Download Print this page
APPA 97 User Manual

APPA 97 User Manual

Rugged industrial multimeter
Hide thumbs Also See for 97:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

97
User Manual / 使用說明書 / 使用说明书
ユーザーマニュアル
Руководство пользователя
Rugged Industrial Multimeter
EN
堅固型工業用萬用表
TC
坚固型工业用万用表
SC
堅牢型産業用マルチメーター
JP
Прочный промышленный мультиметр
RU
YEAR S
LIMITE D
WARRANTY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 97 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for APPA 97

  • Page 1 User Manual / 使用說明書 / 使用说明书 ユーザーマニュアル Руководство пользователя YEAR S LIMITE D WARRANTY Rugged Industrial Multimeter 堅固型工業用萬用表 坚固型工业用万用表 堅牢型産業用マルチメーター Прочный промышленный мультиметр...
  • Page 2 WARNING THESE SERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT PERFORM ANY SERVICING OTHER THAN THAT CONTAINED IN THE OPERATING INSTRUCTIONS UNLESS YOU ARE QUALIFIED TO DO SO. Also the complete duty cycle for the 20A measurement should be stated as on for 30 seconds max., and off for 3 minutes min.
  • Page 3 1-2 Front Panel Refer to Figure 1 and to the following numbered steps to familiarize yourself with the meter's front panel controls and connectors. 1. Digital Display - The digital display has a 3400 counts LCD readout with 65 segments analog bar graph, auto polarity, decimal point, 「...
  • Page 4: Specifications

    but the display is not updated. The beep will sound when push the HOLD Switch or after about 6 seconds the beep will sound when push the 「 DELAY 」 Switch. SPECIFICATIONS 2-1 General Specifications Display : The Liquid Crystal Display (LCD) with a maximum reading of 3200 and 65 segments bar graph.
  • Page 5 Power Requirements : IEC LR03, AM4 or AAA size 1.5V x 2 Battery Life : Alkaline 700 hours. Dimensions (W x H x D) : 84mm x 175mm x 31mm without holster. 95mm x 192mm x 50mm with holster. Accessories : Protective Holster, battery, operators manual.
  • Page 6 (2) AC Volts Over voltage Range Resolution Accuracy protection ±(1.3%rdg+ 5dgt)* 10 mV ±(1.3%rdg+ 1000V rms 5dgt) 300V 100mV 40Hz to 500Hz 750V * Frequency Response : 40Hz ~ 300Hz for 3V Range. AC Conversion Type : Average Sensing rms indication . Input Impedance : 10 MΩ...
  • Page 7 (4) AC Current Range Resolution Accuracy Voltage Burden 300µA 0.1µA 200mV max. ±(1.5%rdg+ 1µA 2V max. 3dgt) 30mA 10µA 200mV max. ±(2%rdg+ 300mA 0.1mA 2V max. 3dgt) ±(2.5%rdg + *20A 10mA 2V max. 5dgt) * Frequency Response : 40Hz~ 500Hz. * 20A Range : 30 seconds maximum above 10A.
  • Page 8 (6) Diode Check and Continuity Max.Test Max.Open Range Resolution Accuracy Current Circuit Voltage ±(1.5%rdg + 1.5mA 3.3V 5dgt)* * for 0.4 to 0.8V Overload protection : 600Vrms max. Continuity : Built in-buzzer sound when resistance is less than 30Ω (7) Auto Power Off The meter will automatically shut itself off after approximately 10 minutes after power on.
  • Page 9 3. If the equipment is used near noise generating equipment, be aware that display may become unstable or indicate large errors. Maximum rated voltage to earth for voltage and current measurements terminals is 1000V AC / DC CAT. II . 3-2 Voltage Measurements 1.
  • Page 10 3-4 Resistance Measurement 1. Connect the red test lead to the " V Ω " terminal and the other (black) test lead to the "COM" terminal. 2. Set the rotary function selector to "Ω" position to measure the resistance. 3. For correct reading , ensure that the device being tested contains no voltage.
  • Page 11 4-1 General Maintenance 1. Repairs or servicing not converted in this manual should only be performed by qualified personal. 2. Periodically wipe the case with a dry cloth and detergent do not use abrasives or solvents. 4-2 Battery Installation or Replacement The meter is powered by one 9V battery.
  • Page 12 5. Make sure that the case top rotary switch and circuit board switch both are in the OFF position. Notice the pointing direction of the case top rotary switch and circuit board switch are not at same direction. 6. Replace the case top and case bottom. Make sure that all gaskets are properly seated and the battery leads do not become pinched between the case halves, and the two snaps on the case top are engaged.
