Page 1
PIANO DI COTTURA BUILT-IN HOB ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ PŁYTA DO ZABUDOWY Istruzioni per l`uso User manual Руководство пользователя Керівництво з експлуатації Instrukcja obsługi HA640, HA640T, HA640GT HA640VG, HA640VGT HR640VG, HR640VGT HA750VGT, HR750VGT HA631V, HA631VGT HR631VGT...
Page 2
варочной поверхности. Сохраните его для использования в будущем. Дякуємо Вам за те, що Ви придбали варильну поверхню компанії Freggia. Будь ласка, уважно прочитайте керівництво з експлуатації, бо в ньому містяться інструкції з без- печної установки, експлуатації та обслуговування варильної поверхні.
AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
Page 4
DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA = 56.8 %) = 57.6 %) gas hob gas hob = 198.16 Wh/kg) = 198.16 Wh/kg) electric cooking electric cooking = 56.9 %) = 57.3 %) gas hob gas hob = 57.2 %) = 57.2 %) gas hob gas hob 1 Bruciatore rapido di 3000 W...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Il rendimento totale del piano di cottura è calcolato in base al regolamento UE 66/2014 Par. 2.2. L’effi cienza viene calcolata solo per i bruciatori con una capacità nominale superiore 1,16 KW (EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2:.
Page 6
ISTRUZIONI PER L’UTENTE • AVVERTENZE • Controllare sempre che le manopole siano nella posizione di chiuso (vedi fi g.1) quando • l’apparecchiatura non è in funzione. • In caso di spegnimento accidentale della fi amma, la valvola di sicurezza, dopo qualche secondo, interromperà automaticamente l’erogazione del gas.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE PULIZIA Prima di ogni operazione scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio. Si consiglia di operare ad apparecchio freddo. • PARTI SMALTATE Le parti smaltate devono essere lavate con una spugna ed acqua saponata o con detersivo leggero. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi.
Page 8
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Evitare l’installazione dell’apparecchiatura in prossimità di materiali infi ammabili come tendaggi, canevacci, ecc. Praticare un’apertura nel piano del mobile delle dimensioni indicate nella fi g. 3 rispettando una distanza di almeno 50 mm dal bordo dell’apparecchio alle pareti adiacenti. (*) Dimensione necessaria per l’installazione con coperchio.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata. Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
GENERAL NOTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the corresponding notice.
Page 11
= 56.8 %) = 57.6 %) gas hob gas hob = 198.16 Wh/kg) = 198.16 Wh/kg) electric cooking electric cooking = 56.9 %) = 57.3 %) gas hob gas hob = 57.2 %) = 57.2 %) gas hob gas hob 1 Rapid burner 3000 W 4 Triple ring burner...
INSTRUCTIONS FOR THE USER The total effi ciency of the hob is calculated according to the EU Regulation 66/2014 Par. 2.2 The effi ciency is calculated only for the burners with a nominal capacity exceeding 1,16 KW ( EN 30-2-1 + A1:2003 + A2:2005;...
Page 13
INSTRUCTIONS FOR THE USER The gas supply can be interrupted by turning the knob clockwise up to the closing position. If there is no power supply, it is possible to light the burners with matches, setting the knob to the start-up point (large fl ame, fi g.
INSTRUCTIONS FOR THE USER CLEANING Before any operation, disconnect the appliance from the electric grid. Don’t use a steam cleaner for the cleaning the hob. It is advisable to clean the appliance when it is cold. • ENAMELLED PARTS The enamelled parts must be washed with a sponge and soapy water or with a light detergent. Do not use abrasive or corrosive products.
Page 15
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER (*) Necessary size for the installation with cover. MODEL L (mm) P (mm) Any possible wall unit over the cook-top must be placed at a 600 - 750 480 - 490 (*) distance of at least 760 mm from the top. It is advisable to isolate the appliance from the piece of furniture below with a separator, leaving a depression space of at least 10 mm (fi g.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER • ELECTRIC CONNECTION The connection to the electric grid must be carried out by qualifi ed personnel and in conformity with the regulations in force. The voltage of the electric system must correspond to the value indicated in the label under the appliance. Make sure that the electric system is provided with an eff ective ground connction in compliance with the regulations and provisions of the law.
Page 17
На изделие имеется сертификат Ростеста. Срок службы бытовой техники Freggia составляет 10 лет от даты производства, при условии ее нормальной эксплуатации в бытовых условиях в соответствии с требованиями инструкции по экс- плуатации и гарантийного талона. При покупке просим Вас изучить основную инструкцию по эксплуатации и проверить правильность заполне- ния...
Page 18
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Перед тем как устанавливать прибор и начать им пользоваться, просим Вас внимательно прочи- тать инструкцию по использованию. Очень важно, чтобы инструкция хранилась вместе с при- бором, чтобы к ней можно было обращаться в будущем в случае возникновения каких-либо во- просов.
Page 19
ОПИСАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ = 56.8 %) = 57.6 %) gas hob gas hob = 198.16 Wh/kg) = 198.16 Wh/kg) electric cooking electric cooking = 56.9 %) = 57.3 %) gas hob gas hob = 57.2 %) = 57.2 %) gas hob gas hob 1 Быстрая...
ТЕХНИЧЕСКИE ХАРАКТЕРИСТИКИ Общая эффективность варочной поверхности рассчитывается в соответствии с Регламентом ЕС 66/2014 пар. 2.2. Эффективность рассчитывается только для горелок с номинальной мощностью выше 1,16 кВт (EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2: 2005; пар. 4.1). Советы, которые помогут пользователям минимизировать потребление электроэнергии Используйте...
Page 21
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Используйте максимальную мощность пламени, чтобы быстро вскипятить жидкость и пониженную мощность для подогрева пищи или для продолжительного кипячения. Положения ручки следует выбирать между «максимумом» и «минимумом». Нельзя выбирать между «максиму- мом» и «выключено». Чтобы прервать поступление газа, поверните ручку по ча- Конфорки...
Page 22
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Позиция ручки Интенсивность Применение переключения нагрева Отключено Для поддержания еды в теплом состоянии и нагрева небольшого Минимальная количества жидкости. Для нагрева малых объемов жидкостей; кремов и соусов, которые Начальная требуют длительного приготовления. Для оттаивания продуктов или еды, тушения, готовки при темпе- Умеренная...
Page 23
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Описываемые ниже операции должны производиться квалифицированным персоналом в соот- ветствии с действующими нормами и правилами. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие неправильной уста- новки прибора, нарушения приведенный правил. УСТАНОВКА • МОНТАЖ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Прибор...
Page 24
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Подключение газа должно производиться при помощи жесткой металлической трубы или при помощи гибкой стальной трубы с неразрезной стеной, характеристики которых соответствуют действующим нормам. В комплекте к некоторым моделям поставляются два переходника: один цилиндрический и один раструбный (рис. 7).
или в соответствующем разделе нашего сайта www.freggia.com Каждый ремонт или наладка должны быть выполнены квалифицированным персоналом и с соответствии с тре- бованиями торговой марки Freggia. Исходя из вышесказанного, советуем всегда обращаться в авторизированные сервис-центры (сделав звонок на бесплатный номер линии поддержки 0-800-500-514 со стационарных номеров...
Page 27
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Радимо уважно прочитати ці інструкції перед установкою та експлуатацією варильної поверхні. Важливо: зберігайте інструкцію для будь-якої подальшої консультації. Якщо ваш прилад перейде до іншого власника, не забувайте передати йому і цей посібник, щоб новий користувач також завжди міг правильно експлуатувати робочу поверхню . Цей...
ОПИС РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ = 56.8 %) = 57.6 %) gas hob gas hob = 198.16 Wh/kg) = 198.16 Wh/kg) electric cooking electric cooking = 56.9 %) = 57.3 %) gas hob gas hob = 57.2 %) = 57.2 %) gas hob gas hob 1.
Page 29
Загальна ефективність варильної поверхні розраховується відповідно до Регламенту ЄС 66/2014 пар. 2.2. Ефективність розраховується тільки для пальників з номінальною потужністю вище 1,16 кВт (EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2: 2005; пар. 4.1). Поради, які допоможуть користувачам мінімізувати споживання електроенергії Використовуйте...
Page 30
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Для закриття подачі газу повернути ручку за Пальники Потужність (Вт) Діаметр годинниковою стрілкою до позиції “виключено”. При Допоміжний 1000 10 - 14 cm відсутності електроенергії можна запалити пальники Cтандартний 1750 16 - 18 cm сірниками, установивши ручку в позицію “максимум” (“велике...
Page 31
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Позиція ручки Інтенсивність Застосування перемикання нагріву Вимкнено Мінімальна Для підтримання їжі теплою та нагріву невеликої кількості рідини. Для нагріву малих об’ємів рідини, кремів і соусів, які вимагають Початкова тривалого приготування. Для відтавання, тушкування, готування при температурі нижче Помірна...
Page 32
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ ВАЖЛИВЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Наступні операції повинні виконуватись виключно кваліфікованим персоналом згідно діючих нормативів. Виробник не відповідає за вірогідні збитки, викликані недотриманням цього поло- ження. УСТАНОВЛЕННЯ • УСТАНОВКА ПОВЕРХНІ Прилад виготовлено для вбудування в термостійкі меблі. Стінки меблів повинні витримувати Т=75°С плюс навколишня температура згідно європейських нормативів. Робочі...
Page 33
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ Прилад слід підключати до газопроводу з допомогою металевих негнучких або металевих гнучких труб на ста- ціонарній стіні згідно з місцевими нормативами . Деякі моделі в комплекті мають 2 муфти: циліндричну “А” та конічну “В” (мал. 7). Вибрати муфту, що підходить до...
