KaVo ESTETICA E70 Vision Manual
Hide thumbs Also See for ESTETICA E70 Vision:

Advertisement

Quick Links

Krótka instrukcja obsługi
ESTETICA E70 Vision /
E80 Vision

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KaVo ESTETICA E70 Vision

  • Page 1 Krótka instrukcja obsługi ESTETICA E70 Vision / E80 Vision...
  • Page 2 Dystrybucja: Producent: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 www.kavo.com Faks +49 (0) 7351 56-1488...
  • Page 3: Table Of Contents

    Spis treści Spis treści Elementy obsługi .......................... 4 Pulpit lekarza, stół T, wózek .................... 4 Pulpit lekarza, stół S ...................... 6 Element asystenta ......................... 7 Grupy przycisków........................ 8 Sterownik nożny........................ 10 Ustawianie fotela pacjenta ...................... 11 Ustawienia poziomu funkcji.................... 11 Manualne pozycjonowanie fotela pacjenta ................ 11 Pozycjonowanie fotela pacjenta sterownikiem nożnym ............ 12 Automatyczne pozycjonowanie fotela pacjenta .............. 12 Ręczne pozycjonowanie zagłówka z napędem silnikowym .......... 14 Przesuwanie stanowiska pacjenta ....................
  • Page 4: Elementy Obsługi

    Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi 1 Elementy obsługi OSTROŻNIE Skrócona instrukcja obsługi zawiera wyłącznie najważniejsze funk- cje obsługi. Nie zastępuje ona pełnej instrukcji użytkowania i pielęgnacji produktu. ▶ Pełna instrukcja zawiera wszelkie istotne dla użytkownika informacje i wskazówki dot. bezpieczeństwa, których przestrzeganie jest niezbędne do zgodnego z prze- znaczeniem zastosowania produktu i jego bezpiecznej eksploatacji! ▶...
  • Page 5 Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi Zakładka „Zabieg” ① ② Przyciski bezpośredniego wyboru „Funkcje Wybór trybu zabiegowego fotela” ③ ④ Przyciski „Ostatnia pozycja” i „Pozycja płuka- Przyciski „Pozycje automatyczne” nia” ⑤ ⑥ Wskazanie „Użytkownik” Przycisk „Pozycja zasłabnięcia” ⑦ ⑧ Przycisk „Napełniacz kubka” Przycisk „Ściemnianie lampy zabiegowej”...
  • Page 6: Pulpit Lekarza, Stół S

    Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi 1.2 Pulpit lekarza, stół S Zakładka „Zabieg” ① ② Przyciski bezpośredniego wyboru „Funkcje Przyciski „Ostatnia pozycja” i „Pozycja płuka- fotela” nia” ③ ④ Wskazanie „Czas zegarowy” Wskazanie „Użytkownik” ⑤ ⑥ Wybór trybu zabiegowego Przyciski „Pozycje automatyczne” ⑦...
  • Page 7: Element Asystenta

    Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi 1.3 Element asystenta ① ② Przyciski bezpośredniego wyboru „Funkcje Przycisk „Ostatnia pozycja” fotela” ③ ④ Przycisk „Pozycja spłukiwania” Przyciski „Pozycje automatyczne” ⑤ ⑥ Przyciski „Programatory czasowe” Przycisk „Płukanie miski” ⑦ ⑧ Przycisk „Napełniacz kubka do płukania” Przycisk „Ściemnianie lampy zabiegowej”...
  • Page 8: Grupy Przycisków

    Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi 1.4 Grupy przycisków Przyciski bezpośredniego wyboru „Funkcje fotela” ① ② Oświetlony segment do wskazywania pozio- Przycisk „Tryb” mu funkcji Przycisk Oznaczenie Przycisk „SP” (Pozycja do przepłukiwania) Przycisk „LP” (Ostatnia pozycja) Przycisk „AP 1” (Pozycja automatyczna 1) Przycisk „AP 0”...
  • Page 9 Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi Przycisk Oznaczenie Przycisk „Tryb”Przycisk „Tryb” Przyciski bezpośredniego wyboru lamp zabiegowych (do wyboru na zakładce „Ustawienia”) Przycisk Oznaczenie Moduł obsługowy Przycisk „Lampa zabiegowa” Pulpit lekarza i pulpit asystenta Przycisk „Ściemnianie lampy za- Pulpit lekarza i pulpit asystenta biegowej”...
  • Page 10: Sterownik Nożny

    Krótka instrukcja obsługi 1 Elementy obsługi 1.5 Sterownik nożny Kablowy sterownik nożny i zdalny sterownik nożny ① ② Włącznik pałąkowy Przycisk nożny „LP/wybór aerozolu“ ③ ④ Włącznik krzyżowy „Pozycja fotela/kierunek Przycisk nożny „SP/przedmuch“ obrotów silnika“ ⑤ Pedał „Wybór poziomu/instrumenty“ Wyłącznik krzyżowy „Pozycja fotela” ①...
  • Page 11: Ustawianie Fotela Pacjenta

    Krótka instrukcja obsługi 2 Ustawianie fotela pacjenta 2 Ustawianie fotela pacjenta 2.1 Ustawienia poziomu funkcji Przyciski na przycisku krzyżowym mają nawet cztery funkcje. Podczas ustawiania pozycji fotela nale- ży uważać na aktywny poziom funkcyjny przycisku krzyżowego. Aktywny poziom funkcji jest wskazy- wany przez podświetlone ćwiartki koła.
  • Page 12: Pozycjonowanie Fotela Pacjenta Sterownikiem Nożnym