  • Page 13 HOW TO USE THE PROBE HOLDER Clip one probe on the Wrap the leads around holster for one handed the holster to store the meter operation. test probes. HOW TO USE THE TILT STAND AND HOLSTER Swing the upper holder Swing the stand out for out and hook it over a easier meter reading.
  • Page 14 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, Manufacturer will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
  • Page 15 警告 這些操作說明僅限具備資格人員使用。為避免觸電,除非 您具備資格,否則請勿執行操作說明以外的任何操作。此 外,20A 測量的完整工作週期應規定為:開啟最長 30 秒, 關閉最少 3 分鐘。 介紹 1-1 拆封與檢查 將您的新數位萬用電表自包裝中取出時,應有下列項目: 1. 數位萬用電表。 2. 測試鉛線組(一條黑色、一條紅色)。 3. 操作手冊。 4. 防護套。 1-2 電表安全 設備標示: 注意-請參閱手冊。 雙層絕緣-保護分級 Class II。 危險-觸電風險。 手冊內符號: 此圖示代表可在手冊內找到警示事項或其他資訊。 保險絲 電池...
  • Page 16 1-2 前面板 請參閱圖 1 及下列編號步驟,以熟悉電表的前面板控制及 連結器: 1. 數位顯示:數位顯示具有 3400 計數的 LCD 讀值、 65 段類比進度條、自動極性、小數點、「 」 交流電、LOΩ、RANGE、HOLD 及單位符號。 2. 旋轉切換:選擇所需的功能及範圍。 3. COM 輸入端點:接地輸入連接器。 4. VΩ 輸入端點:電壓、歐姆及二極體的正極輸 入連接器。 5. 微安培 毫安培輸入端點:安培測量的正極輸入 連接器(最高可達 320 毫安培)。 6. A 輸入端點:安培測量的正極輸入連接器(最高 可達 20。 7. 範圍切換(手動範圍):按壓「Range」按鈕, 可選擇手動選檔及改變範圍。當按壓「Range」 按鈕時,LCD 會出現「RANGE」符號。按壓...
  • Page 17 操作環境:0–50ºC,相對溼度 0–80%。 儲存溫度:-20–60ºC,相對濕度 0–80%(當電池自 電表取出)。 溫度係數:0.15 x(規格精確度)/ºC,<18ºC 或 >28ºC。 電力需求:IEC LR03、AM4 或 AAA 型號 1.5V x 2(97)。 電池壽命:鹼性電池 700 小時。 尺寸(寬 x 長 x 高): 84 毫米 x 175 毫米 x 31 毫米 ( 有防護套 )。 95 毫米 x 192 毫米 x 50 毫米(無防護套)。...
  • Page 18 2-2 環境條件 室內使用。 汙染程度:2。 最大緯度:2000 公尺。 安裝分類:IEC 1010、1000V CAT II、600V CAT III。 應用領域 電路未連接至電源。 電路直接連接至低電壓裝置。 建築物設備。 低電壓設備電源。 2-2 電力規格 當溫度為 23±5ºC,相對溼度 <80% 時,精確度為 ±(讀 值 % + 位數)。 (1)直流電壓 範圍 解析度 精確度 過電壓保護 300 毫伏特 100 微伏特 3 伏特 1 毫伏特 1000 伏特...
  • Page 19 40–500 Hz 750 伏特 1 伏特 * 頻率回應:針對 3 伏特範圍為 40 赫茲 ~300 赫茲。 交流電轉換形式:平均感應均方根指示。 輸入阻抗:10 MΩ // <100PF。 (3)直流電壓 範圍 解析度 精確度 (97) 電壓負載 ±(1% 讀值 300 微安培 0.1 微伏特 最大 200 毫伏特 +2 位數) ±(1.2% 讀 3 毫安培...
  • Page 20 (4)交流電流 範圍 解析度 精確度 電壓負載 300 微安培 0.1 微安培 最大 200 毫伏特 ±(1.5% 讀 3 毫安培 1 微安培 最大 2 伏特 值 +3 位數 30 毫安培 10 微安培 最大 200 毫伏特 ±(2% 讀值 300 毫安培 0.1 毫安培 最大 2 伏特 +3 位數)...
  • Page 21 (6)二極體檢測及連續性 最大測試 最大開路 範圍 解析度 精確度 電流 電壓 ±(1.5% 讀 1.5 毫安培 3.3 伏特 1 毫伏特 值 +5 位數)* * 針對 0.4–0.8 伏特 過載保護:最大 600 伏特均方根。 連續性:當電阻小於 30 歐姆時,內建蜂鳴器會發出聲響。 (7)自動關機 開機約 10 分鐘後,電表會自動關機。 按壓「電源重置」按鍵按鈕,可重新開啟電表。 (8)蜂鳴器警示 若鉛線連接至微安培毫安培(10 安培)輸入端點,但旋 轉功能切換選擇器並不在微安培毫安培(10 安培)位置 時,則會發出蜂鳴聲。 操作...
