Download Print this page
APPA 67 User Manual

APPA 67 User Manual

Pocket-size multimeter
Hide thumbs Also See for 67:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

67
User Manual / 使用說明書 / 使用说明书
ユーザーマニュアル
Руководство пользователя
Pocket-Size Multimeter
EN
口袋型數位萬用表
TC
口袋型数位万用表
SC
ポケットサイズ マルチメーター
JP
Мультиметр компактный
RU
YEAR S
LIMITE D
WARRANTY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for APPA 67

  • Page 1 User Manual / 使用說明書 / 使用说明书 ユーザーマニュアル Руководство пользователя YEAR S LIMITE D WARRANTY Pocket-Size Multimeter 口袋型數位萬用表 口袋型数位万用表 ポケットサイズ マルチメーター Мультиметр компактный...
  • Page 2 Read First Safety Information Warning (Identify hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH) • General (Including the request from EN61010-1) • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
  • Page 3 • Never attempt a voltage measurement with the test lead inserted into the A input terminal • Use caution with voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc. These voltages pose a shock hazard. • DO NOT USE the test leads above maximum ratings of CAT.
  • Page 4 Symbols as marked on the Tester and Instruction card Risk of electric shock See instruction card DC measurement Both direct and alternating current Equipment protected by double or reinforced insulation Battery Fuse Earth AC measurement Conforms to EU directives Do not discard this product or throw away. Warning When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting...
  • Page 5 1-2 Front Panel Refer to Figure 1 and the following numbered steps to familiarize yourself with the meter's front panel controls and connectors. 1. Digital Display — The digital display has a 3200 counts LCD readout with 65 segments analog bar graph, auto polarity, decimal point, , HOLD, DC ,RANGE, and Unit annunciators.
  • Page 6: Specifications

    Figure 1 SPECIFICATIONS 2-1 General Specifications Display : The Liquid Crystal Display (LCD) has a maximum reading of 3200, and 65 segments bar graph. Polarity Indication : Automatic, positive implied, negative indicated. Overrange Indication : "OL" or "-OL", except 600V Range.
  • Page 7 Temperature Coefficient : 0.15 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C or > 28°C. Power Requirements : IEC LR03, AM4 or AAA size 1.5V x 2. Battery Life : Alkaline 900 hours. Dimensions (HxWxD) : 66mm x 155mm x 34mm, without holster. 85mm x 165mm x 40mm, with holster.
  • Page 8 (1) DC Volts Over voltage Range Resolution Accuracy protection 300mV 100µV 600Vd.c. ±(0.7%reading+2digits) 10mV 600Va.c.rms 300V 100mV 600V Input Impedance : 10MΩ. (2) AC Volts Over voltage Range Resolution Accuracy protection ±(1.7%reading+5digits) 600Vd.c. 10mV ±(1.7%reading+5digits) 300V 100mV 40Hz to 400Hz 600Va.c.rms 600V * Frequency Response : 40Hz ~ 300Hz for 3V Range.
  • Page 9 * Frequency Response : 40Hz ~ 500Hz. * 20A Range : 30 seconds maximum above 10A input. Overload Protection : 600mA/600V fast for μA/mA input. 12A/600V fast for A input. AC Conversion Type : Average sensing rms indication. (5) Resistance Range Resolution Accuracy...
  • Page 10 3-1 Preparation and Caution before Measurement 1. Before measurement, warm up for at least 30 seconds. 2. When the rotary function selector is changed during measurement, be sure to do so only after removing the test leads from the equipment. 3.
  • Page 11 3. For correct reading, ensure that there is no voltage present across the device being tested. 4. Connect the test leads across the resistor to be measured. To ensure the best accuracy in measurement of low resistance, short the test leads before measurement and note the test lead resistance.
  • Page 12: Maintenance

    2. Set the function selector rotary switch to "μA" or "mA" or "A". 3. Measurement of AC current can be performed by pressing the "AC/DC" switch. 4. Connect the test leads to the circuit to be measured. MAINTENANCE WARNING : TO AVOID ELECTRICAL SHOCK REMOVE TEST LEAD BEFORE OPENING THE COVER.
  • Page 13: Fuse Replacement

    4. Lift the end of the case bottom until it gently unsnaps from the case top at the end nearest the LCD. 5. Lift the battery from case top, and carefully disconnect the batteries from battery connector leads. 6. Snap the battery connector leads to the terminals of the new batteries and reinsert the batteries into the case top.
  • Page 14: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT Case Bottom 1.5V x 2 Batteries Case Top Battery Box Battery Connector Figure 2A Fuse 12A/600V,10kA Fuse 600mA/600V,10kA Figure 2B...
  • Page 15 HOW TO USE THE PROBE HOLDER Wrap the leads around the holster to store the test probes. HOW TO USE THE PROBE HOLDER Slide out one probe holder for one handed meter operation.
