra arbeidet som skal utføres og ty- Slipp spaken (1) når arbeidet er ferdig. pen drivrotor som skal brukes i henhold til følgende anvis- Trekk FØRST skjøteledningen ut av stikkontakten (2) og ninger: DERETTER fra siden med bryteren på...
  • Page 102 – Når maskinen ikke skal brukes lenger, må den ikke kas- tes i naturen, men leveres inn til et innsamlingssenter i henhold til gjeldende kommunale bestemmelser. 6. FEILSØKING Hva gjør jeg hvis... Årsaken til problemet Korrigerende tiltak 1. Maskinen fungerer ikke. Maskinen får ikke strøm.
  • Page 103: Zapoznanie Się Z Maszyną

    WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY. Zachować do wykorzystania w przyszłości. nie instrukcji. ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ UWAGA – Ilustracje odpowiadające odniesieniom obecnym Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami w tekście znajdują się na str. 2 niniejszych instrukcji. domowymi Zgodnie z Dyrektywą...
  • Page 104: Zasady Bezpieczeństwa

    ka, chyba że jest to konieczne do uruchomienia. W takim przy- padku nie przechylać jej bardziej, niż to jest absolutnie potrzeb- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, ne i podnosić tylko część oddaloną od operatora. Zawsze upew- których należy dokładnie przestrzegać nić się, że obie ręce mają swobodę operowania przed opuszcze- niem maszyny.
  • Page 105: Zasady Użytkowania

    bezpieczeństwa. ZASADY UŻYTKOWANIA 4) Zakładać rękawice robocze do demontażu i ponownego za- montowania wirnika roboczego. UWAGA Zgodność między informacjami znajdującymi się w tek- 5) Części ulegające zużyciu należy wymieniać tylko w specjali- ście i odpowiednimi rysunkami (umieszczonymi na stronach 2 i stycznym serwisie.
  • Page 106 nano pracy. 3. UŻYTKOWANIE MASZYNY Najlepsze wyniki uzyskuje się przeprowadzając dwie operacje w krzyżujących się kierunkach, powtórzone po upływie tygodnia. 3.1 PRZYGOTOWANIE WIRNIKA ROBOCZEGO Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawnika Maszyna jest wyposażona w dwa typy wirników roboczych, które są przeznaczone do różnych rodzajów pracy: •...
  • Page 107: Czyszczenie Maszyny

    4.1 KONSERWACJA WAŁKÓW 6. DIAGNOSTYKA Wirniki robocze są zbudowane z różnych elementów, zmonto- Co robić, gdy ... wanych fabrycznie, które nie mogą być pojedynczo wymieniane przez użytkownika, W przypadku uszkodzenia jednego noża lub Przyczyna usterki Sposób rozwiązania sprężyny konieczna jest wymiana całego wirnika roboczego lub 1.
  • Page 108: Conhecer A Máquina

    IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. Guarde para qualquer outra necessidade futura. CONHECER A MÁQUINA Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos NOTA – As imagens correspondentes às referências domésticos. Em conformidade com a Diretiva estão na pág.
  • Page 109: Normas De Segurança

    e mantendo os pés bem distantes das partes rotativas. 12) Não incline a máquina quando ligar o motor, a não ser NORMAS DE SEGURANÇA que isso seja necessário para o arranque. Neste caso, que devem ser observadas rigorosamente não incline-a mais de quanto necessário e erga somente a parte longe do operador.
  • Page 110: Transporte E Movimentação

    substituídas e nunca reparadas. Use peças sobressalen- NORMAS DE USO tes originais. As peças de qualidade não equivalente po- dem danificar a máquina e prejudicar a sua segurança. NOTA A correspondência entre as referências contidas no 4) Use luvas de trabalho para a desmontagem e remonta- texto e as respectivas figuras (situadas nas pág.
  • Page 111: Utilização Da Máquina