  • Page 22 3-2 測量電壓 1. 將紅色測試鉛線連接至「 V Ω 」輸入端點,另一條測 試鉛線(黑色)連接至「COM」端點。 2. 將旋轉切換功能設置至 ACV 或 DCV 位置。 3. 將測試鉛線連接至待測裝置。 警告 為了避免觸電、危險或損壞電表,請勿試圖測量可能超過 1000 伏特的直流電或 750 伏特的交流電電壓。請勿在共 用輸入端點和接地之間,施加超過 1000 伏特的直流電或 交流電均方根值。 注意:即便您未將測試鉛線插入輸入端點,仍可能發生不 穩定顯示,特別是在 300 毫伏特範圍。在此情況下,若察 覺讀值可能有誤,則請將「 V Ω 」端點及「COM」端點 短路,並務必確保顯示為 0。 3-3 測量電流 1. 將紅色測試鉛線連接至「微安培毫安培」端點,另一條 測試鉛線(黑色)連接至「COM」端點,或在...
  • Page 23 3-5 蜂鳴器檢測連續性 1. 將紅色測試鉛線連接至「 V Ω 」端點,另一條測試鉛 線(黑色)連接至「COM」端點。 2. 將旋轉切換選擇器設置至「 」位置。 3. 將測試鉛線連接至待測電路。若待測電路的電阻小於 30 歐姆,則內建蜂鳴器會發出聲響。 3-6 二極體檢測 1. 將旋轉切換按鈕設置至「 」位置。 2. 將黑色測試鉛線連接至「COM」端點,紅色測試鉛線 連接至「 V Ω 」輸入端點。 3. 將測試鉛線連接至二極體。良好矽二極體的正向壓降, 通常顯示在 400 伏特至 900 伏特之間。若待測二極體有 缺陷,則會顯示「000(短路)」或「OL(非導通)」。 若待測二極體有缺陷「000」或顯示其他值,則請反向 檢測二極體。 保養 警告 警告:在打開殼體前,請先移除測試鉛線,以避免觸電。 4-1 一般保養 1.
  • Page 24 4-2 電池安裝或更換 本電表由一顆 9 V 電池供電。請參考圖 2A 並使用以下程 序來更換電池: 1. 斷開測試鉛線並關閉電表。自前端點取出測試鉛線。 2. 將電表朝下放置,自殼體底部取出三顆螺絲。 3. 抬起殼體底部裝置的末端,將該末端在最靠近 LCD 的 末端處輕輕地自殼體頂部鬆開。 4. 自殼體頂部抬起電池,並小心斷開電池連接器鉛線。 5. 將電池連接器鉛線與新電池的端點卡合,並將電池重新 插入殼體頂部。請確保電池鉛線不會夾在殼體底部和殼 體頂部之間。 6. 更換殼體頂部及殼體底部。請確保所有墊片已適當固 定,且殼體頂部上的兩個卡扣已接合。請重新安裝三顆 螺絲。 4-3 保險絲更換 請參考圖 2B 及以下程序,來檢查或更換電表的保險絲: 1. 執行電池更換程序的步驟 1 至 3。 2. 自殼體頂部抬起電路板。請勿自電路板取出螺絲。 3.
  • Page 25 電池更換 殼體底部 1.5V 電 池 2 個 殼體頂部 電池連接器 圖 2A 保險絲更換 殼體頂部 保險絲 2 保險絲 1 殼體底部 圖 2B...
  • Page 26 如何使用探針支架 將一個探針夾在保護套上 將引線纏繞在保護套上 以便單手操作電表。 以存放測試探針。 如何使用傾斜支架及保護套 將上部支架擺出, 將支架擺出,以便讀取電表 並將其掛在門上 保護套中的電表面朝下 掛在工作檯的釘子上...
  • Page 27 有限保固 本公司提供原始購買者自購買日起三年,針對材料及作工 缺陷之電表保固。在保固期內,製造商驗證其缺陷及故障 後,可選擇更換或維修缺陷單元。 此保固不包含保險絲、可丟棄電池或由於濫用、忽視、意 外、未授權之維修、交換、污染或不正常之操作或處理條 件。 任何於販售此產品時提出之默示保固,包含但不限於適銷 性及特定目的之合適性,皆受限於以上陳述。製造商對於 喪失儀器使用權或其他意外或一系列之損壞、花費或經濟 損失或任何要求,或對此類損壞、花費或經濟損失之要 求,均不須負責。一些州或國家法律可能不同,因此上述 限制或例外可能不適用於您。...