  • Page 16 HOW TO USE THE TILT STAND AND HOLSTER Hang on a nail at the Swing the upper holder out workbench. and hook it over a door. Swing the stand out for easier meter reading.
  • Page 17: Limited Warrant

    Limited Warrant This Meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, manufactur- er will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
  • Page 18 先閱事項 安全性資訊 警告 (識別可能導致人身傷害或死亡之危險情況與行為) · 一般警告 (包含 EN�����-�的要求) · 若未依製造商指定之方式使用設備 , 則設備提供之保護性 功能可能受限 。 · 請使用合適之端子 、 開關位置和量程進行測量 。 · 為降低火災或觸電風險 , 請勿於含有爆炸性氣體或水蒸氣 之環境下使用本產品 。 · 以測量已知電壓的方式來校驗電表的運作 。 如果有任何疑 問 , 請進行電表維護 。 · 請勿在端子之間或任何端子與接地之間施加超過電表所示 的額定電壓 。 · 為避免可能導致觸電和人員傷害之錯誤讀數 , 請於出現低 電量顯示時立即更換電池...
  • Page 19 · 在測試電阻 、 導通與二極管前 , 先斷接電路電源並將所有高 電壓電容器放電 。 注意 (識別可能導致電表或被測設備損壞之條件和操作) · 在改變功能旋轉開關的位置之前 , 將測試導線從測試點上 斷開 。 · 當功能旋轉開關位於電阻 、 二極管 、 導通位置時 , 切勿連接 電壓源 。 · 請勿將電表曝露於高濕度的極端溫度中 。 標示於電表及使用者手冊中的標誌 有觸電風險 參見使用者手冊 DC (直流電)測量 直流電與交流電兩者 受雙層或加強絕緣保護的裝置 電池 保險絲 接地 AC (交流電)測量 符合歐盟準則...
  • Page 20 說明 �-� 拆封與檢查 在你將新的數位萬用電表從其包裝拆下後 , 你應有下列品項 �. 數位萬用電表 �. 測試線組 (一黑一紅) �. 操作者手冊 �. 皮套 �-� 前面板 參照圖�以及下列的編號步驟 , 讓自己熟悉電表前面板的控 制鍵與接頭 。 �. 數位顯示器 — 數位顯示器包含����計數��段模擬條狀圖 輸出 、 自動極性開關 、 小數點 、 、 保留數據鍵 、 DC 、 、 、 量程鍵與單位信號顯示器 。 �.
  • Page 21 圖 � 規格 �-� 一般規格 顯示器 : 液晶顯示器(LCD)擁有最大讀數����及��段條狀圖 。 極性指示 : 自動 、 正極暗示 、 負極指示 。 過量程指示 : “OL” 或 “-OL” , 除 ���V 量程外 。 低電池指示 : 當電池電壓降低到操作電壓以下時 , “ ” 會 出現於顯示器上 。 取樣 : 數位每秒 � 次 , 模擬條狀圖每秒 �� 次 。 自動關閉電源...
  • Page 22 重量 (含電池) : ��� gms , 不含皮套 / ��� gms , 含皮套 。 隨附配件 : 測試線 、 電池 (已安裝) 、 使用者手冊與皮套 。 �-� 環境條件 室內用 。 最大高度 : ����m 。 汙染程度 : � 。 操作環境 : �°C 到 ��°C , � 到 ��% 相對溼度(R.H.) 。 儲存溫度...
  • Page 23 (�) 交流電(AC)電壓 量程 解析度 準確度 過電壓保護 �V �mV ±(�.�% 讀值 + �位數字) ���Vd.c. ��V ��mV ±(�.�% 讀值 + �位數字) 或 ���V ���mV ��Hz 到 ���Hz ���Va.c.rms ���V �V * 頻率響應 : �V 量程為 ��Hz ~ ���Hz AC 轉換類型 : 平均感應均方根 (rms)指示 輸入阻抗...
  • Page 24 (�) 電阻 量程 解析度 準確度 電壓負載 ���Ω �.�Ω ±(�.�% 讀值 + � 位數字) �KΩ �Ω ���Vd.c. 或 ��KΩ ��Ω ±(�.�% 讀值 + � 位數字) ���Va.c. rms ���KΩ ���Ω �MΩ �KΩ ±(�.�% 讀值 + � 位數字) *��MΩ ��KΩ ±(�.�% 讀值 + � 位數字) * 開路電壓...
  • Page 25 �-� 測量前的準備與注意事項 �. 進行測量前 , 至少暖機 �� 秒 。 �. 當要在測量期間改變旋轉功能選擇鍵時 , 務必僅於將測試 線從設備移除後才進行 。 �. 如果在產生噪音的設備附近使用電表時 , 要注意顯示器可 能會不穩定或是誤差值會較大 。 �. 電壓與電流測量端子的最大接地額定電壓為 ���V AC/DC CAT II 。 �-� 電壓測量 �. 將紅色測試線連接到 “ V Ω ” 輸入端子 , 而黑色測試線連 接到 “COM” 端子 。 �.