    Durante o trabalho, faça com que o cabo elétrico esteja 3. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA sempre atrás de si e no lado da área já tratada. 3.1 PREDISPOSIÇÃO DO ROTOR DE TRABALHO Os melhores resultados são obtidos efetuando duas pas- sadas, a distância de uma semana, segundo duas dire- A máquina é...
  • Page 112: Limpeza Da Máquina

    cobre os danos nas partes de plástico causados pelo 6. DIAGNÓSTICO uso de gasolina ou solventes. O que fazer se ... 4.1 MANUTENÇÃO DOS ROTORES Causa do problema Ação corretiva: Os rotores de trabalho são compostos por vários elemen- 1. A máquina não funciona tos, montados na Fábrica e não podem ser trocados in- dividualmente pelo utilizador;...
  • Page 113: Măsuri De Siguranţă

    IMPORTANT - CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA. A se păstra pentru consultări ulterioare CUNOAŞTEREA MAŞINII Nu aruncaţi aparaturile electrice împreună cu deşe- OBSERVAŢIE – Imaginile care corespund numerelor urile menajere. Conform Directivei Europene de referință se află la pag. 2 din acest manual. 2012/19/CE cu privire la eliminarea deşeurilor care provin de la aparaturile electrice şi electronice şi la DESCRIEREA MAŞINII ŞI DOMENIUL DE UTILIZARE...
  • Page 114: Operaţii Preliminare

    tualitate, nu o înclinaţi mai mult decât e absolut necesar; NORME DE SIGURANŢĂ ridicaţi numai partea îndepărtată de operator. Asiguraţi-vă de respectat cu strictețe întotdeauna că mâinile sunt în poziţia corectă de lucru, îna- inte de a coborî maşina. 13) Nu apropiaţi mâinile şi picioarele de componentele ro- A) INSTRUIRE PERSONAL tative.
  • Page 115 4) Purtaţi mănuşi de protecţie pentru demontarea şi re- 1. COMPLETAREA MONTAJULUI montarea rotorului de lucru. 5) Părţile uzate trebuie schimbate exclusiv la un centru specializat. OBSERVAŢIE  Maşina poate fi furnizată cu anumite compo- nente deja montate. E) MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE ATENŢIE ...
  • Page 116 – cu lame rigide (2) pentru scarificarea terenului. şi împiedică penetrarea apei şi a substanţelor nutritive, determinând uscarea şi îngălbenirea gazonului. Pentru demontarea rotorului de lucru: • Perioada ideală pentru afânarea şi scarificarea gazonu- – decuplaţi maşina de la reţeaua electrică; lui este iarna sau primăvara.
  • Page 117: Curăţarea Maşinii

    tactaţi Vânzătorul pentru a-l repara. 6. DIAGNOSTIC Înlocuirea trebuie să aibă loc conform indicaţiilor de la Ce trebuie să faceți dacă... punctul 3.1. Pe această maşină se vor folosi rotoare cu lame rigide (1) Originea problemei Acţiune corectivă sau cu arcuri (2), având codul din tabelul de la pagina 2. 1.
  • Page 118: Ознакомление С Машиной

    ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ. Сохранить для будущего использования. 18. Подсоединение электрического кабеля ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ ПРИМЕЧАНИЕ – Изображения, соответствующие ссыл- Образец декларации соответствия находится на предпо- кам в тексте, находятся на стр. 2 этого руководства. следней странице руководства. ОПИСАНИЕ...
  • Page 119: Правила Безопасности

    [67] Измеренный уровень звуковой мощности 10) Никогда не включайте машину, если ограждения по- вреждены, или отсутствуют сборный мешок или защита от [68] Гарантируемый уровень звуковой мощности [69] Измеренный уровень вибрации камней. [70] Код рабочего ротора с жесткими ножами 11) Запускайте двигатель осторожно согласно инструкциям [71] Код...
  • Page 120: Правила Эксплуатации

    2) Часто проверяйте защиту от камней и сборный мешок на 2) Во время транспортировки закрепить машину при помо- наличие износа или ухудшения состояния. щи соответствующих тросов или цепей. 3) Из соображений безопасности никогда не пользуй- тесь машиной, если ее части изношены или неисправны. Поврежденные...
  • Page 121: Эксплуатация Машины