  • Page 28 警告 这些操作说明仅限具备资格人员使用。为避免触电,除非 您具备资格,否则请勿执行操作说明以外的任何操作。此 外,20A 测量的完整工作周期应规定为:开启最长 30 秒, 关闭最少 3 分钟。 介绍 1-1 拆封与检查 将您的新数位万用电表自包装中取出时,应有下列项目: 1. 数位万用电表。 2. 测试铅线组(一条黑色、一条红色)。 3. 操作手册。 4. 防护套。 1-2 电表安全 设备标示: 注意-请参阅手册。 双层绝缘-保护分级 Class II。 危险-触电风险。 手册内符号: 此图示代表可在手册内找到警示事项或其他资讯。 保险丝 电池...
  • Page 29 1-2 前面板 请参阅图 1 及下列编号步骤,以熟悉电表的前面板控制及 连结器: 1. 数位显示:数位显示具有 3400 计数的 LCD 读值、 65 段类比进度条、自动极性、小数点、「 」 交流电、LOΩ、RANGE、HOLD 及单位符号。 2. 旋转切换:选择所需的功能及范围。 3. COM 输入端点:接地输入连接器。 4. VΩ 输入端点:电压、欧姆及二极体的正极输 入连接器。 5. 微安培 毫安培输入端点:安培测量的正极输入 连接器(最高可达 320 毫安培)。 6. A 输入端点:安培测量的正极输入连接器(最高 可达 20。 7. 范围切换(手动范围):按压「Range」按钮, 可选择手动选档及改变范围。当按压「Range」 按钮时,LCD 会出现「RANGE」符号。按压...
  • Page 30 规格 1-1 一般规格 显示:液晶显示器 (LCD),具有最大读值 3200 及 65 段进度条。 极性指示:自动显示,正值不显示,负值指示。 过范围显示:「OL」或「-OL」。 低电量指示 : 当电池电压低于操作电压时, 会显示 「 」 。 取样: 2 次 / 秒(数字),12 次 / 秒(类比进度条)。 自动关机:约 10 分钟。 操作环境:0–50ºC,相对湿度 0–80%。 储存温度:-20–60ºC,相对湿度 0–80%(当电池自 电表取出)。 温度系数:0.15 x(规格精确度)/ºC,<18ºC 或 >28ºC。 电力需求: IEC LR03、AM4 或 AAA 型号 1.5V x 2。 电池寿命:碱性电池...
  • Page 31 2-2 环境条件 室内使用。 污染程度:2。 最大纬度:2000 公尺。 安装分类:IEC 1010、1000V CAT II、600V CAT III。 应用领域 电路未连接至电源。 电路直接连接至低电压装置。 建筑物设备。 低电压设备电源。 2-2 电力规格 当温度为 23±5ºC,相对湿度 <80% 时,精确度为 ±(读 值 % + 位数)。 (1)直流电压 范围 解析度 精确度 过电压保护 300 毫伏特 100 微伏特 3 伏特 1 毫伏特 1000 伏特...
  • Page 32 (2)交流电压 範圍 解析度 精确度 过电压保护 ±(1.3% 读值 3 伏特 1 毫伏特 +5 位数 )* 30 伏特 10 毫伏特 1000 伏特 ±(1.3% 读值 均方根 +5 位数 ) 300 伏特 100 毫伏特 40–500 Hz 750 伏特 1 伏特 * 频率回应:针对 3 伏特范围为 40 赫兹 ~300 赫兹。 交流电转换形式:平均感应均方根指示。...
  • Page 33 (4)交流电流 范围 解析度 精确度 电压负载 最大 200 毫伏特 300 微安培 0.1 微安培 ±(1.5% 读 3 毫安培 1 微安培 最大 2 伏特 值 +3 位数 ) 30 毫安培 10 微安培 最大 200 毫伏特 ±(2% 读值 300 毫安培 0.1 毫安培 最大 2 伏特 +3 位数)...
  • Page 34 (6)二极体检测及连续性 最大测试 最大开路 范围 解析度 精确度 电流 电压 ±(1.5% 读 1.5 毫安培 3.3 伏特 1 毫伏特 值 +5 位数)* * 针对 0.4–0.8 伏特 过载保护:最大 600 伏特均方根。 连续性:当电阻小于 30 欧姆时,内建蜂鸣器会发出声响。 (7)自动关机 开机约 10 分钟后,电表会自动关机。 按压「电源重置」按键按钮,可重新开启电表。 (8)蜂鸣器警示 若铅线连接至微安培毫安培(10 安培)输入端点,但旋 转功能切换选择器并不在微安培毫安培(10 安培)位置 时,则会发出蜂鸣声。 操作...
