Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Betrieb während der Fahrt
    • Wichtige Bedienungshinweise
    • Gebrauchsanweisung Vorbereitung
    • Befüllen des Truma Boilers mit Wasser
    • Inbetriebnahme Gasbetrieb
    • Inbetriebnahme Elektrobetrieb
    • Rote LED „Störung
    • Ausschalten
    • Entleeren des Boilers
    • Reinigung
    • Sicherungen
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Fehlersuchanleitung
    • Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)
  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Utilisation
    • Fonctionnement Pendant Le Trajet
    • Instructions D'emploi Importantes
    • Mise en Service Mode Gaz
    • Mise en Service Mode Électricité
    • Mode D'emploi
    • Préparation
    • Remplissage du Chauffe-Eau Truma Avec de L'eau
    • Arrêt
    • Fusibles
    • LED Rouge " Panne
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage
    • Purge du Chauffe-Eau
    • Caractéristiques Techniques
    • Instructions de Recherche de Pannes
    • Déclaration de Garantie du Fabricant (Union Européenne)
  • Italiano

    • Simboli Utilizzati
    • Avvertenze Importanti Per L'uso
    • Funzionamento Durante la Marcia
    • Istruzioni Per L'uso
    • Messa in Funzione in Funzionamento a Gas
    • Messa in Funzione in Funzionamento Elettrico
    • Preparazione
    • Riempimento del Truma Boiler con Acqua
    • Fusibili
    • LED Rosso "Guasto
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Spegnimento
    • Svuotamento del Boiler
    • Specifiche Tecniche
    • Istruzioni Per la Ricerca Guasti
    • Dichiarazione DI Garanzia del Fabbricante (Unione Europea)
  • Dutch

    • Belangrijke Bedieningsinstructies
    • Gebruik Tijdens Het Rijden
    • Gebruiksaanwijzing Voorbereiding
    • Ingebruikname Elektrostand
    • Ingebruikname Gasstand
    • Vullen Van de Truma Boiler Met Water
    • Aftappen Van de Boiler
    • Reiniging
    • Rode LED „Storing
    • Uitschakelen
    • Verwijdering
    • Zekeringen
    • Technische Gegevens
    • Checklist Fouten
    • Garantieverklaring Van de Fabrikant (Europese Unie)
  • Dansk

    • Anvendelse under Kørsel
    • Vigtige Betjeningshenvisninger
    • Brugsanvisning Klargøring
    • Fyldning Af Truma Vandvarmeren Med Vand
    • Ibrugtagning El-Drift
    • Ibrugtagning Gasdrift
    • Bortskaffelse
    • Frakobling
    • Rengøring
    • RøD LED "Fejl
    • Sikringer
    • Tømning Af Vandvarmeren
    • Tekniske Data
    • Fejlfindingsvejledning
    • Producentgarantierklæring (EU)
  • Svenska

    • Drift under Färden
    • Viktig Användarinformation
    • Bruksanvisning
    • Fylla Truma Boilern Med Vatten
    • Förberedelse
    • Idrifttagande Eldrift
    • Idrifttagande Gasdrift
    • Frånkoppling
    • Kassering
    • Rengöring
    • RöD Lysdiod "Driftstörning
    • Säkringar
    • Tömning Av Boilern
    • Tekniska Data
    • Felsökningsguide
    • Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Boiler Gas / Boiler Gas/Elektro
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 10
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 18
Skall medföras i fordonet!
Pagina 26
Pagina 34
Side 42
Sida 50
Page 60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma BGE 10

  • Page 1 Boiler Gas / Boiler Gas/Elektro Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 34 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 42 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 18 Sida 50 À...
  • Page 2: Table Of Contents

    – der Einbau in Anhängern und Fahrzeugen zum Transport Vorbereitung ............... 5 gefährlicher Güter ist verboten Befüllen des Truma Boilers mit Wasser ........ 5 Inbetriebnahme Gasbetrieb ..........5 – die Erwärmung von anderen Flüssigkeiten als Trinkwasser Inbetriebnahme Elektrobetrieb ........5 (z.B.
  • Page 3 Um eine Gefährdung durch ein unbeab- Was tun bei Gasgeruch? sichtigtes Rücksetzen des Übertempe- raturwächters zu vermeiden, darf das Gerät – Zündquellen vermeiden z.B alle offenen nicht über eine externe Schalteinrichtung wie Flammen löschen, keine elektrischen Schal- beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt ter, Handy oder Radio im Fahrzeug betäti- werden oder mit einem Stromkreis verbunden gen, Motor des Fahrzeugs nicht starten, kei-...
  • Page 4: Betrieb Während Der Fahrt