    бель всегда находился сзади и со стороны уже обработан- ВНИМАНИЕ - Переход из одного положения в другое дол- ного участка. жен  осуществляться  при  выключенном  двигателе  и  не- подвижном рабочем роторе. Наилучшие результаты достигаются при обработке в два приема, второй через неделю после первого, в двух пере- 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ крестных направлениях. 3.1 Подготовка...
  • Page 122: Охрана Окружающей Среды

    Гарантия не распространяется на повреждения пласт- 6. ДИАГНОСТИКА массовых деталей, вызванные использованием бензина или растворителей. Что делать, если ... 4.1 Техобслуживание роторов Причина неисправности Устранение 1. Машина не работает Рабочие роторы состоят из нескольких элементов, собран- ных на заводе, которые пользователь не может заменять по Нет...
  • Page 123: Oboznámenie Sa So Strojom

    DÔLEŽITÁ INF. - URČENÉ NA POZORNÉ PREČÍTANIE PRED POUŽITÍM STROJA. Uschovajte pre ďalšie použitie. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM Nelikvidujte elektrické zariadenia spolu s domovým POZNÁMKA – Obrázky odpovedajúce odkazom sa na- odpadom. Podľa Európskej Smernice 2012/19/ES o chádzajú na str. 2 tohto návodu. odpade tvorenom elektrickými a elektronickými za- riadeniami a jej aplikácie vo forme národných noriem musia POPIS STROJA A JEHO POUŽITIE...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny

    [71] Kód pracovného rotora s pružinkami 12) Pri štartovaní motora nenakláňajte stroj s výnimkou prípadu, ak je to potrebné pre uvedenie do činnosti. V tom BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, prípade ho nenakláňajte viac, ako je minimálne potrebné ktoré je potrebné dôsledne dodržiavať a nadvihujte ho zo strany vzdialenejšej od obsluhy.
  • Page 125: Pokyny Pre Použitie

    mohli poškodiť stroj a ohroziť vašu bezpečnosť. POKYNY PRE POUŽITIE 4) Pri demontáži a montáži rotora používajte vždy pracov- né rukavice. POZNÁMKA Vzťah medzi odkazmi uvedenými v texte a prí- 5) Opotrebované časti môžu byť vymenené len v špeciali- slušnými obrázkami (uvedenými na strane 2 a na nasledujú- zovanom stredisku.
  • Page 126: Riadna Údržba

    3.5 PREVZDUŠNENIE A PREREZANIE TERÉNU 3. POUŽITIE STROJA Počas pracovnej činnosti zabezpečte, aby sa elektrický 3.1 PRÍPRAVA PRACOVNÉHO ROTORA kábel nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už uprave- nej plochy. Stroj je dodávaný s dvoma rôznymi pracovnými rotormi, ktoré sa používajú v závislosti od požadovanej pracovnej Najlepšie výsledky je možné...
  • Page 127: Čistenie Stroja

    nevzťahuje na poškodenie plastových častí spôsobené 6. DIAGNOSTIKA benzínom alebo rozpúšťadlami. Čo je potrebné robiť, keď... 4.1 ÚDRŽBA PRACOVNÝCH ROTOROV Pôvod problému Korekcia Pracovné rotory sú tvorené rôznymi prvkami, zostavený- 1. Stroj nefunguje mi vo Výrobnom závode, ktoré užívateľ nemôže jednotlivo vymeniť;...
  • Page 128: Tehnični Podatki

    POMEMBNO – PREDEN STROJ UPORABITE, POZORNO PREBERITE NAVODILA. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. Primer izjave o skladnosti se nahaja na predzadnji strani POZNAVANJE STROJA priročnika. OPOMBA – Slike, ki ustrezajo navedbam, se nahajajo na str. 2 tega priročnika. Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Page 129: Varnostna Navodila

    se, da so se vsi premični deli popolnoma zaustavili: VARNOSTNA NAVODILA, – vedno, kadar pustite stroj brez nadzora; ki jih je treba natančno spoštovati – preden odstranite predmete, ki so povzročili blokado; – pred pregledovanjem, čiščenjem ali delom na stroju; –...
  • Page 130 3) POZOR: NEVARNOST! Vlaga in električni tok nista Na prikazani položaj namestite držalo kabla (6) in ga pritr- kompatibilna: dite z vijakom in matico (7). – z električnimi kabli morate rokovati in jih povezovati le v Pritrdite zgornji del držaja (8) s pomočjo vijačnih gumbov suhih prostorih;...
  • Page 131: Varovanje Okolja