  • Page 26 �-� 以蜂鳴器進行導通檢查 �. 將紅色測試線連接到 “ V Ω ” 端子 , 而黑色測試線連接 到 “COM” 端子 。 �. 將旋轉功能開關設定到 “ ” 位置 。 �. 將測試線連接到要測量的電路上 。 如果測量電路的電阻低 於��Ω , 蜂鳴器會響起 。 �. 當儀表首次於導通模式中開啟時 , 蜂鳴器可能會響起且會 顯示所有的LCD區段 。 �-� 二極管檢查 �. 將旋轉開關設定到 “ ”...
  • Page 27 一旦發現保護功能可能受損 , 應立刻停止儀表的操作並且確 保其不被誤操作 。 若有下列情況 , 即有可能保護功能受損 : — 裝置上有肉眼可見的損傷 。 — 裝置無法進行計畫中的測量 。 — 裝置可能受到在不利條件下的長期存放之影響 。 — 裝置可能遭受嚴重的運輸壓力 。 �-� 電池安裝或更換 電表是以兩顆 �.�V 電池為電力來源 。 參照圖 �A 並依照下列 步驟更換電池 : �. 斷接測試線並關閉電表 。 正面端子上移除測試線 。 移除皮套 。 �. 將電表面朝下 , 移除外殼底部的螺絲 。 �.
  • Page 28 電池更換 外殼底部 �.�V x � 電池 外殼頂部 電池盒 電池連接器 圖 �A 保險絲 ��A/���V,��kA 保險絲 ���mA/���V,��kA 圖 �B...
  • Page 29 如何使用探針座 以測試線纏繞皮套 , 儲存測試探針 。 如何使用探針座 滑出一個探針座 , 進行單手電表操作 。...
  • Page 30 如何使用傾斜支架與皮套 掛在工作檯的固定釘上 。 將支架滑出以便於電表值 讀取 。 將上支架滑出並將其掛在門上 。...
  • Page 31 有限保固 本電表向原始購買者提供自購買日起 � 年之材料和製造缺 陷保固 。 在此保固期內 , 製造商有權依據所確認的缺陷或故 障 , 選擇更換或修理有缺陷的設備 。 本保固不涵蓋一次性電池或因濫用 、 疏忽 、 事故 、 未經授權之 維修 、 修改 、 污染 、 異常操作或處理條件而造成之損壞 。 因銷售本產品而產生的任何保證 , 包括但不限於適銷性和特 定用途適用性之保證 , 僅限於上述內容 。 製造商不對儀器的使用損失或其他偶然或間接損害 、 費用或 經濟損失 , 或對此類損害 、 費用或經濟損失的任何索賠或索 賠負責...
  • Page 32 先阅事项 安全性资讯 警告 (识别可能导致人身伤害或死亡之危险情况与行为) · 一般警告 (包含 EN�����-�的要求) · 若未依制造商指定之方式使用设备, 则设备提供之保护性 功能可能受限。 · 请使用合适之端子、 开关位置和量程进行测量。 · 为降低火灾或触电风险, 请勿于含有爆炸性气体或水蒸气 之环境下使用本产品。 · 以测量已知电压的方式来校验电表的运作。 如果有任何疑 问, 请进行电表维护。 · 请勿在端子之间或任何端子与接地之间施加超过电表所示 的额定电压。 · 为避免可能导致触电和人员伤害之错误读数, 请于出现低 电量显示时立即更换电池。 · 避免单独工作, 以便需要协助时, 可随时求援。 · 当检验器无法正常运作或潮湿时, 不要使用检验器。 · 若在可到达之进行测量处有装设危险的带电部件, 请务必 使用个别的保护装置。...
  • Page 33 · 在测试电阻、 导通与二极管前, 先断接电路电源并将所有高 电压电容器放电。 注意 (识别可能导致电表或被测设备损坏之条件和操作) · 在改变功能旋转开关的位置之前, 将测试导线从测试点上 断开。 · 当功能旋转开关位于电阻、 二极管、 导通位置时, 切勿连接 电压源。 · 请勿将电表曝露于高湿度的极端温度中。 标示于电表及使用者手册中的标志 有触电风险 参见使用者手册 DC (直流电)测量 直流电与交流电两者 受双层或加强绝缘保护的装置 电池 保险丝 接地 AC (交流电)测量 符合欧盟准则 请勿任意丢弃本产品 警告 要将测试线连接到DUT(测试装置)时, 在连接带电测试线前, 先连接共通测试线。 要移除测试线时, 在移除共通测试线前, 先移除带电测试线。...