  • Page 35 3-2 测量电压 1. 将红色测试铅线连接至「 V Ω 」输入端点,另一条测 试铅线(黑色)连接至「COM」端点。 2. 将旋转切换功能设置至 ACV 或 DCV 位置。 3. 将测试铅线连接至待测装置。 警告 为了避免触电、危险或损坏电表,请勿试图测量可能超过 1000 伏特的直流电或 750 伏特的交流电电压。请勿在共 用输入端点和接地之间,施加超过 1000 伏特的直流电或 交流电均方根值。 注意:即便您未将测试铅线插入输入端点,仍可能发生不 稳定显示,特别是在 300 毫伏特范围。在此情况下,若察 觉读值可能有误,则请将「 V Ω 」端点及「COM」端点 短路,并务必确保显示为 0。 3-3 测量电流 1. 将红色测试铅线连接至「微安培毫安培」端点,另一条 测试铅线(黑色)连接至「COM」端点,或在...
  • Page 36 3-5 蜂鸣器检测连续性 1. 将红色测试铅线连接至「 V Ω 」端点,另一条测试铅 线(黑色)连接至「COM」端点。 2. 将旋转切换选择器设置至「 」位置。 3. 将测试铅线连接至待测电路。若待测电路的电阻小于 30 欧姆,则内建蜂鸣器会发出声响。 3-6 二极体检测 1. 将旋转切换按钮设置至「 」位置。 2. 将黑色测试铅线连接至「COM」端点,红色测试铅线 连接至「 V Ω 」输入端点。 3. 将测试铅线连接至二极体。良好矽二极体的正向压降, 通常显示在 400 伏特至 900 伏特之间。若待测二极体有 缺陷,则会显示「000(短路)」或「OL(非导通)」。 若待测二极体有缺陷「000」或显示其他值,则请反向 检测二极体。 保养 警告 警告:在打开壳体前,请先移除测试铅线,以避免触电。 4-1 一般保养 1.
  • Page 37 4-2 电池安装或更换 本电表由一颗 9 V 电池供电。请参考图 2A 并使用以下程 序来更换电池: 1. 断开测试铅线并关闭电表。自前端点取出测试铅线。 2. 将电表朝下放置,自壳体底部取出三颗螺丝。 3. 抬起壳体底部装置的末端,将该末端在最靠近 LCD 的 末端处轻轻地自壳体顶部松开。 4. 自壳体顶部抬起电池,并小心断开电池连接器铅线。 5. 将电池连接器铅线与新电池的端点卡合,并将电池重新 插入壳体顶部。请确保电池铅线不会夹在壳体底部和壳 体顶部之间。 6. 更换壳体顶部及壳体底部。请确保所有垫片已适当固 定,且壳体顶部上的两个卡扣已接合。请重新安装三颗 螺丝。 4-3 保险丝更换 请参考图 2B 及以下程序,来检查或更换电表的保险丝: 1. 执行电池更换程序的步骤 1 至 3。 2. 自壳体顶部抬起电路板。请勿自电路板取出螺丝。 3.
  • Page 38 电池更换 壳体底部 1.5V 电 池 2 个 壳体顶部 电池连接器 图 2A 保险丝更换 壳体顶部 保险丝 2 保险丝 1 壳体底部 图 2B...
  • Page 39 如何使用探针支架 将一个探针夹在保护套上 将引线缠绕在保护套上 以便单手操作电表。 以存放测试探针。 如何使用倾斜支架及保护套 将上部支架摆出, 将支架摆出,以便读取电表 并将其挂在门上 保护套中的电表面朝下 挂在工作台的钉子上...
  • Page 40 有限保固 本公司提供原始购买者自购买日起三年,针对材料及作工 缺陷之电表保固。在保固期内,制造商验证其缺陷及故障 后,可选择更换或维修缺陷单元。 此保固不包含保险丝、可丢弃电池或由于滥用、忽视、意 外、未授权之维修、交换、污染或不正常之操作或处理条 件。 任何于贩售此产品时提出之默示保固,包含但不限于适销 性及特定目的之合适性,皆受限于以上陈述。制造商对于 丧失仪器使用权或其他意外或一系列之损坏、花费或经济 损失或任何要求,或对此类损坏、花费或经济损失之要 求,均不须负责。一些州或国家法律可能不同,因此上述 限制或例外可能不适用于您。...
  • Page 41 1-2 フロントパネル メーターのフロントパネルのコントロールとコネクタをよく理 解するには、図 1 と次の番号付きの手順を参照してください。 1. デジタルディスプレイ - デジタルディスプレイには、65 セグ メントのアナログ棒グラフ、自動極性、小数点、「 」AC、 LOΩ、RANGE、HOLD、および単位インジケータを備えた 3400 カウントの LCD 読み出しがあります。 2. ロータリースイッチ - 必要な機能と範囲を選択します。 3.COM 入力端子 - アース入力コネクタ。 4.VΩ 入力端子 - ボルト、オーム、およびダイオード用の正 の入力コネクタ。 5. μAmA 入力端子 - アンペア測定用の正の入力コネクタ (最大 320mA)。 6. 入力端子 - アンプ測定用の正入力コネクタ(最大 20A)。 7.
