Download Print this page

Instrucciones De Uso - Truma 309/596 Operating Instructions Manual

Electric hot water heater 230 v, 850 w

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Instrucciones de uso

¡Antes de poner en servi-
cio el aparato, obsérvense
imprescindiblemente las
instrucciones de uso e
„Indicaciones importantes
de uso"! El propietario del
vehículo es responsable de
que el manejo del aparato se
efectúe de forma correcta.
Antes de utilizarlo por
primera vez, lavar sin
falta bien con agua caliente
limpia el interior de toda la
alimentación de agua. Si el
calentador de agua está fue-
ra de servicio: ¡en caso de
peligro de heladas, vaciar el
contenido de agua! ¡Ningún
derecho de garantía por
daños a causa de heladas!
Llenado del
calentador de agua
1. Verifique si la válvula de
va ciado/seguridad del sumi-
nistro de agua fría está
cerrada: palanca horizontal,
posición (a).
b
a
a
a = Posición de palanca
„Cerrado"
b = Posición de palanca
„Vaciado"
2. Abrir el grifo de agua ca-
liente en el baño o en la coci-
na, con grifos mezcladores o
monogrifo mezclador, ponga
en „caliente".
3. Conectar la corriente para
la bomba de agua (interruptor
principal o interruptor de la
bomba).
Dejar abiertos los grifos lo
ne cesario hasta que el calen-
tador quede lleno de agua,
expulse el aire que contiene y
salga agua.
En caso de heladas puede
dificultarse el llenado debido
a hielo residual. Con una bre-
ve puesta en servicio (máx.
2 minutos) podrá deshelarse
el calentador de agua. Las tu-
berías heladas podrán deshe-
larse calentando el habitáculo.
Vaciado del
calentador de agua
¡Si la caravana no se
utiliza durante la época
de heladas, el calentador de
agua se debe vaciar en todo
caso!
1. Cortar la corriente de la
bomba de agua (interruptor
principal o interruptor de la
bomba).
2. Abrir los grifos del agua
ca liente del baño y de la
cocina.
3. Abrir la válvula de vaciado/
seguridad: palanca vertical,
posición (b).
4. El calentador se vaciará
hacia el exterior directamente
a través de la válvula de va-
ciado/seguridad. Comprobar
que el contenido de agua
haya sido vaciado en su
totalidad (14 litros).
Puesta en
funcionamiento
Boiler EL
d
c
230 V ~
c = Interruptor basculante
„Des"
d = Interruptor basculante
„Con"
Encender el calentador de
agua en la unidad de mandos
(c). El in dicador luminoso
indica que el aparato está
funcionando.
Utilizando interruptores espe-
cíficos del vehículo: véase el
manual de servicio del fabri-
cante del vehículo.
La temperatura del
agua no puede seleccio-
narse por anticipado, limita-
ción automática de tempera-
tura a aprox. 70°C.
La barra calefactora
está provista de un
cortacircuito térmico de
sobretemperatura. Si el apa-
rato está en funcionamiento
sin agua, se desconecta el
fusible de sobretempera-
tura a aprox. 90°C. Para la
reconexión, el aparato debe
enfriarse hasta una tempe-
ratura inferior a los 24°C y
desconectarse y conectarse
de nuevo (reset).
Declaración de garantía del fabricante
Truma
1. Caso de garantía
El fabricante concede garan-
tía por defectos del aparato
que sean consecuencia de
fallo del material o de fabrica-
ción. Además, persisten los
derechos de reclamación por
garantía legales frente al
vendedor.
No existe derecho de
garantía:
– para consumibles y daños
ocurridos por desgaste
natural,
– como consecuencia de la
utilización de piezas no
originales de Truma en los
aparatos,
– al no cumplir las instruc-
ciones de montaje y las
instrucciones para el uso
de Truma,
– por daños a causa de
manejo inadecuado,
– por daños a causa de em-
balaje de transporte inade-
cuado, no autorizado por
Truma.
2. Alcance de la garantía
La garantía es válida para
defectos en el sentido del pá-
rrafo 1 que apparezcan en el
plazo de 24 meses a partir del
cierre del contrato de venta
entre el vendedor y el con-
sumidor final. El fabricante
eliminará tales defectos me-
diante reparación posterior,
esto es, mediante repaso o
suministro de componentes
de recambio, según su crite-
rio. Concede el fabricante la
garantía, el plazo de garantía
con respecto a las piezas
reparadas o sustituidas no se
comienza a contar de nuevo,
sino que prevalece el plazo
antiguo en curso. Están ex-
cluidas otras demandas, en
particular las demandas por
daños y perjuicios del com-
prador o terceros. Las norma-
tivas de la ley de asunción de
responsabilidad permanecen
inalteradas.
Los costos por utilización del
Servicio de Asistencia de
Truma para solucionar un
defecto que quede compren-
dido entre los de garantía –
especialmente los costos de
transporte, desplazamien-
to, de trabajo y material los
soportará el fabricante en
tanto se utilice el Servicio de
Asistencia dentro de Alema-
nia. La garantía no cubre las
intervenciones del servicio
postventa en el extranjero.
Los costes adicionales debi-
dos a desmontajes/montajes
dificultosos del aparato (por
ejemplo, desmontaje de
piezas de mobiliario o de la
carrocería) no se reconocerán
como comprendidos en los
servicios de garantía.
3. Utilización de la
garantía
Dirección del fabricante:
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG, Wernher-
von-Braun-Straße 12,
85640 Putzbrunn. Para las
averías ocurridas en Alemania
se tiene que avisar por prin-
cipio al Servicio Central de
Truma; en el extranjero están
a disposición los respectivos
encargados de servicio (véa-
se Guía de direcciones). Las
reclamaciones se definirán en
detalle. Además se ha de pre-
sentar el certificado de garan-
tía debidamente relleno, o se
debe especificar el número
de fabricación y la fecha de
compra del equipo.
A fin de que el fabricante
pueda comprobar si se trata
de un caso de garantía, el
cliente deberá llevar o enviar
el aparato por propia cuenta
y riesgo al fabricante. En
caso de daños en radiadores
(intercambiador de calor) se
enviará también el regulador
de presión.
Para el envío a la fábrica, la
expedición se realizará como
mercancía facturada. En caso
de garantía, los costos por
efectos de transporte, o de
envío y devolución, corren
por cuenta del fabricante. Si
no existe caso de garantía,
entonces el fabricante infor-
mará al cliente y le indicará
los costes de reparación
que no serán por cuenta del
fabricante; en este caso, los
gastos de envío serán tam-
bién a cargo del cliente.
15

Advertisement

loading