    Ablassventils abgelassen werden, auch ein unkontrolliertes Austreten von Gas bei wenn der Boiler nicht betrieben wurde. einem Unfall zu verhindern. Die Gasdruckre- gelanlage Truma MonoControl CS erfüllt diese Als Alternative können zwei heißwasserbe- Anforderung. ständige Absperrventile vor dem Kalt- und Nationale Vorschriften und Regelungen müs-...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung Vorbereitung

    Einbauer bzw. Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug a = Rote LED „Störung“ angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma b = Boiler „Ein“, 50 °C oder 70 °C angefordert werden. c = Boiler „Aus“...
  • Page 6: Rote Led „Störung

    Boiler längere Zeit nicht benutzt, Schnellschlussventil in der Gaszuleitung und Gasflasche schließen. Entleeren des Boilers Wird der Wohnwagen während der Frostperiode nicht benutzt, muss der Truma Boiler in jedem Fall entleert werden! Strom für die Wasserpumpe unterbrechen (Hauptschalter 1,6 A oder Pumpenschalter).
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen ermittelt nach EN 15033 bzw. Truma Prüfbedingungen Hersteller Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Deutschland Schutzart IP21 Wasserinhalt 10 Liter Gasanschluss Pumpendruck max. 2,8 bar Systemdruck max. 4,5 bar Gasart Flüssiggas (Propan / Butan) Wasser- Betriebsdruck anschlüsse...
  • Page 8: Fehlersuchanleitung

    Aus dem Kaltwasserhahn – Heißes Wasser fließt – Ein Rückschlagventil am Kaltwasserzulauf montieren kommt warmes Wasser zurück in den (siehe Einbauanweisung „Wasseranschluss“). Kaltwasserzulauf Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
  • Page 9: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Geräts, wenn die Steuergeräte und Software nicht von Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma freigegebenen Geräten verwendet wird,...
  • Page 10: Symbols Used

    – Installation in trailers and vehicles used to transport hazard- Preparation ................ 13 ous goods is prohibited Filling the Truma Boiler with water ........13 Starting up – gas mode ........... 13 – Heating of liquids other than drinking water (e.g. cleaning, Start-up –...
  • Page 11 In order to prevent any hazards caused What must I do if I smell gas? by unintentional resetting of the over- temperature sensor, the appliance must not be – Avoid ignition sources, e.g. extinguish all supplied with power via an external switching naked flames, do not actuate any electrical device such as a time switch, or connected to switches or use any mobile phones or radios...
  • Page 12: Operation While Driving

    The not been used. Truma MonoControl CS gas pressure regulation system fulfils this requirement. Alternatively, two hot water-resistant shut-off National regulations and rules must be followed.
  • Page 13: Operating Instructions Preparation

    Missing a = Red LED “Fault” stickers can be requested from Truma. b = Boiler “On”, 50 °C or 70 °C c = Boiler “Off”...
  • Page 14: Red Led "Fault

    Draining the boiler If the caravan is not being used during the frosty peri- od, the Truma Boiler must be drained! Switch off the power for the water pump (main switch or pump switch). 1,6 A Turn on the hot water taps in the bathroom and kitchen.
  • Page 15: Technical Data

    Technical data Dimensions determined in accordance with EN 15033 or Truma test conditions Manufacturer Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Munich) Germany Protection class IP21 Water capacity Gas connector 10 litres Pump pressure max. 2.8 bar System pressure max.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Warm water coming out of cold – Hot water flowing – Fit a non-return valve to the cold water supply water tap. back into cold water (see installation instructions, “Water connection”). supply. If these actions do not remedy the problem, please contact Truma Service.
  • Page 17: Manufacturer's Warranty (European Union)

    The warranty must be claimed with an authorised service part- sumer. The Manufacturer or an authorised service partner ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses undertakes to remedy such defects through subsequent fulfil- and phone numbers can be found at www.truma.com, in the ment, i.e.
  • Page 18: Symboles Utilisés

    Préparation ................ 21 – Le montage dans des remorques et des véhicules destinés Remplissage du chauffe-eau Truma avec de l'eau ..... 21 au transport de marchandises dangereuses est interdit Mise en service mode gaz ..........21 Mise en service mode électricité ........21 –...
  • Page 19 Pour éviter une mise en danger causée Que faire en cas d’odeur de gaz ? par une réinitialisation involontaire du contrôleur de surchauffe, l’appareil ne doit – Éviter les sources d’allumage, par exemple pas être alimenté via un dispositif de commu- éteindre toutes les flammes nues, ne pas tation externe comme une minuterie ou relié...
  • Page 20: Fonctionnement Pendant Le Trajet