  • Page 42 仕様 1-1 一般规格 ディスプレイ:最大読み取り値が 3200 および 65 セグメントの 棒グラフの液晶ディスプレイ(LCD)。 極性表示:自動、正の暗示、負の表示。 オーバーレンジ表示:「OL」または「-OL」。 低バッテリー表示:バッテリー電圧が動作電圧を下回ると、 「 」が表示されます。 サンプリング:デジタル数字の場合は 2 回 / 秒。 アナログ棒グ ラフの場合は 12 回 / 秒。 自動電源オフ:約 10 分。 動作周囲温度:0° C 〜 50° C、0 〜 80% R.H. 保管温度:-20° C 〜 60° C、バッテリーをメーターから取り外 したときの...
  • Page 43 2-2 環境条件 屋内での使用。 汚染度:2 最大高度:2000 メートル。 設置カテゴリ:IEC 101 0、1000V Cat. 11、600VCat.III。 アプリケーションフィールド 主電源に接続されていない回路。 低電圧設備に直接接続されている回路。 建物の設置。 低電圧設備の電源動。 2-2 電気的仕様 精度は、23° C で ±(読み取り値% + 桁数)±5° C、80%未満 の R.H.。 (1) DC ボルト 範囲 解像度 正確さ 過電圧保護 300mV 100 µV 1 mV ±(0.5% + 1000V rms 10mV 2dgt)
  • Page 44 (2) AC ボルト 範囲 解像度 正確さ 過電圧保護 ±(1.3%rdg+ 5dgt) * 10 mV ±(1.3%rdg+ 1000V rms 5dgt) 300V 100mV 40Hz to 500Hz 750V * 周波数応答:3V 範囲で 40Hz 〜 300Hz。 AC 変換タイプ:平均センサー RMS 表示。 入力インピーダンス:10MΩ// 100PF 未満 (3) DC 電流 範囲 解像度 正確さ...
  • Page 45 (4) AC 電流 範囲 解像度 正確さ 電圧負荷 300µA 0.1µA 200mV max. ±(1.5%rdg+ 1µA 2V max. 3dgt) 30mA 10µA 200mV max. ±(2%rdg+ 300mA 0.1mA 2V max. 3dgt) ±(2.5%rdg + *20A 10mA 2V max. 5dgt) 周波数応答:40Hz 〜 500Hz。 * 20A 範囲:10A を超えると最大 30 秒。 過負荷保護:μAmA 入力用の...
  • Page 46 (6) ダイオードのチェックと導通 最大 テスト 最大開 範囲 解像度 正確さ 電流 回路電圧 ± (1.5%rdg 1.5mA 3.3V + 5 dgt)* * 0.4 〜 0.8V の場合 過負荷保護:最大 600V RMS 導通:抵抗が 30Ω 未満の場合の内蔵ブザー音。 (7) 自動電源オフ メーターは、電源を入れてから約 10 分後に自動的にオフにな ります。 「パワーリセット」キースイッチを押すと、メーターの電源を 入れることができます。 (8) ビープガード テストリードが μAmA(10A)入力端子に接続されていても、 回転機能セレクターが...
  • Page 47 3-2 電圧測定 1. 赤いテストリードを「VΩ 」入力端子に接続し、もう一方 の(黒い)テストリードを「COM」端子に接続します。 2. 回転機能を ACV または DCV の位置に設定します。 3. テストリードを測定するデバイスに接続します。 警告 感電、危険、またはメーターへの損傷を避けるために、1000 ボルト DC または 750 ボルト AC を超える可能性のある電圧を 測定しようとしないでください。 共通の入力端子とアースの間 に、1000VDC または ACRMS を超えて印加しないでください。 注意:テスト済みのリード線を入力端子に入れない場合で も、特に 300mV の範囲で不安定な表示が発生する可能性があ ります。 この場合、誤った読み取りが疑われる場合は、 「 VΩ 」端子と「COM」端子を短くして、ゼロ表示を確認し てください。 3-3 電流測定 1.