  • Page 34 说明 �-� 拆封与检查 在你将新的数位万用电表从其包装拆下后, 你应有下列品项 �. 数位万用电表 �. 测试线组 (一黑一红) �. 操作者手册 �. 皮套 �-� 前面板 参照图�以及下列的编号步骤, 让自己熟悉电表前面板的控 制键与接头。 �. 数位显示器 — 数位显示器包含����计数��段模拟条状图 输出、 自动极性开关、 小数点、 、 保留数据键、 DC 、 、 、 量程键与单位信号显示器。 �. 旋转开关— 选择想要的功能与量程。 �. COM输入端子 — 接地输入接头。 �.
  • Page 35 图 � 规格 �-� 一般规格 显示器: 液晶显示器(LCD)拥有最大读数����及��段条状图。 极性指示: 自动、 正极暗示、 负极指示。 过量程指示: “ OL” 或 “-OL” , 除 ���V 量程外。 低电池指示: 当电池电压降低到操作电压以下时, “ ” 会 出现于显示器上。 取样: 数位每秒 � 次, 模拟条状图每秒 �� 次。 自动关闭电源: 大约 �� 分钟, 除非当中已测数值有所改变。 温度系数: �.�� x (指定精度) / °C , < ��°C 或 > ��°C 。 电力要求:...
  • Page 36 重量 (含电池): ��� gms , 不含皮套 / ��� gms , 含皮套。 随附配件: 测试线、 电池 (已安装) 、 使用者手册与皮套。 �-� 环境条件 室内用。 最大高度: ����m 。 污染程度: �。 操作环境: �°C 到 ��°C , � 到 ��% 相对湿度(R.H.) 。 储存温度: -��°C 到 ��°C, � 到 ��% R.H. , 请将电池从电表 中移除。...
  • Page 37 (�) 交流电(AC)电压 量程 解析度 準確度 过电压保护 �V �mV ±(�.�% 读值 + �位数字) ���Vd.c. ��V ��mV ±(�.�% 读值 + �位数字) 或 ���V ���mV ��Hz 到 ���Hz ���Va.c.rms ���V �V * 频率响应: �V 量程为 ��Hz ~ ���Hz AC 转换类型: 平均感应均方根 (rms)指示 输入阻抗: ��MΩ // 少于���PF (�) 直流电...
  • Page 38 (�) 电阻 量程 解析度 準確度 电压负载 ���Ω �.�Ω ±(�.�% 读值 + � 位数字) �KΩ �Ω ���Vd.c. 或 ��KΩ ��Ω ±(�.�% 读值 + � 位数字) ���Va.c. rms ���KΩ ���Ω �MΩ �KΩ ±(�.�% 读值 + � 位数字) *��MΩ ��KΩ ±(�.�% 读值 + � 位数字) * 开路电压:...
  • Page 39 �-� 测量前的准备与注意事项 �. 进行测量前, 至少暖机 �� 秒。 �. 当要在测量期间改变旋转功能选择键时, 务必仅于将测试 线从设备移除后才进行。 �. 如果在产生噪音的设备附近使用电表时, 要注意显示器可 能会不稳定或是误差值会较大。 �. 电压与电流测量端子的最大接地额定电压为 ���V AC/DC CAT II。 �-� 电压测量 �. 将红色测试线连接到 “ V Ω ” 输入端子, 而黑色测试线连 接到 “COM” 端子。 �. 将旋转功能开关设定到ACV 或 DCV 位置。 �. 将测试线连接到要测量的装置上。 �.
  • Page 40 �-� 以蜂鸣器进行导通检查 �. 将红色测试线连接到 “ V Ω ” 端子, 而黑色测试线连接 到 “COM” 端子。 �. 将旋转功能开关设定到 “ ” 位置。 �. 将测试线连接到要测量的电路上。 如果测量电路的电阻低 于��Ω, 蜂鸣器会响起。 �. 当仪表首次于导通模式中开启时, 蜂鸣器可能会响起且会 显示所有的LCD区段。 �-� 二极管检查 �. 将旋转开关设定到 “ ” 位置。 �. 将黑色测试线连接到 “COM” 端子, 而红色测试线连接到 “ V Ω ”...
  • Page 41 一旦发现保护功能可能受损, 应立刻停止仪表的操作并且确 保其不被误操作。 若有下列情况, 即有可能保护功能受损: — 装置上有肉眼可见的损伤。 — 装置无法进行计画中的测量。 — 装置可能受到在不利条件下的长期存放之影响。 — 装置可能遭受严重的运输压力。 �-� 电池安装或更换 电表是以两颗 �.�V 电池为电力来源。 参照图 �A 并依照下列 步骤更换电池: �. 断接测试线并关闭电表。 正面端子上移除测试线。 移除皮套。 �. 将电表面朝下, 移除外壳底部的螺丝。 �. 将外壳底部往上掀起, 直到其轻轻地从最靠近LCD那端的 外壳顶部解开。 �. 将电池从外壳顶部拔出, 并小心地将电池从电池连接器引 线中解开。 �. 将电池连接器引线扣入新电池的端子, 并将电池重新插入 外壳顶端。...
