Page 1
User Manual / 使用說明書 / 使用说明书 ユーザーマニュアル Руководство пользователя YEAR S LIMITE D WARRANTY Pocket-Size Multimeter 口袋型數位萬用表 口袋型数位万用表 ポケットサイズ マルチメーター Мультиметр компактный...
Page 2
Read First Safety Information Warning (Identify hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH) • General (Including the request from EN61010-1) • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Page 3
• Never attempt a voltage measurement with the test lead inserted into the A input terminal • Use caution with voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc. These voltages pose a shock hazard. • DO NOT USE the test leads above maximum ratings of CAT.
Page 4
Symbols as marked on the Tester and Instruction card Risk of electric shock See instruction card DC measurement Both direct and alternating current Equipment protected by double or reinforced insulation Battery Fuse Earth AC measurement Conforms to EU directives Do not discard this product or throw away. Warning When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting...
Page 5
1-2 Front Panel Refer to Figure 1 and the following numbered steps to familiarize yourself with the meter's front panel controls and connectors. 1. Digital Display — The digital display has a 3200 counts LCD readout with 65 segments analog bar graph, auto polarity, decimal point, , HOLD, DC ,RANGE, and Unit annunciators.
Figure 1 SPECIFICATIONS 2-1 General Specifications Display : The Liquid Crystal Display (LCD) has a maximum reading of 3200, and 65 segments bar graph. Polarity Indication : Automatic, positive implied, negative indicated. Overrange Indication : "OL" or "-OL", except 600V Range.
Page 7
Temperature Coefficient : 0.15 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C or > 28°C. Power Requirements : IEC LR03, AM4 or AAA size 1.5V x 2. Battery Life : Alkaline 900 hours. Dimensions (HxWxD) : 66mm x 155mm x 34mm, without holster. 85mm x 165mm x 40mm, with holster.
Page 8
(1) DC Volts Over voltage Range Resolution Accuracy protection 300mV 100µV 600Vd.c. ±(0.7%reading+2digits) 10mV 600Va.c.rms 300V 100mV 600V Input Impedance : 10MΩ. (2) AC Volts Over voltage Range Resolution Accuracy protection ±(1.7%reading+5digits) 600Vd.c. 10mV ±(1.7%reading+5digits) 300V 100mV 40Hz to 400Hz 600Va.c.rms 600V * Frequency Response : 40Hz ~ 300Hz for 3V Range.
Page 9
* Frequency Response : 40Hz ~ 500Hz. * 20A Range : 30 seconds maximum above 10A input. Overload Protection : 600mA/600V fast for μA/mA input. 12A/600V fast for A input. AC Conversion Type : Average sensing rms indication. (5) Resistance Range Resolution Accuracy...
Page 10
3-1 Preparation and Caution before Measurement 1. Before measurement, warm up for at least 30 seconds. 2. When the rotary function selector is changed during measurement, be sure to do so only after removing the test leads from the equipment. 3.
Page 11
3. For correct reading, ensure that there is no voltage present across the device being tested. 4. Connect the test leads across the resistor to be measured. To ensure the best accuracy in measurement of low resistance, short the test leads before measurement and note the test lead resistance.
2. Set the function selector rotary switch to "μA" or "mA" or "A". 3. Measurement of AC current can be performed by pressing the "AC/DC" switch. 4. Connect the test leads to the circuit to be measured. MAINTENANCE WARNING : TO AVOID ELECTRICAL SHOCK REMOVE TEST LEAD BEFORE OPENING THE COVER.
4. Lift the end of the case bottom until it gently unsnaps from the case top at the end nearest the LCD. 5. Lift the battery from case top, and carefully disconnect the batteries from battery connector leads. 6. Snap the battery connector leads to the terminals of the new batteries and reinsert the batteries into the case top.
BATTERY REPLACEMENT Case Bottom 1.5V x 2 Batteries Case Top Battery Box Battery Connector Figure 2A Fuse 12A/600V,10kA Fuse 600mA/600V,10kA Figure 2B...
Page 15
HOW TO USE THE PROBE HOLDER Wrap the leads around the holster to store the test probes. HOW TO USE THE PROBE HOLDER Slide out one probe holder for one handed meter operation.
Page 16
HOW TO USE THE TILT STAND AND HOLSTER Hang on a nail at the Swing the upper holder out workbench. and hook it over a door. Swing the stand out for easier meter reading.
Limited Warrant This Meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, manufactur- er will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
Page 62
Прочтите перед использованием Безопасность Внимние (Обозначает опасные условия и действия, которые могут привести к ТРАВМАМ или СМЕРТИ.) • Общее (включая требования EN61010-1) • Если устройство используется способом, не указанным производителем, защита может быть нарушена. • Всегда используйте правильные клеммы и диапазон для...
Page 63
• Не пытайтесь измерить ток, если напряжение контура превышает номинал предохранителя. Предполагаемое напряжение обрыва можно проверить с помощью функции напряжения. • Никогда не пытайтесь измерить напряжение, вставив измерительный провод в клемму A. • Соблюдайте осторожность при работе с напряжениями выше 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc.
Page 64
Символы на Устройстве и в Руководс Риск поражения током См. Руководство Измерение DC AC и DC одновременно Устройство защищено двойной или усиленной изоляцией Батарея Предохранитель Заземление напряжение AC Соответствует директивам ЕС Раздельный сбор ВНИМАНИЕ При подключении измерительных проводов к ТУ(Тестируемое устройство) подключите обычные провода...
Page 65
1-2 Передняя панель См. Рис. 1 и нижеописанные шаги, чтобы ознакомиться с элементами управления и разъемами на передней панели устройства. 1. Цифровой дисплей — ЖК-дисплей(LCD) с максимальным числом пунктов в 3200 и 65 шкалами сегментов, автоматической полярностью, десятичной точкой , HOLD, DC , AC RANGE, and и...
Page 66
Рис. 1 СПЕЦИФИКАЦИИ 2-1 Общие Спецификации Дисплей : ЖК-дисплей(LCD) с максимальным числом пунктов в 3200 и 65 шкалами сегментов. Индикация полярности : Автоматическая, положительный по умолчанию, отрицательный отображается. Индикатор превышения диапазона: "OL" или "-OL", кроме диапазона 600. Инд. низкого заряда батареи : " "...
Page 67
Температурный Коэффициент : 0.15 x (заданная точность) / °C, < 18°C или > 28°C. Питание : IEC LR03, AM4 или 1.5V x 2 размера AAA. Срок службы батареи : Алкалиновая, 900 часов. Габариты (ШxВxД) : 66mm x 155mm x 34mm, без чехла. 85mm x 165mm x 40mm, в...
Page 68
(1) Напряжение DC Защита от Диапазон Разрешение Точность Перенапряжения 300mV 100µV ±(0.7%чтения 600Vd.c. или 10mV +2разряда) 600Va.c.rms 300V 100mV 600V Входное Сопротивление : 10MΩ. (2) Напряжение AC Защита от Диапазон Разрешение Точность перенапряжения ±(1.7%чтения + 5разрядов) 600Vd.c. или 10mV ±(1.7%чтения + 5разрядов) 600Va.c.rms 300V 100mV...
Page 69
* Частотный Ответ : 40Hz ~ 500Hz. *Диапазон 20A : 30 секунд максимум при более 10A. Защита от Перенапряжения : 600mA/600V скор. для μA/mA. 12A/600V скор. для A. Тип Преобразования AC : индикация среднего считывания rms. (5) Сопротивление Нагр. по Диапазон...
Page 70
3-1 Подготовка к Использованию и Меры Предосторожности 1. Перед использованием прогрейте не менее 30 секунд. 2. Обязательно отсоедините измерительные клеммы от оборудования перед переключением функций переключателем. 3. Если устройство используется рядом с оборудованием, генерирующим помехи, дисплей может работать нестабильно или отображать большую...
Page 71
3-3 Измерение Напряжени 1. Подключите красную клемму к терминалу " V Ω " а черную клемму к терминалу "COM" . 2. Установите переключатель функций в позицию " Ω " для измерения напряжения. 3. Для правильного считывания убедитесь, что на тестируемом устройстве отсутствует напряжение. 4.
Page 72
Обратная проверка Диода : если тестируемый диод исправен, отображается "1". Если тестируемый диод неисправен, будет отображаться «000» или другие значения. 3-6 Измерение Напряжения 1. Подключите красную клемму к терминалу "μA/mA", а черную клемму к терминалу "COM" или используйте терминалы "A" и "COM" в диапазоне "A". 2.
Page 73
— устройство подвергалось серьезным нагрузкам при транспортировке. 4-2 УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕИУстройство работает на двух батареях 1.5V. См. рис. 2A и следуйте следующим инструкциям для замены батарей. 1. Отключите измерительные клеммы и выключите устройство. Отсоедините клеммы от терминалов. 2. Снимите чехол. 3.
5. Убедитесь, что поворотный переключатель на корпусе и переключатель системной платы находятся в положении OFF. 6. Установите на место верхнюю и нижнюю части корпуса. Убедитесь, что провода не зажаты между половинками корпуса. Закрутите винт обратно. ЗАМЕНА БАТАРЕИ Нижняя часть корпуса 1.5V x 2 Батареи...
Page 75
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕРЖАТЕ Оберните провода вокруг чехла для хранения клемм. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕРЖАТЕЛЬ Выдвиньте одну клемму для работы одной руко...
Page 76
КАК ИСПОЗЬВАТЬ ОТКИДНУЮ ПОДСТАВКУ И ЧЕХОЛ Повесьте на гвоздь на Выдвиньте верхний верстаке. держатель, чтобы повесить на дверь. Отрегулируйте угол для удобства считывания показаний.
Ограниченная Гарантия Первому покупателю этого устройства предоставляется гарантия от дефектов материалов при производстве в течение 3 лет с даты покупки. В течение гарантийного периода производитель, по своему усмотрению, заменит или отремонтирует дефект при условии наличия дефекта или неисправности. Эта гарантия не распространяется на предохранители, одноразовые...
Need help?
Do you have a question about the 67 and is the answer not in the manual?
Questions and answers