    été exploité. son d’un accident. L’installation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette En tant qu’alternative, il est possible de mon- exigence. ter deux soupapes d’arrêt résistant à l’eau Les prescriptions et les réglementations natio-...
  • Page 21: Mode D'emploi

    à l’appareil et portant les remarques d’avertissement en un endroit bien visible de chaque utilisa- a = LED rouge « panne » teur. Le cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. b = chauffe-eau « marche », 50 °C ou 70 °C c = chauffe-eau « arrêt »...
  • Page 22: Led Rouge " Panne

    Purge du chauffe-eau Si la caravane n’est pas utilisée pendant la période de gel, le chauffe-eau Truma doit être purgé dans tous les cas. 1,6 A Interrompre le circuit de la pompe à eau (interrupteur principal ou interrupteur de pompe).
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions établies selon la norme EN 15033 et les conditions de contrôle Truma Fabricant Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (Munich) Allemagne Type de protection IP21 Volume d’eau Raccordement de gaz 10 litres Pression de pompe max.
  • Page 24: Instructions De Recherche De Pannes

    – De l’eau chaude afflue de – Monter une soupape anti-retour sur l’amenée d’eau net d’eau froide retour dans l’amenée d’eau froide (voir instructions de montage « raccordement froide d’eau »). Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Page 25: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la res- de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-...
  • Page 26: Simboli Utilizzati

    – baite/capanni da caccia, case vacanza o verande Preparazione ..............29 – È vietata l’installazione in rimorchi e veicoli adibiti al traspor- Riempimento del Truma Boiler con acqua ......29 to di merci pericolose. Messa in funzione in funzionamento a gas ....29 Messa in funzione in funzionamento elettrico ...
  • Page 27 Per evitare pericoli causati dal reset acci- Cosa fare se si avverte odore di gas? dentale del sensore di sovratemperatura, non alimentare l’apparecchio con un dispo- – Evitare sorgenti di innesco, ad es. spegnere sitivo esterno, come ad es. un temporizzato- tutte le fiamme libere, non azionare inter- re, né...
  • Page 28: Funzionamento Durante La Marcia

    In caso di collegamento a un’alimenta- intercettazione di sicurezza (ad es. un zione dell’acqua centrale (collegamento Truma  MonoControl CS), durante la marcia la regionale o urbano) o di utilizzo di pompe più bombola del gas deve essere chiusa e occor-...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Lasciare aperti i rubinetti fintanto che il boiler si riempie, l’aria viene eliminata e dai rubinetti esce un getto d’acqua uniforme. solo Boiler a gas/elettrico BGE 10 In caso di gelo, il riempimento può essere impedito da acqua Boiler EL residua gelata.
  • Page 30: Led Rosso "Guasto

    Svuotamento del boiler Se, durante il periodo invernale, il caravan non viene utilizzato, svuotare il Truma Boiler in ogni caso! Togliere corrente alla pompa dell’acqua (interruttore principale o interruttore della pompa). 1,6 A Aprire i rubinetti dell’acqua calda in bagno e in cucina.
  • Page 31: Specifiche Tecniche

    Funzionamento a gas: ca. 31 min. centralina elettronica Funzionamento elettrico: ca. 29 min. (BGE 10) Funzionamento a gas ed elettrico: ca. 16 min. (BGE 10) Figura 6 – Tutte le dimensioni sono espresse in mm. Alimentazione di tensione 12 V 230 V / 50 Hz Corrente assorbita a 12 V...
  • Page 32: Istruzioni Per La Ricerca Guasti

    – L’acqua calda torna indietro – Montare una valvola antiritorno sulla mandata dell’ac- dell’acqua fredda nella mandata dell’acqua qua fredda (v. istruzioni di montaggio «Collegamento fredda dell’acqua»). Se queste misure non consentono di eliminare il guasto, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 33: Dichiarazione Di Garanzia Del Fabbricante (Unione Europea)