  • Page 42 电池更换 外壳底部 �.�V x � 电池 外壳顶部 电池盒 电池连接器 图 �A 保险丝 ��A/���V,��kA 保险丝 ���mA/���V,��kA 图 �B...
  • Page 43 如何使用探针座 以测试线缠绕皮套, 储存测试探针。 如何使用探针座 滑出一个探针座, 进行单手电表操作。...
  • Page 44 如何使用倾斜支架与皮套 挂在工作台的固定钉上。 将支架滑出以便于电表值 读取。 将上支架滑出并将其挂在门上。...
  • Page 45 有限保固 本电表向原始购买者提供自购买日起 � 年之材料和制造缺 陷保固。 在此保固期内, 制造商有权依据所确认的缺陷或故 障, 选择更换或修理有缺陷的设备。 本保固不涵盖一次性电池或因滥用、 疏忽、 事故、 未经授权之 维修、 修改、 污染、 异常操作或处理条件而造成之损坏。 因销售本产品而产生的任何保证, 包括但不限于适销性和特 定用途适用性之保证, 仅限于上述内容。 制造商不对仪器的使用损失或其他偶然或间接损害、 费用或 经济损失, 或对此类损害、 费用或经济损失的任何索赔或索 赔负责。 某些州或国家/地区之法律有所差异, 因此上述限制 可能不适用于您。...
  • Page 46 最初にお読みください 安全情報 警告 (身体的危害または死亡を引き起こす可能性がある危険 な状態および行動を確認して ください) 。 · 一般(EN�����-�からの要求事項を含む) · 製造者が指定していない方法で機器を使用すると、 機器が 提供するはずの保護が行われない可能性があります。 · 測定の際は、 常に適切な端子、 スイッチの位置、 および範囲 を使用して ください。 · 火災や感電のリスクを避けるために、 爆発性ガスや蒸気の 周りでこの製品を使用しないでください。 · 概知の電圧を測定して、 メーターの動作を確認して ください 。 疑わしい場合は、 メーターの修理を依頼して ください。 · メーターに記載されている定格電圧を超える電圧を端子間 または端子とアースの間に印加しないでください。 · 感電や怪我につながる恐れがある誤った読み取りを避ける ために、 低バッテリーインディケーターが表示されたら、 すぐ にバッテリーを交換して...
  • Page 47 · A入力端子にテス トリードを差し込んだ状態で電圧測定を 行わないでください。 · ��Vacrms, �� Vacピーク、 または��Vdcを超える電圧には 注意して ください。 これらの電圧には感電のリスクがありま す。 · プローブとプローブチップガードキャ ップに示されている CATの最大定格を超えるテストリード、 環境、 電圧、 電流は使 用しないでください。 · CATIIIおよびCAT IVの環境では、 プローブチップガードキャ ップなしでテス トリードを使用しないでください。 · 主電源測定に使用されるプローブアセンブリは、 IEC����� ー���に従って、 測定カテゴリIIIまたはIVに応じて定格が定 められ、 少なく とも測定対象の回路の電圧の定格電圧を備 えている必要があります。 · 抵抗、 導通、 ダイオードを測定する前に、 回路の電源を切断 し、...
  • Page 48 メーターおよび取り扱い説明書に記載されている 記号 感電のリスク 取り扱い説明書を参照して ください DC測定 直流および交流の両方 二重または強化絶縁で保護された機器 バッテリー ヒューズ アース AC測定 EU指令に準拠 この製品を破棄したり捨てたりしないでください 警告 テス トリードをDUT (テス ト対象デバイス) に接続する場合は、 ライブテス トリードを接続する前に、 共通のテス トリードを接 続して ください。 テストリードを取り外すときは、 共通のテスト リードを取り外す前に、 ライブテス トリードを取り外して くださ い...
  • Page 49 前書き �-� 開梱と検査 新しいデジタルマルチメーターを梱包から取り出す際には、 次のアイテムがあるかを確認して ください。 �. デジタルマルチメーター �. テス トリードセッ ト(黒�つ、 赤�つ). �. オペレーターマニュアル �. ホルスター �-� フロントパネル メーターのフロン トパネルの制御とコネクタをより理解するに は、 図�と次の番号付きの手順を参照して ください。 �. デジタルディスプレ — デジタルディ スプレイには、 ��セグ メン トのアナログ棒グラフ、 自動極性、 小数点、 、 ホール ド,DC 範囲, およびユニッ トアナンシエー ターを備えた����カウン...
  • Page 50 図 � 仕様 �-� 一般仕様 ディスプレイ:液晶ディ スプレイ (LCD) の最大読み取り値は ����。 ��セグメン トの棒グラフがあります。 極性表示:自動、 正を暗示、 負を表示します。 オーバーレンジ表示:���V範囲を除いて 『OL』 または 『-OL』 低バッテリーのインディケーター:バッテリーの電圧が動作電圧 を下回ると、 『 』 が表示されます。 サンプリング: デジタルの場合は、 �桁あたり 2回/秒。 アナログ 棒グラフの場合は1 2回/秒 自動電源オフ:この時間内に測定値が変化しない場合、 約��分 温度係数:�.��× (指定された精度) /℃、 <��℃または>��℃ 電力要件:IEC LR��,AM� またはAAAサイズ�.�Vx�. バッテリー寿命:アルカリ性���時間...
  • Page 51 重量(バッテリーを含む) :���グラム,ホルスターなし ���グラム,ホルスター付き 付属品:テス トリード、 バッテリー (取り付け済み) 、 取り扱い説 明書、 ホルスター。 �-� 環境の条件 屋内での使用 最大高度:����m. 汚染度:� 動作周囲温度:�°Cから��°C,�から��%R.H. 保管温度:-��°Cから��°C,�から��%R.H.メーターからバッテ リーを取り外した状態で。 設置カテゴリ:EN�����-�,EN�����-�-���CATII.���V, CATIII.���V EMC: EN�����-� 衝撃振動: MIL-PRF-�����Fに準拠した正弦波振動 (�~��Hz,最大�g) 落下からの保護:コンクリート上の硬い木製の床に向かって 高度�フィートから落下。 応用分野 低電圧設備に直接接続されている回路 建物の設備 低電圧設備のソース �-� 電気的仕様 精度は、 ��℃±�℃、 ��%R.H.未満で± (読み取り値%+桁 数) です。 精度は校正後�年間指定されます。...
  • Page 52 (�)AC ボルト 範囲 解像度 精度 過電圧保護 �V �mV ±(�.�%読み取り + �桁) ���Vd.c. ��V ��mV ±(�.�%読み取り + �桁) または ���V ���mV ��Hz~���Hz ���Va.c.rms ���V �V *周波数応答:�V範囲で��Hz~���Hz AC変換タイプ:平均センシングrms表示。 入力インピーダンス:��MΩ//���PF未満 (�) DC電流 範囲 解像度 精度 電圧負荷 ���μA �.�μA 最大 ���mV �mA �μA 最大 �V ±(�.�% 読み取り+ �桁) ��mA ��μA...
  • Page 53 (�) 抵抗 範囲 解像度 精度 電圧負荷 ���Ω �.�Ω ±(�.�%読み取り+ � 桁) �KΩ �Ω ���Vd.c. または ��KΩ ��Ω ±(�.�%読み取り+ � 桁) ���Va.c. rms ���KΩ ���Ω �MΩ �KΩ ±(�.�%読み取り+ � 桁) *��MΩ ��KΩ ±(�.�%読み取り+ � 桁) * 開回路電圧:約�.�V > ��.��MΩを測定するときは、 ±��桁未満のローリングが発 生します。 (�) ダイオードのチェックと導通...
  • Page 54 �-� 測定前の準備と注意 �.測定を行う前に、 少なく とも��秒間ワームアップをして くだ さい。 �.測定中にロータリー機能セレクターを変更する場合は、 必 ずテス トリードを装置から取り外してから行って ください。 �.騒音を発生する装置の近く で仕様する場合は、 表示が不安 定になったり、 大きなエラーが発生したりする場合があるの でご注意ください。 �. 電圧および電流測定端子のアースへの最大定格電圧 は���VAC/ DC CAT IIです。 �-� 電圧測定 �. 赤いテス トリードを 『 V Ω 』 入力端子に接続し、 黒いテス トリードを 『COM』 入力端子に接続して ください。 �.ロータリー機能スイッチをACVまたはDCVの位置に設定し て...
  • Page 55 ス トリードを短絡し、 テス トリードの抵抗に注意して ください 。 表示された読み取り値からテス トリードの抵抗を差し引く 必要があります。 �-� サウンダーによる導通チェック �.赤いテス トリードを 『 V Ω 』 端子、 黒いテス トリードを 『COM』 端子に接続して ください。 �.ロータリー機能スイッチを 『 』 の位置に設定して くださ い。 �.テス トリードを測定する回路に接続して ください。 測定され る回路の抵抗が��Ω未満になると、 サウンダーが作動しま す。 �.機器が導通モードでオンになり、 全てのLCDセグメン トが表 示された時に、 サウンダーが作動する場合があります。 �-�...
  • Page 56 メンテナンス 警告: 感電を避けるために、 カバーを開ける前にテストリ ードを取り外して ください。 �-� 一般的なメンテナンス 機器を清潔に保つために、 乾いた布と洗剤でケースを拭いて ください。 研磨剤や溶剤は使用しないでください。 電圧がかか り電源が入った状態の機器の調整、 メンテナンス、 修理は可 能な限り避けて ください。 避けられない場合は、 危険を認識し ている熟練した人員が行う必要があります。 保護が損なわれている可能性がある場合は常に、 機器を動作 不能にし、 意図しない操作が行われないようにする必要があ ります。 例えば以下のような状態の場合、 保護が損なわれている可能 性があります: —目視できる損傷がある。 —意図した測定が実行できない。 —好まし くない状態で長期間保管されていた。 —深刻な輸送によるス トレスにさらされた。 �-� バッテリーの取り付けまたは交換 メーターは�つの�.�Vバッテリーで駆動されます。 図�Aを参照 し、 次の手順でバッテリーを交換して ください。 �.テス...
  • Page 57 �.ケースの下部を交換して ください。 ネジを再度取り付け、 ホ ルスターを交換して ください。 �-� ヒューズの交換 図�Bを参照し、 次の手順を使用して、 メーターのヒューズを検 査または交換して ください。 �.バッテリー交換手順であるステップ�から�を実行して くださ い。 �.回路基盤をケース上部から持ち上げて ください。 回路基盤 からネジを外さないでください。 �.ヒューズの一方の端をそっと持ち上げて緩め、 ヒューズをヒ ューズホルダーからスライドさせ、 欠陥のあるヒューズを取 り外して ください。 �.同じサイズと定格の新しいヒューズを取り付けて ください。 新しいヒューズがヒューズホルダーの中央に取り付けられ ていることを確認して ください。 �.ケース上部のロータリースイッチと回路基盤スイッチの両 方が、 オフの位置にあることを確認して ください。 �.ケース上部とケース下部を交換して ください。 バッテリーの リード線がケースの半部の間に挟まれないように気をつけ て ください。 その後でネジを取り付けて ください。...
  • Page 58 バッテリーの交換 ケース下部 �.�V x � バッテリー ケース上部 バッテリーボ ックス バッテリーコ ネクター 図 �A ヒューズ ��A/���V,��kA ヒューズ ���mA/���V,��kA 図 �B...
  • Page 59 プローブホルダーの使い方 ホルスターの周りにリード線を巻き付けて、 テス トプローブを 補完して ください。 プローブホルダーの使い方 片手でメーターを操作する際は、 プローブホルダーを�つ引き 出して ください。...
  • Page 60 チルトスタンドとホルスターの使い方 作業台に釘でかけて くだ 上部ホルダーを動かし、 さい。 ドアにかけて ください。 スタンドを動かしてメーターが読みやすいよう にして ください。...
  • Page 61 限定的保証 このメーターは、 購入日から�年間、 材料および製造上の欠陥 に対して最初の購入者に保証されます。 この保証期間中、 メ ーカーは、 オプションとして、 欠陥または誤作動の検証を条件 として、 欠陥のあるユニッ トを交換または修理します。 この保証は、 バッテリーの交換、 乱用、 怠慢、 事故、 不正な修理 、 改造、 汚染、 または異常な操作や取り扱いによる損傷には適 用されません。 商品性および特定目的への適合性の黙示の保証を含むがこ れに限定されない、 この製品の販売から生じる黙示の保証は 、 上記に限定されるものとします。 製造業者は、 機器の使用不能またはその他の偶発的または 結果的な損害、 費用、 または経済的損失、 またはそのような損 害、 費用、 または経済的損失に対する請求に対して責任を負 わないものとします。 �部の州または国の法律は異なるため、 上記の制限または除外がお客様に適用されない場合があり...
  • Page 62 Прочтите перед использованием Безопасность Внимние (Обозначает опасные условия и действия, которые могут привести к ТРАВМАМ или СМЕРТИ.) • Общее (включая требования EN61010-1) • Если устройство используется способом, не указанным производителем, защита может быть нарушена. • Всегда используйте правильные клеммы и диапазон для...
  • Page 63 • Не пытайтесь измерить ток, если напряжение контура превышает номинал предохранителя. Предполагаемое напряжение обрыва можно проверить с помощью функции напряжения. • Никогда не пытайтесь измерить напряжение, вставив измерительный провод в клемму A. • Соблюдайте осторожность при работе с напряжениями выше 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc.
  • Page 64 Символы на Устройстве и в Руководс Риск поражения током См. Руководство Измерение DC AC и DC одновременно Устройство защищено двойной или усиленной изоляцией Батарея Предохранитель Заземление напряжение AC Соответствует директивам ЕС Раздельный сбор ВНИМАНИЕ При подключении измерительных проводов к ТУ(Тестируемое устройство) подключите обычные провода...
  • Page 65 1-2 Передняя панель См. Рис. 1 и нижеописанные шаги, чтобы ознакомиться с элементами управления и разъемами на передней панели устройства. 1. Цифровой дисплей — ЖК-дисплей(LCD) с максимальным числом пунктов в 3200 и 65 шкалами сегментов, автоматической полярностью, десятичной точкой , HOLD, DC , AC RANGE, and и...