    3.2 NASTAVITEV GLOBINE POGREZANJA 3.7 KONEC DELA Globino pogrezanja izberite v odvisnosti od načina dela in Po končanem delu izpustite vzvod (1). tipa uporabljanega delovnega rotorja ter pri tem upoštevaj- Podaljšek NAJPREJ izvlecite iz glavne vtičnice (2), ZATEM te naslednje osnovne napotke: prekinite povezavo na strani stikala stroja (3).
  • Page 132 zbirnim centrom, ki bodo poskrbeli za njihovo reciklažo. – Ko stroja ne boste več uporabljali, ga ne smete odvreči v okolje, ampak se obrnite na center za zbiranje odpadkov, v skladu z veljavni lokalnimi predpisi. 6. UGOTAVLJANJE NAPAK Kaj morate storiti, če Vzrok težave Odprava težave 1.
  • Page 133: Upoznavanje Mašine

    VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITATI PRE KORIŠĆENJA MAŠINE. Sačuvati za narednu konsultaciju. Ne bacati električne aparate u kućno smeće. Na UPOZNAVANJE MAŠINE osnovu Evropske Direktive 2012/19/EC o otpadu električnih i elektronskih aparata i njenom sprovo- NAPOMENA - Slike referencija nalaze se na str. 2 ovog đenju u skladu sa državnim propisima, istrošeni priručnika.
  • Page 134: Pripremne Radnje

    stite mašinu. SIGURNOSNI PROPISI 13) Ne stavljajte ruke i noge pored ili ispod rotirajući de- kojih se strogo treba pridržavati lova. 14) Uvek budite udaljeni od otvora za izbacivanje. 15) Ne dižite i ne transportujte mašinu kad je motor uklju- A) OBUKA čen.
  • Page 135 koristiti odgovarajući alat. E) DODATNA UPOZORENJA Ambalažu  morate  ukloniti  prema  važećim  lokalnim  1) Napajajte mašinu preko diferencijalnog prekidača (RCD propisima. – Residual Current Device) osetljivosti do 30 mA. 2) Trajno povezivanje bilo kojeg električnog aparata na 1.1 MONTAŽA DRŠKE električnu mrežu zgrade mora izvršiti kvalifikovani elek- tričar, u skladu sa propisima koji su na snazi.
  • Page 136 – skinite plastični nosač (4). zračivanje), uklanja se više tvrdog sloja zemljišta, a isto- vremeno dolazi do odvajanja korenja trave i povećanja Postupak montaže radnog rotora: broja korenja, a prednost je ta što se dobija gušći travnjak jer ima više vlati trave. –...
  • Page 137: Zaštita Životne Sredine

    5. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Zaštita životne sredine mora predstavljati bitan i prvenstve- ni vid upotrebe mašine, u korist civilnog življenja kao i oči- vanja životne sredine. – Ne uznemiravajte susede. – Strogo se pridržavajte lokalnih propisa za zbrinjavanje otpadnog materijala. –...
  • Page 138: Lära Känna Maskinen

    VIKTIGT – SKA NOGGRANT LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN ANVÄNDS. Bevara för framtida bruk. Släng inte elektriska apparater i hushållsavfallet. LÄRA KÄNNA MASKINEN Enligt det Europeiska direktivet 2012/19/EG gällan- de bortförskaffande av elektrisk och elektronisk ut- ANMÄRKNING – Bilderna för referenserna finns på si- rustning och dess genomförande i enlighet med nationella dan 2 i den här handboken.
  • Page 139 16) Stäng av maskinen och koppla ur elsladden. Se till att SÄKERHETSNORMER alla delar i rörelse har stannat upp helt. ska noggrant följas – var gång maskinen står obevakad. – innan orsaken till blockeringen åtgärdats; – innan du kontrollerar, rengör eller utför arbeten på ma- A) INSKOLNING skinen;...
  • Page 140: Transport Och Förflyttning