    Ciò vale in particolare nel caso di un con- trollo in rete dell’apparecchio, se i dispositivi di controllo e i software non sono stati autorizzati da Truma o se l’unità di comando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box)
  • Page 34 – jacht-/boshutten, weekendhuisjes of voortenten. Voorbereiding ..............37 – De inbouw in aanhangers en voertuigen voor het transport Vullen van de Truma boiler met water ........ 37 van gevaarlijke stoffen is verboden. Ingebruikname gasstand ..........37 Ingebruikname elektrostand ......... 37 –...
  • Page 35 Om het gevaar van onbedoeld resetten Wat te doen bij een gaslucht? van de overtemperatuurbewaking te voorkomen, mag de stroom voor het toestel – Ontstekingsbronnen vermijden, bijv. alle niet via een externe schakeleenheid zoals een open vuur blussen, geen elektrische schake- tijdschakelklok worden geleverd en mag het laars, mobiele telefoon of radio in het voer- niet worden verbonden met een stroomcircuit...
  • Page 36: Gebruik Tijdens Het Rijden

    De gasdrukregelinstallatie Truma MonoControl CS voldoet aan deze eis. Als alternatief kunnen twee tegen heet water Nationale voorschriften en regelingen moeten bestendige afsluitkranen vóór de koud- en in acht worden genomen.
  • Page 37: Gebruiksaanwijzing Voorbereiding

    = Boiler „Aan”, 50 °C of 70 °C nen deze bij Truma worden aangevraagd. c = Boiler „Uit” Vullen van de Truma boiler met water Laat de boiler nooit zonder water werken! Controleer of het aftapkraantje in de koudwatertoevoer ge- Als de rookgasafvoer onder een te openen raam is geplaatst,...
  • Page 38: Rode Led „Storing

    Aftappen van de boiler Als de caravan tijdens de vorstperiode niet wordt gebruikt, moet de Truma boiler in ieder geval worden afgetapt! 1,6 A Onderbreek de stroom voor de waterpomp (hoofdschakelaar of pompschakelaar).
  • Page 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen gemeten volgens EN 15033 resp. Truma-testcondities Fabrikant Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Duitsland Veiligheidsklasse IP21 Waterinhoud 10 liter gasaansluiting Pompdruk max. 2,8 bar Systeemdruk max. 4,5 bar Gassoort Vloeibaar gas (propaan / butaan) wateraan-...
  • Page 40: Checklist Fouten

    Uit de koudwaterkraan komt – Heet water stroomt – Monteer een terugslagklep in de koudwatertoevoer warm water. terug in de (zie inbouwhandleiding „Wateraansluiting”). koudwatertoevoer. Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing leiden, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Page 41: Garantieverklaring Van De Fabrikant (Europese Unie)

    – in geval van schade die te herleiden is tot een onoordeel- de fabrikant, OEM of Truma Partner heeft gekocht en het niet kundig transport, in het kader van een commerciële of zelfstandige beroepsma- –...
  • Page 42 – Montering i anhængere og køretøjer til transport af farligt Klargøring ................45 gods er forbudt. Fyldning af Truma vandvarmeren med vand ...... 45 Ibrugtagning gasdrift ............45 – Opvarmningen af andre væsker end drikkevand (f.eks. ren- Ibrugtagning el-drift ............45 gørings-, afkalknings-, desinfektions- og konserveringsmid-...
  • Page 43 Gasforsyningens driftstryk (30 mbar) skal Ved gaslugt gøres følgende: stemme overens med anlæggets drifts- tryk (se typeskiltet). – Undgå antændelseskilder, sluk f.eks. alle åbne flammer, undlad at aktivere elektriske Anlægget, gasanlægget og bortlednings- kontakter, mobiltelefon eller radio i køretøjet, ledningen til forbrændingsprodukterne start ikke køretøjets motor, anvend ingen an- skal kontrolleres af en anerkendt sagkyndig læg, ryg ikke.
  • Page 44: Anvendelse Under Kørsel

    Hvis der ikke er monteret en sikkerhedsafspær- ringsventil (f.eks. ingen Truma  MonoControl CS), Ved tilslutning til en central vandforsy- skal gasflasken være lukket under kørsel og der ning (land- eller bytilslutning) eller hvis skal anbringes henvisningsskilte iht.
  • Page 45: Brugsanvisning Klargøring

    Montøren eller indehaveren af køretøjet skal placere det gule advarselsmærkat, som følger med anlægget, på et synligt sted i Figur 3 køretøjet. Manglende mærkater kan rekvireres hos Truma. a = Rød LED »Fejl« b = Vandvarmer »Til«, 50 °C eller 70 °C Fyldning af Truma vandvarmeren med vand c = Vandvarmer »Fra«...
  • Page 46: Rød Led "Fejl

    Hvis vandvarmeren ikke skal anvendes i længere tid, lukkes hur- tiglukkeventilen i gastilførslen og gasflasken. Tømning af vandvarmeren Hvis campingvognen ikke anvendes i vinterperioden, skal Truma vandvarmeren altid tømmes! Afbryd strømmen til vandpumpen (hoved- eller pumpeafbryder). Åbn varmtvandshaner i køkken og bad. 1,6 A Åbn aftapningsventilen: Greb lodret, stilling (f).
  • Page 47: Tekniske Data

    Tekniske data Mål registreret iht. EN 15033 og Truma-kontrolbetingelser Producent Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Tyskland Kapslingsklasse IP21 Vandindhold 10 liter Gastilslutning Pumpetryk maks. 2,8 bar Systemtryk maks. 4,5 bar Gastype Flydende gas (propan/butan)
  • Page 48: Fejlfindingsvejledning

    Der kommer varmt vand ud af – Der strømmer varmt – Monter en kontraventil ved koldtvandstilførslen koldtvandshanen. vand tilbage til (se monteringsanvisning »Vandtilslutning«). koldtvandstilførslen Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma Service.
  • Page 49: Producentgarantierklæring (Eu)

    Dette gælder især i forbindelse med netværksstyring af anlægget, hvis styreenhe- derne og softwaren ikke er godkendt af Truma, eller hvis sty- reenheden fra Truma (f.eks. Truma CP plus, Truma iNet Box) ikke udelukkende er blevet brugt til styring af Truma anlæg eller anlæg, der er godkendt af Truma.
  • Page 50 – Monteringen i släpvagnar och fordon avsedda för transport Förberedelse ..............45 av farligt gods är förbjuden. Fylla Truma boilern med vatten .......... 45 Idrifttagande gasdrift ............45 – Uppvärmningen av andra vätskor än dricksvatten (t.ex. ren- Idrifttagande eldrift ............45 görings-, avkalknings-, desinficerings- och konserverings-...
  • Page 51 Gasförsörjningens drifttryck (30 mbar) Vad gör man när det luktar gas? måste stämma överens med enhetens drifttryck (se typskylten). – Undvik tändkällor, släck t.ex. öppen eld, ma- növrera inga elektriska brytare, mobiltelefo- Enheten, gasolanläggningen och bort- ner eller radioapparater i fordonet, starta inte ledningen för förbränningsprodukterna fordonets motor, använd inga andra appara- måste kontrolleras av en godkänd expert en-...
  • Page 52: Drift Under Färden

    Nationella föreskrifter och regler måste följas. drar tryck över 2,8 bar i boilern. Om ingen säkerhetsavstängningsanordning (t.ex. ingen Truma MonoControl CS) har instal- När en fabriksny enhet tas i drift för- lerats, måste gasolflaskan vara stängd under sta gången kan det kortvarigt uppträda färden och informationsskyltar sättas upp en-...
  • Page 53: Bruksanvisning

    Öppna varmvattenkranen i badrummet eller köket och ställ in blandaren eller kranen på "varmt". Idrifttagande eldrift Sätt på strömmen till vattenpumpen (huvudbrytaren eller bry- endast Boiler Gas/Elektro BGE 10 taren på pumpen). Boiler EL Lämna kranarna öppna tills luften i boilern har trängts undan g –...
  • Page 54: Röd Lysdiod "Driftstörning

    Sätt på skorstenskåpan. Töm boilern vid frostrisk. Om boilern inte används under en längre tid skall snabbavstängningsven- tilen i gasolledningen och gasolflaskan stängas. Tömning av boilern Används inte husvagnen under vintern, måste Truma boilern under alla omständigheter tömmas! Frånkoppla strömmen till vattenpumpen (huvudbrytaren eller brytaren på pumpen).
  • Page 55: Tekniska Data

    Tekniska data Mått fastställda enligt EN 15033 resp. Trumas provningsvillkor Tillverkare Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Tyskland Skyddsklass IP21 Vattenvolym 10 liter Gasanslutning Pumptryck max. 2,8 bar Systemtryck max. 4,5 bar Gastyp Gasol (propan / butan)
  • Page 56: Felsökningsguide

    Det kommer varmt vatten ur – Varmt vatten flödar – Montera en backventil på kallvattentilloppet kallvattenkranen. tillbaka i kallvattentilloppet. (se avsnittet "Vattenanslutning" i monteringsanvisningen). Om dessa åtgärder inte avhjälper felet bör Truma Service kontaktas.
  • Page 57: Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

    Detta gäller i synnerhet vid en sammankopplad styrning av enheten, om styrenheterna och programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma styr- enheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- tande används till att styra Truma enheter eller enheter som godkänts av Truma.
  • Page 60 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.

Table of Contents