  • Page 66 Рис. 1 СПЕЦИФИКАЦИИ 2-1 Общие Спецификации Дисплей : ЖК-дисплей(LCD) с максимальным числом пунктов в 3200 и 65 шкалами сегментов. Индикация полярности : Автоматическая, положительный по умолчанию, отрицательный отображается. Индикатор превышения диапазона: "OL" или "-OL", кроме диапазона 600. Инд. низкого заряда батареи : " "...
  • Page 67 Температурный Коэффициент : 0.15 x (заданная точность) / °C, < 18°C или > 28°C. Питание : IEC LR03, AM4 или 1.5V x 2 размера AAA. Срок службы батареи : Алкалиновая, 900 часов. Габариты (ШxВxД) : 66mm x 155mm x 34mm, без чехла. 85mm x 165mm x 40mm, в...
  • Page 68 (1) Напряжение DC Защита от Диапазон Разрешение Точность Перенапряжения 300mV 100µV ±(0.7%чтения 600Vd.c. или 10mV +2разряда) 600Va.c.rms 300V 100mV 600V Входное Сопротивление : 10MΩ. (2) Напряжение AC Защита от Диапазон Разрешение Точность перенапряжения ±(1.7%чтения + 5разрядов) 600Vd.c. или 10mV ±(1.7%чтения + 5разрядов) 600Va.c.rms 300V 100mV...
  • Page 69 * Частотный Ответ : 40Hz ~ 500Hz. *Диапазон 20A : 30 секунд максимум при более 10A. Защита от Перенапряжения : 600mA/600V скор. для μA/mA. 12A/600V скор. для A. Тип Преобразования AC : индикация среднего считывания rms. (5) Сопротивление Нагр. по Диапазон...
  • Page 70 3-1 Подготовка к Использованию и Меры Предосторожности 1. Перед использованием прогрейте не менее 30 секунд. 2. Обязательно отсоедините измерительные клеммы от оборудования перед переключением функций переключателем. 3. Если устройство используется рядом с оборудованием, генерирующим помехи, дисплей может работать нестабильно или отображать большую...
  • Page 71 3-3 Измерение Напряжени 1. Подключите красную клемму к терминалу " V Ω " а черную клемму к терминалу "COM" . 2. Установите переключатель функций в позицию " Ω " для измерения напряжения. 3. Для правильного считывания убедитесь, что на тестируемом устройстве отсутствует напряжение. 4.
  • Page 72 Обратная проверка Диода : если тестируемый диод исправен, отображается "1". Если тестируемый диод неисправен, будет отображаться «000» или другие значения. 3-6 Измерение Напряжения 1. Подключите красную клемму к терминалу "μA/mA", а черную клемму к терминалу "COM" или используйте терминалы "A" и "COM" в диапазоне "A". 2.
  • Page 73 — устройство подвергалось серьезным нагрузкам при транспортировке. 4-2 УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕИУстройство работает на двух батареях 1.5V. См. рис. 2A и следуйте следующим инструкциям для замены батарей. 1. Отключите измерительные клеммы и выключите устройство. Отсоедините клеммы от терминалов. 2. Снимите чехол. 3.
  • Page 74: Замена Батареи

    5. Убедитесь, что поворотный переключатель на корпусе и переключатель системной платы находятся в положении OFF. 6. Установите на место верхнюю и нижнюю части корпуса. Убедитесь, что провода не зажаты между половинками корпуса. Закрутите винт обратно. ЗАМЕНА БАТАРЕИ Нижняя часть корпуса 1.5V x 2 Батареи...
  • Page 75 КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕРЖАТЕ Оберните провода вокруг чехла для хранения клемм. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕРЖАТЕЛЬ Выдвиньте одну клемму для работы одной руко...
  • Page 76 КАК ИСПОЗЬВАТЬ ОТКИДНУЮ ПОДСТАВКУ И ЧЕХОЛ Повесьте на гвоздь на Выдвиньте верхний верстаке. держатель, чтобы повесить на дверь. Отрегулируйте угол для удобства считывания показаний.
  • Page 77: Ограниченная Гарантия

    Ограниченная Гарантия Первому покупателю этого устройства предоставляется гарантия от дефектов материалов при производстве в течение 3 лет с даты покупки. В течение гарантийного периода производитель, по своему усмотрению, заменит или отремонтирует дефект при условии наличия дефекта или неисправности. Эта гарантия не распространяется на предохранители, одноразовые...
  • Page 78 APAC MGL APPA Corporation cs.apac@mgl-intl.com Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan East Road, Taipei, Taiwan Tel: +886 2-2508-0877 口袋型數位萬用表 請見盒內產品背面標籤上標示 請見盒底 請參閱內附使用手冊 請依照內附說明文件指示進行操作 邁世國際瑞星股份有限公司 邁世國際瑞星股份有限公司 台北市中山區民權東路三段��號�樓 cs.apac@mgl-intl.com ��-����-���� 产品名称 : 口袋型数位万用表 产 地 : 台湾 生产企业 : 迈世国际瑞星股份有限公司...