Page 34
Кожний ремонт або налаштування повинні бути виконані кваліфікованим персоналом та відповідно до вимог тор- говельної марки Freggia. Виходячи з вищезазначеного, радимо завжди звертатись до авторизованого сервіс-цен- тру (зробивши дзвінок на безкоштовний номер підтримки 0-800-500-514 зі стаціонарних номерів у межах Украї- ни), зазначивши...
INSTRUKCJA I WSKAZÓWKI DO INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI PŁYT KUCHENNYCH DO ZABUDOWY Szanowni Państwo, Pragniemy skorzystać z okazji i serdecznie podziękować za zakupienie naszego produktu, oraz życzyć zadowolenia z jego użytkowania. Jesteśmy pewni, że to nowe urządzenie - nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne - wykonane z materiałów najlepszej jakości, jak najlepiej spełni Państwa potrzeby.
Page 37
OPIS PŁYT KUCHENNYCH = 56.8 %) = 57.6 %) gas hob gas hob = 198.16 Wh/kg) = 198.16 Wh/kg) electric cooking electric cooking = 56.9 %) = 57.3 %) gas hob gas hob = 57.2 %) = 57.2 %) gas hob gas hob 1.
Page 38
Łączna wydajność płyty jest obliczana zgodnie z rozporządzeniem Komisji Europejskiej nr 66/2014 Par. 2.2. Wydajność jest obliczana tylko dla palników o mocy nominalnej ponad 1,16 KW (PL 30-2-1 + A1: 2003 + A2:. 2005; Par 4.1) Informacje, które są istotne z punktu widzenia klienta, aby zminimalizować zużycie energii podczas użytkowania: Porada dotycząca oszczędności energii: Używaj naczyń...
Page 39
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA płomień a punktem wyłączenia. W przypadku braku napięcia możliwe jest zapalenie palników za pomocą zapałek, ustawiając pokrętło w pozycji największego płomienia (duży płomień rys.1). Palniki Moc (W) Ø Naczyń Mały 1000 10 - 14 cm Średni 1750 16 - 18 cm Szybko gotujący 3000...
Page 40
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA Pozycja Intensywność Zastosowanie grzania Wyłączone W celu utrzymania temperatury potraw i podgrzewania niewielkich Minimalne ilości płynów. W celu podgrzania średniej ilości płynnych kremów i sosów Początkowe wymagających długiego gotowania. W celu rozmrożenia, przygotowywania gulaszów, gotowania poniżej Umiarkowane temperatury wrzenia.
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA INSTALACJA, PRZERÓBKI, SERWIS, CZYLI WSZYSTKIE CZYNNOŚCI OPISANE W PONIŻSZYM ROZDZIALE MUSZĄ BYĆ DOKONYWANE TYLKO I WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH INSTALATORÓW POSIADAJĄCYCH ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA. Błędna instalacja może doprowadzić do szkód i wypadków. W przypadku błędnej lub niewłaściwej instalacji ani producent ani dystrybutor nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Page 42
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA UWAGA! W przypadku zastosowania wentylacji mechanicznej pomieszczenie musi spełniać wszystkie wymagania dla tego typu wentylacji uregulowane przepisami prawa budowlanego. Przy intensywnym i długim wykorzystywaniu urządzenia, powinno się również korzystać z dodatkowych metod wentylacji. Naturalny dopływ powietrza do pomieszczenia musi następować drogą bezpośrednią przez otwarte okna lub drzwi wychodzące na zewnątrz lub poprzez osobne lub zbiorowe rozgałęzione kanały wentylacyjne.
Page 43
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA ZMIANA I REGULACJA GAZU • INSTALACJA PŁYTY URZĄDZENIE FABRYCZNIE ZOSTAŁO PRZYSTOSOWANE JEDYNIE DO GAZU E (G20 Z CIŚNIENIEM 20 mbar). • WYMIANA DYSZ Jeśli producent przystosował urządzenie do korzystania z określonego typu gazu, a wykorzystywany jest inny, należy dokonać...
Page 44
SERWIS TECHNICZNY I CZĘŚCI ZAMIENNE Urządzenie to, zanim opuściło fabrykę, przeszło szereg testów kontrolnych przeprowadzonych przez wykwalifi kowanych specjalistów tak, aby zagwarantować jego jak najlepsze działanie. Oryginalne części zamienne znajdą Państwo w naszych autoryzowanych punktach serwisowych. Wszelkie konieczne naprawy czy regulacje powinny być wykonywane przez wykwalifi kowanych specjalistów. Z tego powodu zalecamy, aby zwracali się...
Page 48
This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Un posto per adesivi Sticker place Место...
Need help?
Do you have a question about the HR640VG and is the answer not in the manual?
Questions and answers