  • Page 48 3-5 ブザーによる導通チェック VΩ 1. 赤いテストリードを「 」端子に接続し、もう一方の (黒い)テストリードを「COM」端子に接続します。 2. ロータリー機能セレクターを「 」の位置に設定します。 3. テストリードを測定する回路に接続します。 測定された回路 の抵抗が 30R 未満の場合、ブザーが鳴ります。 3-6 ダイオードチェック 1. ロータリースイッチを「 」の位置に設定します。 2. 黒のテストリードを「COM」端子に接続し、赤のリードを VΩ 「 」入力端子に接続します。 3. テストリードをダイオードに接続します。通常、良好なシリ コンダイオードの順方向電圧降下は 400V 〜 900V で示され ます。 被試験ダイオードに欠陥がある場合、「000(短絡)」または 「OL」(非コンダクタンス)が表示されます。 テスト対象のダイオードに欠陥がある場合は、ダイオードの逆 チェック「000」またはその他の値が表示されます。 メンテナンス 警告 警告:感電を避けるため、カバーを開ける前にテストリードを...
  • Page 49 4. バッテリーをケース上部から持ち上げ、バッテリーコネクタ のリード線を慎重に外します。 5. バッテリーコネクタのリード線を新しいバッテリーの端子に スナップし、バッテリーをケース上部に再度挿入します。バ ッテリーのリード線がケースの下部と上部の間に挟まれない ように注意してください。 6. ケース上部とケース下部を交換します。 すべてのガスケット が正しく取り付けられ、ケース上部の 2 つのスナップがかみ 合っていることを確認してください。 3 本のネジを再度取り 付けます。 4-3 ヒューズの交換 メーターのヒューズを調べたり交換したりするには、図 28 と 次の手順を参照してください。 1. バッテリー交換手順のステップ 1 から 3 を実行します。 2. 回路基板をケース上部から持ち上げます。 回路基板からネジ を外さないでください。 3. ヒューズの一方の端をこじ開けて、ヒューズホルダーからヒ ューズを引き出して、欠陥のあるヒューズを取り外します。 4. 同じサイズと定格の新しいヒューズを取り付けます。 新しい ヒューズがヒューズホルダーの中央にあることを確認してく...
  • Page 50 バッテリーの交換 ケースボトム 1.5V x2 バ ッテリー ケーストップ バッテリーコネクター 図 2A ヒューズの交換 ケーストップ ヒューズ 2 ヒューズ 1 ケースボトム 図 2B...
  • Page 51 プローブホルダーの使用方法 片手でメーターを操作するに ホルスターの周りにリード線 は、1 つのプローブをホルス を巻き付けて、テストプロー ターにクリップします。 ブを保管します。 チルトスタンドとホルスターの使い方 目立つように振ると、メーター 上部ホルダーを振り出し、ドアに引 が読みやすくなります。 っ掛けます。 ホルスターのメーターを下向き ワークベンチの釘に掛けます。 にします。...
  • Page 52 限定的保証 このメーターは、購入日から 3 年間、材料および製造上の欠陥 に対して最初の購入者に保証されます。この保証期間中、メー カーは、その選択により、欠陥または誤動作の検証を条件とし て、欠陥のあるユニットを交換または修理します。 この保証は、ヒューズ、使い捨て電池、または乱用、怠慢、事 故、不正な修理、改造、汚染、または操作や取り扱いの異常な 状態による損傷には適用されません。商品性および特定目的へ の適合性を伴う保証を含みますが、この製品の販売に伴う保証 は、上記に限定されます。 製造業者は、機器の使用の喪失またはその他の偶発的または結 果的な損害、費用、または経済的損失、またはそのような損害、 費用、または経済的損失に対する請求に対して責任を負わない ものとします。一部の州または国の法律は異なるため、上記の 制限または除外がお客様に適用されない場合があります。...
  • Page 53 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ КАКИХ-ЛИБО РАБОТ, НЕ ВКЛЮЧЕННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ЕСЛИ ВЫ НЕ КВАЛИФИЦИРОВАННЫ ЭТО ДЕЛАТЬ. Кроме того, полный рабочий цикл для измерения 20А должен быть указан как включенный максимально на 30 секунд, и...
  • Page 54 1-2 Передняя Панель См. Рисунок 1 и следующие пронумерованные порядки, чтобы ознакомить вас с органами управления и разъемами на передней панели. 1.Цифровой дисплей - Цифровой дисплей имеет ЖК-дисплей на 3400 отсчетов с 65-сегментной аналоговой гистограммой и автоматическими индикаторами полярности, десятичной точки, «...
  • Page 55 выполняются, но отображение не обновляется. Звуковой сигнал будет звучать при нажатии переключателя «УДЕРЖИВАНИЕ» или примерно через 6 секунд звуковой сигнал будет звучать при нажатии переключателя «ЗАДЕРЖКА». ХАРАКТЕРИСТИКИ 2-1 Основные Характеристики Дисплей: Жидкокристаллический дисплей (ЖКД) с максимальным показанием 3200 и 65-сегментной гистограммой.
  • Page 56: Условия Окружающей Среды

    Требования к питанию: IEC LR03, AM4 или AAA размером 1,5 В x 2 Срок службы батареи: Щелочная 700 часов. Размеры (Ш x В x Г): 84 мм x 175 мм x 31 мм, без кобуры 95 мм x 192 мм x 50 мм, с кобурой. Принадлежности: Защитная...
  • Page 57 (2) Вольт переменного тока Защита от Диапазон Разрешение Точность перенапряжения ±(1.3%rdg 3В 1 мВ + 5 dgt)* 1000 В 30 В 10 мВ среднеквадра тичного ±(1.3%rdg значения 300 В 100 мВ +5 dgt) 40Hz–500 Hz 750 В 1В * Отклик Частоты: 40 Гц - 300 Гц для диапазона 3 В. Тип...
  • Page 58 (4) Переменный ток Нагрузка Диапазон Разрешение Точность Напряжения 300 мкА 0.1 мкА 200 мВ макс. ± (1,5% 3 мА 1 мкА показания + 3 2 В макс. единиц. счета) 30 мА 10 мкА 200 мВ макс ± (2% показания + 300 мА...
  • Page 59 (6) Проверка Диодов и Непрерывности Максимум. Напряжения Диапазон Разрешение Точность Испытательный разомкнутой цепи ток ± (1,5% 1.5 мА 3.3В 1 мВ показания + 5 единиц. счета)* * для 0,4 ~ 0,8 В Защита от перегрузки: 600 В среднеквадратичного значения Непрерывность: Встроенный звуковой оповещатель работают, когда...
  • Page 60 3-1 Подготовка и Меры Предосторожности перед Измерением 1. Перед измерением прогрейте не менее 60 секунд. 2. Когда поворотный переключатель функций изменяется во время измерения, утвердитесь, что это делается только после отсоединения измерительных проводов от оборудования. 3. Имеете в виду, если оборудование используется рядом с...
  • Page 61 ОШИБКА ЧТЕНИЯ, ЗАМКНИТЕ КЛЕММЫ «VΩ » И «COM», И УТВЕРДИТЕСЬ, ЧТО НА ДИСПЛЕЕ - НУЛЕ. 3-3 Измерения Электротока 1. Подключите красный измерительный провод к клемме «мкА / мА», а другой (черный) измерительный провод к клемме «COM» или используйте клеммы «A» и «COM» в диапазоне...
  • Page 62 3-6 Проверка Диода 1. Установите поворотный переключатель в положение « ». 2. Подключите черный измерительный провод к клемме «COM», а красный провод к входной клемме «VΩ ». 3. Подключите измерительные провода к диоду. Обычно прямое падение напряжения хорошего кремниевого диода составляет от 400 до 900 В. Если проверяемый диод...
  • Page 63 5. Соедините провода разъема батарейного отсека с концами новых батареек и снова вставьте батарею в верхнюю часть корпуса. Утвердитесь, что провода аккумулятора не зажаты между нижней и верхней частью корпуса. 6. Установите на место верхнюю и нижнюю часть корпуса. Утвердитесь, что все прокладки правильно установлены...
  • Page 64: Замена Батареи

    ЗАМЕНА БАТАРЕИ Нижняя часть корпуса Батарея 1,5 В х 2 Верхняя часть корпуса Разъем аккумулятора Рисунок 2А ЗАМЕНА БАТАРЕИ Верхняя часть корпуса Предохранитель 2 Предохранитель 1 Нижняя часть корпуса Рисунок 2В...
  • Page 65 КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕРЖАТЕЛЬ ПРОБНИКА Выдвиньте один держатель Оберните провода вокруг пробника для работы Метра кобуры для хранения одной рукой пробников. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОТКЛОННУЮ ПОДСТАВКУ И КОБУРА Отклоните подставку Отклоните верхний держатель для облегчения чтения и зацепите его за дверь. показаний Метра. Метр...
  • Page 66 Ограниченная гарантия Данный мультиметр является оправданным для первоначального покупателя в отношении защиты от дефектов материалов и изготовления в течение 3 года с даты покупки. В течение гарантийного срока, производитель, по своему усмотрению, заменит или отремонтирует дефектный блок, подлежащий проверки на дефект или неисправность.
  • Page 67 APAC MGL APPA Corporation cs.apac@mgl-intl.com Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan East Road, Taipei, Taiwan Tel: +886 2-2508-0877 台灣 堅固型工業用萬用表 產品名稱 : 請見盒內產品背面標籤上標示 製造年月 : 請見盒底 生產國別 : 請參閱內附使用手冊 使用方法 : 請依照內附說明文件指示進行操作 注意事項 : 邁世國際瑞星股份有限公司 製造商 : 邁世國際瑞星股份有限公司...