    kompatibla: nen. – hanteringen och anslutningen av elsladdar ska utföras Placera kabelhållaren (6) på anvisat läge och fäst den med på torr plats; skruven och muttern (7). – låt aldrig ett eluttag eller kabel komma i kontakt med ett Montera handtagets övre del (8) med vridhandtagen (5) blött område (vattenpöl eller fuktigt gräs);...
  • Page 141: Löpande Underhåll

    ret (7a) på axeln, – lyft stenskyddet (2), ta tag i handtaget och ta bort påsen – för in höger ändra med hållaren (4) i sitt uttag med den genom att hålla den i upprätt läge. platta delen (4b) vänd utåt: –...
  • Page 142 tas i soporna utan skall separeras och överlämnas till in- samlingscentraler som återvinner materialen. – När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen i miljön, utan kontakta en insamlingscentral enligt gällande lokala förordningar. 6. DIAGNOS Felsökning ... Orsak Åtgärd 1. Maskinen fungerar inte Maskinen strömförsörjs inte Kontrollera elanslutningen 2.
  • Page 143: Maki̇neyi̇ Öğrenmek

    ÖNEMLİ - MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. MAKİNEYİ ÖĞRENMEK NOT - Referanslara ilişkin resimler işbu kılavuzun 2. sayfasında bulunurlar. Elektrikli cihazları ev atıkları arasına atmayın. Atık elektrikli ve elektronik cihazlar konulu 2012/19/AT sayılı AB Direktifine ve bu direktifin milli kanunlara MAKİNENİN TANIMI VE KULLANIM ALANI uygun olarak uygulanmasına göre tükenmiş...
  • Page 144 12) Çalıştırılması için eğilmesinin gerekli olması hariç ola- rak, motoru çalıştırırken makineyi eğmeyin. Bu durumda, ÖZENLE UYULMASI GEREKEN makineyi mutlak gerekli olduğundan daha fazla eğmeyin ve güvenlik kuralları sadece operatörden uzak kısmından kaldırın. Makineyi ye- niden alçaltmadan önce her iki elin de işleme pozisyonun- da olduğundan daima emin olun.
  • Page 145 4) İş rotorunun monte edilmesi ve sökülmesi için iş eldi- ması  düz  ve  sağlam  bir  yüzey  üzerinde  gerçekleştiril- venleri giyin. melidir, makinenin ve ambalajların hareket ettirilmeleri  5) Aşınmaya tabi parçalar sadece uzman bir merkez nez- için yeterli derecede yer bulunmalıdır ve daima uygun  dinde değiştirilmelidirler. aletler kullanılmalıdır. Ambalaj malzemelerinin bertaraf edilmesi yürürlükteki  yerel hükümlere göre gerçekleştirilmelidir. E) EK UYARILAR 1) Cihazı, salma akımı 30mA’yı aşmayan bir diferansiyel 1.1 SAPIN MONTAJI (RCD - Residual Current Device) aracılığı...
  • Page 146: Olağan Bakim

    – plastik desteği (4) çıkarın. • Toprağa daldırma artırılırsa (kazıma), toprağın en sert yüzeyindeki temizleme işlemi artırılır, aynı anda, çim kök- İş rotorunu yeniden monte etmek için: leri ayrılır ve sayıları artar, bu da, çim tanelerinin artma- sından ötürü daha sık görünümlü bir çimen avantajı sağ- –...
  • Page 147 5. ÇEVRENİN KORUNMASI Makinenin kullanımında çevrenin korunması önemli olmalı ve öncelik taşımalıdır, bu doğrultuda, medeni bir ortak ya- şam ve yaşadığımız çevreye zarar verilmemesi ilkelerine ri- ayet edilmelidir. – Komşularınız için bir rahatsızlık kaynağı olmaktan kaçı- nın. – Ortaya çıkan malzemelerin imha edilmesinde yerel yö- netmeliklere titizlikle uyun.
  • Page 148 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Aeratore-Scarificatore elettrico alimentato dalla rete condotto a piedi / aeratura-scaricatura terreno a) Tipo / Modello Base SV 213 E b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore elettrico É...
  • Page 149 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 150 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 151 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents