Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Bedienungshinweise
    • Rote LED „Störung
    • Gebrauchsanweisung
    • Füllen des Boilers
    • Entleeren des Boilers
    • Inbetriebnahme Gasbetrieb
    • Ausschalten
    • Inbetriebnahme Elektrobetrieb 230 V
    • Wartung
    • Sicherungen
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Abmessungen
    • Fehlersuchanleitung
    • Konformitätserklärung
    • Truma Hersteller-Garantieerklärung
  • Français

    • Symboles Utilisés
    • Informations Concernant la Sécurité
    • Instructions D'emploi Importantes
    • Arrêt
    • DEL Rouge « Panne
    • Mise en Service Fonctionnement Au Gaz
    • Mode D'emploi
    • Remplissage du Chauffe-Eau
    • Vidange du Chauffe-Eau
    • Caractéristiques Techniques
    • Dimensions
    • Fusibles
    • Maintenance
    • Mise en Service Fonctionnement Électrique 230 V
    • Élimination
    • Manuel de Recherche des Pannes
    • Déclaration de Conformité
    • Déclaration de Garantie du Fabricant
  • Italiano

    • Simboli Utilizzati
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Importanti Avvertanti Per L'uso
    • Istruzioni Per L'uso
    • LED Rosso «Disturbo
    • Messa in Funzione Funzionamento a Gas
    • Riempimento del Boiler
    • Spegnimento
    • Svuotamento del Boiler
    • 230 V
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni
    • Fusibili
    • Manutenzione
    • Messa in Funzione Funzionamento Ad Elettricità
    • Smaltimento
    • Istruzioni DI Ricerca Guasti
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Dichiarazione DI Garanzia Della Casa Truma
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Belangrijke Bedienings Voorschriften
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • De Boiler Aftappen
    • De Boiler Vullen
    • Gebruiksaanwijzing
    • Ingebruikname Gasbedrijf
    • Rode LED „Storing
    • Uitzetten
    • Afmetingen
    • Ingebruikname Elektrobedrijf 230 V
    • Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
    • Zekeringen
    • Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantieverklaring Van de Fabrikant Truma
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Vigtige Betjeningsanvisninger
    • Brugsanvisning
    • Fyldning Af Vandvarmeren
    • Ibrugtagning Gasdrift
    • RøD LED »Fejl
    • Slukning
    • Tømning Af Vandvarmeren
    • Bortskaffelse
    • Ibrugtagning El-Drift 230 V
    • Mål
    • Sikringer
    • Tekniske Data
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfindingsvejledning
    • Konformitetserklæring
    • Productens Garantierklæring
  • Español

    • Símbolos Utilizados
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instrucciones Importantes de Uso
    • Desconexión
    • Instrucciones de Uso
    • LED Rojo «Avería
    • Llenado del Calentador de Agua
    • Puesta en Funcionamiento Servicio a Gas
    • Vaciado del Calentador de Agua
    • Especificaciones Técnicas
    • Evacuación
    • Fusibles
    • Mantenimiento
    • Medidas
    • Puesta en Funcionamiento Servicio Eléctrico de 230 V
    • Instrucción para Localización de Fallos
    • Declaración de Conformidad
    • Declaración de Garantía del Fabricante Truma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Boiler B 10 / B 14
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 8
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
Page 14
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 20
Pagina 26
Side 32
Página 38
Page 44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Truma B 10

  • Page 1 Boiler B 10 / B 14 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 26 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operation instructions Brugsanvisning Page 8 Side 32 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso Page 14 Página 38...
  • Page 2: Table Of Contents

    Boiler B 10 / B 14 – Flüssiggas-Warmwasserbereiter (Sonderversion B 10 EL, B 14 EL mit zusätzlicher Elektrobeheizung 230 V, 850 W) Einbaubeispiel 1 Truma Boiler 2 Bedienteil 3 Sicherheits-/Ablassventil 4 Kamin für Verbrennungsluftzuführung und Abgasabführung Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Verwendete Symbole ............2 Sicherheitshinweise ............
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Geräte ausschalten betrieben werden. – Gasflasche schließen – Fenster und Türe öffnen Für Fahrzeuge empfehlen wir das Truma Zubehör für die – keine elektrischen Schalter betätigen Gasversorgung. – die gesamte Anlage von einem Fachmann überprüfen lassen! Es dürfen nur für das Bestimmungsland geeignete Regler- Reparaturen dürfen nur vom Fach mann durchgeführt...
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    Durch eine kurze Inbetriebnahme (max. 2 Minu- ten) kann der Boiler aufgetaut werden. Eingefrorene Leitungen (nur B 10 EL, B 14 EL) können durch Aufheizen des Innenraums aufgetaut werden. Boiler am Bedienteil einschalten (h). Die Kon trollleuchte zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 5: Wartung

    Steuereinheit am Gerät. Aufheizen: 0,08 A Bereitschaft: 0,04 A Stromaufnahme bei 230 V* 850 W (3,7 A) * nur B 10 EL, B 14 EL 1,6 A Gewicht (ohne Wasserinhalt) B 10 (EL) 6,7 kg B 14 (EL) 7,3 kg CE 0085...
  • Page 6: Fehlersuchanleitung

    Wasserversorgung (Land- bzw. City-Anschluss) tiles tropft Wasser. muss ein Druckminderer eingesetzt werden, der verhindert dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    EN 60335-2-21, DIN 2001-2, DVGW W270, KTW. des Produkthaf tungs gesetzes bleiben unbe rührt. 5. Überwachende Stelle Die Kosten der Inanspruch nahme des Truma Werks kun- dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt Mangels – insbesondere Transport-, We ge-, Arbeits- und Materialkosten –...
  • Page 8: Symbols Used

    Boiler B 10 / B 14 – Liquid gas storage water heater (Special version B 10 EL, B 14 EL with additional electric heating 230 V, 850 W) Installation example 1 Truma water heater 2 Control panel 3 Safety/drain valve...
  • Page 9: Safety Instructions

    (including accessories), – modifications to the exhaust duct and the cowl, – failure to use original Truma parts as replacement parts and accessories, – failure to follow the installation and operating instructions. The gas supply’s operating pressure (30 mbar) must be the same as the unit’s operating pressure (see type plate).
  • Page 10: Operating Instructions

    (e.g. on the ward robe door)! Ask Truma to send you a = Rotary switch “On (Gas operation)”...
  • Page 11: Switching On 230 V Electric Operation

    Current input at 230 V* Maintenance 850 W (3.7 A) Always use original Truma parts for maintenance and * B 10 EL, B 14 EL only repair work! Weight (without water contents) We recommend the Truma system care set for cleaning, B 10 (EL) 6.7 kg...
  • Page 12: Trouble-Shooting List

    (rural or urban connection), a pressure valve. reducer must be used, which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler. If these measures do not remove the failure, please contact the Truma Service Centre.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    This does not affect the rules of the product liability law. 5. Auditing body The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma DVGW, Federal Motor Transport Authority customer service for the removal of a malfunction under war- ranty –...
  • Page 14: Symboles Utilisés

    Boiler B 10 / B 14 – à gaz liquéfié (Versions spéciales B 10 EL, B 14 EL avec chauffage électrique supplémentaire 230 V, 850 W) Exemple de montage 1 Chauffe-eau Truma 2 Pièce de commande 3 Soupape de sûreté/de vidange 4 Cheminée pour amenée d’air de combustion et évacuation...
  • Page 15: Informations Concernant La Sécurité

    ! chauffage de détendeur « EisEx ». Veuillez observer les dispositions de la norme EN 60335-1: 2010, Nous recommandons les accessoires Truma pour l‘alimenta- dont il découle que l’emploi de cet appareil est interdit aux tion en gaz des véhicules.
  • Page 16: Mode D'emploi

    En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en Ouvrir les robinets d'eau chaude dans la cuisine et la salle d'eau. cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les parte- naires de service après-vente correspondants se tiennent à Ouvrir la soupape de sûreté/de vidange : placer le levier à la disposition (voir livret de service Truma ou www.truma.com).
  • Page 17: Mise En Service Fonctionnement Électrique 230 V

    850 W (3,7 A) Pour le nettoyage, la désinfection et l´entretien du chauffe-eau, * uniquement B 10 EL, B 14 EL nous recommandons le produit d‘entretien de systèmes de Truma. D‘autres produits (notamment à base de chlore) ne Poids (sans eau) conviennent pas.
  • Page 18: Manuel De Recherche Des Pannes

    à 2,8 bars dans le ballon d’eau chaude. Si ces mesures ne vous permettent pas de supprimer les pannes, veuillez vous adressez au centre de SAV Truma.
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Chauffe-eau LPG / Boiler B10, B14, BN10, BN14, BS10, BS14, US10, US14 – suite à l’utilisation de pièces autres que des pièces originales Truma dans les appareils et en cas d’utilisation de détendeurs inappropriés, 3. Répond aux exigences des directives suivantes –...
  • Page 20: Simboli Utilizzati

    Boiler B 10 / B 14 – Scaldaacqua a gas liquido (Versione speciale B 10 EL, B 14 EL con riscaldamento elettrico supplementare 230 V, 850 W) Esempio di montaggio 1 Boiler Truma 2 Unità di comando 3 Valvola di sicurezza/scarico 4 Camino di alimentazione dell’aria di combustione e scarico gas...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    In questo caso decade il diritto di e al camino, garanzia. – l´utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l´inosservanza delle istruzioni per l´uso e di montaggio. Inoltre decade anche l'approvazione per il funzionamento del- l'apparecchio ed in alcuni Paesi anche il permesso di utilizzare il veicolo.
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Svuotamento del boiler In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’assistenza (v. opuscolo Se il caravan non viene utilizzato durante il periodo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
  • Page 23: Messa In Funzione Funzionamento Ad Elettricità

    B 10 (EL) 6,7 kg esclusivamente pezzi originali Truma. B 14 (EL) 7,3 kg Per la pulizia, sterilizzazione e cura del boiler raccomandiamo il sistema di pulizia di Truma. Altri prodotti – soprattutto quelli CE 0085 contenenti cloro – non sono adatti. Dimensioni Per evitare l’insediamento di microrganismi, si consiglia di...
  • Page 24: Istruzioni Di Ricerca Guasti

    (collegamento regionale o urbano) deve essere impiegato un riduttore di pressione che impedisca il raggiungimento di pressioni superiori a 2,8 bar nel boiler. Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità

    Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l´assistenza (v. opuscolo cen- tri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami de- vono essere descritti con precisione. Devono inoltre essere in- dicati il numero di serie dell’apparecchio e la data di acquisto.
  • Page 26: Gebruikte Symbolen

    Boiler B 10 / B 14 – Waterverwarmer op vloeibaar gas (Speciale uitvoering B 10 EL, B 14 EL met aanvullende elek trische verwarmingm 230 V, 850 W) Inbouwvoorbeeld 1 Truma Boiler 2 Bedieningspaneel 3 Veiligheids-/aftapkraan 4 Schoorsteen voor toevoer van verbrandingslucht en afvoer...
  • Page 27: Veiligheidsaanwijzingen

    EisEx gebruikt worden. – sluit de gasfles – ramen en deuren openen Voor de gasvoorziening van auto’s bevelen wij de Truma – zet geen elektrische apparaten aan accessoires aan. – laat de hele installatie door een vakbekwaam monteur...
  • Page 28: Gebruiksaanwijzing

    (zie verklaring vanwege de fabrikant Boiler aan de draaischakelaar van het regelapparaat (a) inscha- www.truma.com – Manufacturer Declaration). kelen, groene LED licht op. De gewenste watertemperatuur met de draaiknop (c) instellen (traploos van ca. 30 °C tot 70 °C verkiesbaar).
  • Page 29: Ingebruikname Elektrobedrijf 230 V

    Voor de reiniging, ontkieming en het onderhoud van de boi- 850 W (3,7 A) ler raden wij het systeemonderhoud van Truma aan. Andere producten – in het bijzonder chloorhoudende producten – zijn * alleen B 10 EL, B 14 EL ongeschikt.
  • Page 30: Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten

    (land- resp. city-aansluiting) moet druppelt water. een drukregelaar gebruikt worden, deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in de boiler kunnen optreden. Als deze maatregelen niet tot opheffen van de storing leiden, neem dan contact op het Truma servicecentrum.
  • Page 31: Conformiteitsverklaring

    5. Controlerende instantie De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt (Duitse overheidsdienst voor van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat mobiliteit en vervoer) onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-, arbeids- en materiaalkosten, worden door de fabrikant gedra- gen, als de service-afdeling in Duitsland wordt ingezet.
  • Page 32: Anvendte Symboler

    Boiler B 10 / B 14 – Vandvarmer til flydende gas (Specialversion B 10 EL, B 14 EL med ekstra elopvarmning 230 V, 850 W) Monteringseksempel 1 Truma vandvarmer 2 Betjeningsdel 3 Sikkerheds-/aftapningsventil 4 Skorsten for tilførsel af forbrændingsluft samt bortledning af aftræk...
  • Page 33: Sikkerhedsanvisninger

    EisEx. gasanlægget. Til køretøjer anbefaler vi Truma-tilbehøret til gas forsyningen. Ved utætheder i gasanlægget hhv. gaslugt: Til regulatoren må der kun anvendes tilslutningsslanger, der –...
  • Page 34: Brugsanvisning

    Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af mon tøren eller fartøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted (f.eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma. a = Drejekontakt »til (Gasdrift)« b = Drejekontakt »fra«...
  • Page 35: Ibrugtagning El-Drift 230 V

    Strømforbrug ved 230 V* Vedligeholdelse 850 W (3,7 A) Der må kun anvendes originale Truma-dele til vedlige- * kun B 10 EL, B 14 EL holdelse og reparation. Gewicht (zonder waterinhoud) Til rengøring, desinfektion og pleje af vandvarmeren, anbefaler B 10 (EL) 6,7 kg vi Truma‘s Systempleje.
  • Page 36: Fejlfindingsvejledning

    Fejlfindingsvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Efter tilkobling lyser – Ingen driftsspænding. – Kontroller 12 V-batterispændingen, oplad batteriet ved LED’erne ikke. behov. – Kontroller alle elektriske stikforbindelser og ledninger. – Anlægs- eller køretøjssik- – Kontroller apparatets sikring 1,6 A (se sikringer) eller ring defekt.
  • Page 37: Konformitetserklæring

    LPG-vandvarmer / – som følge af anvendelse af andre dele, som ikke er originale Boiler B10, B14, BN10, BN14, BS10, BS14, US10, US14 Truma-dele, i apparatet og ved anvendelse af ikke egnede gastrykregulatorer, 3. Opfylder kravene i følgende direktiver –...
  • Page 38: Símbolos Utilizados

    Boiler B 10 / B 14 – Calentador de agua por gas licuado (Versión especial B 10 EL, B 14 EL con calefactor eléctrico adicional 230 V, 850 W) Ejemplo de montaje 1 Calentador de agua Truma 2 Unidad de mando 3 Válvula de vaciado/seguridad...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    EisEx. Para su uso, tenga en cuenta la regulación de EN 60335-1: 2010, Para vehículos recomendamos el accesorio Truma para el según la cual este aparato no está destinado a ser usado por suministro de gas.
  • Page 40: Instrucciones De Uso

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por Cortar la corriente de la bomba de agua (interruptor principal o principio a la Central de servicio Truma; en otros países están interruptor de la bomba). a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento Servicio Eléctrico De 230 V

    1,6 A (lento), EN 60127-2-3. En caso de que se averíe el sistema electrónico, enviar la placa de control electrónica bien protegida a Truma. Si no se observa esto se perderá el derecho a garantía. Todas las medidas en mm.
  • Page 42: Instrucción Para Localización De Fallos

    2,8 bar. Si estas medidas no conducen a la eliminación de la avería, diríjase a la Central de servicio Truma.
  • Page 43: Declaración De Conformidad

    3. Cumple los requisitos de las siguientes directrices: de Truma en los aparatos y en caso de utilización de regula- dores de presión de gas inapropiados, 3.1 Directriz de aparatos a gas 90/396/CEE 3.2 Directriz de baja tensión 2006/95/CE...
  • Page 44 Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- narodowym można zażądać u producenta firmy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. www.truma.com).

This manual is also suitable for:

B 14

Table of Contents

Save PDF