    Krótka instrukcja obsługi 2 Ustawianie fotela pacjenta Przycisk pulpitu lekarza Przycisk elementu asystenta Funkcja Fotel podnosi się. Fotel obniża się. Oparcie podnosi się. Oparcie obniża się. Ustawianie wysokości siedzenia i pozycji fotela w pionie (tylko E80 Vision) W leczeniu osób niskich i dzieci lub aby zoptymalizować podparcie kręgosłupa lędźwiowego, siedze- nie można podnosić...
  • Page 13 Krótka instrukcja obsługi 2 Ustawianie fotela pacjenta Przycisk Funkcja Fotel przyjmuje ostatnią pozycję, w której znajdował się przed naci- śnięciem przycisku SP. Fotel przyjmuje pozycję automatyczną 0. Fotel przyjmuje pozycję automatyczną 1. Fotel przyjmuje pozycję automatyczną 2. Fotel rozkłada się. ▶ Krótko nacisnąć żądany przycisk. ð...
  • Page 14: Ręczne Pozycjonowanie Zagłówka Z Napędem Silnikowym

    Krótka instrukcja obsługi 2 Ustawianie fotela pacjenta 2.5 Ręczne pozycjonowanie zagłówka z napędem silnikowym Nr poz. Ustawienie Joystick Moduł obsługowy ① Przechylanie zagłówka Nacisnąć joystick w żą- Warunek: 2. ćwiartka ⑥ do tyłu danym kierunku. świeci (poziom funkcji 3). Nacisnąć przycisk ② Wydłużanie zagłówka żądanego kierunku.
  • Page 15: Przesuwanie Stanowiska Pacjenta

    Krótka instrukcja obsługi 3 Przesuwanie stanowiska pacjenta 3 Przesuwanie stanowiska pacjenta OSTROŻNIE Lewy podłokietnik może kolidować z ręcznie ustawioną częścią pa- cjenta przy poruszaniu fotela pacjenta. Ryzyko zranienia. ▶ Przed każdym przestawieniem fotela (automatycznie i ręcznie) przesunąć ręcznie ustawioną część pacjenta w pozycję spoczynkową. Wskazówki Przy wyłączonym urządzeniu nie wolno wlewać...
  • Page 16: Obsługa Na Ekranie Dotykowym

    Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym 4 Obsługa na ekranie dotykowym Obsługa ekranu dotykowego jest bardzo prosta i odbywa się zawsze według tego samego schematu. Ekran dotykowy jest podzielony na pięć menu (zakładek): • Menu „Zabieg” • Menu „Programator czasowy” •...
  • Page 17: Wybór Lekarza

    Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym Zakładka Menu Opis Ustawienia • Użytkownik • Ustawienia ogólne Nawigacja i obsługa Symbol Funkcja Opis Przycisk Nacisnąć przycisk, aby wywołać funkcję lub dokonać ustawień. Lista wyboru Kliknąć „Lista”, aby wybrać opcję z listy. Przycisk „Wstecz” Nacisnąć...
  • Page 18: Ustawianie/Obsługa Instrumentów

    Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym ▶ Nacisnąć strzałkę, aby wyświetlić komunikaty statusu. ▶ Nacisnąć komunikat statusu i wykonać polecenie. ð Usunięcie błędu jest automatycznie rozpoznawane i z wyświetlacza znika komunikat statusu. 4.3 Ustawianie/obsługa instrumentów W menu „Zabieg” można wybierać różne tryby zabiegowe i są wyświetlane i ustawiane specyficzne wartości instrumentów.
  • Page 19 Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym Zdjęty instrument Wyświetlacz Opcje ustawień Silnik chirurgiczny SL 600 w try- • Czynności podczas leczenia bie chirurgicznym • Kończenie trybu chirurgicz- nego • Wybór obrazu dla czynności podczas leczenia • Współczynnik przełożenia • Prędkość obrotowa •...
  • Page 20: Użycie Zegara

    Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym Symbol Funkcja Nacisnąć przycisk „Obroty silnika w prawo”, aby ustawić obroty sil- nika w prawo. Nacisnąć przycisk „P1”, aby ustawić tryb pracy P1. Nacisnąć przycisk „P2”, aby ustawić tryb pracy P2. Nacisnąć przycisk „P3”, aby ustawić tryb pracy P3. Nacisnąć...
  • Page 21: Menu Conexio

    Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym • Stoper (czas zostaje zatrzymany) ▶ Nacisnąć przyciski ze strzałką, aby ustawić czas programatora czasowego. ▶ Nacisnąć przycisk „Zapisz”, aby zapisać wartość. ▶ Nacisnąć przycisk „Anuluj”, aby przerwać proces. ð Wyświetli się menu „Programator czasowy”. ▶...
  • Page 22 Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym Funkcje Prezentacja Funkcja Symbol Wybór typów zdjęć, które mają zostać wy- świetlone (zdjęcie rentgenowskie, kamera wewnątrzustna) Nacisnąć przycisk „Mapa uzębienia”, aby fil- trować zdjęcia według zębów. Nowo zarejestrowane obrazy zapisywane są z tą ikoną. Prezentacja Symbol Prezentacja...
  • Page 23 Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym Symbol Prezentacja Funkcja Prezentacja zdjęć w widoku kafelków Przedstawienie jednego zdjęcia Przedstawienie dwóch zdjęć Przedstawienie czterech zdjęć Przedstawienie sześciu zdjęć w postaci ka- felków Nawigacja i obsługa Symbol Funkcja Przejście do trybu oglądania zdjęć Przejście z powrotem do widoku zdjęć Potwierdź...
  • Page 24: Menu „Ustawienia

    światła (tryb kompatybilny z aktywowanymi światłem materiałami do wypełnień). • Światło wytłumione: ok. 4 000 K, odpowiada światłu halogenowej lampy zabiegowej • Tryb laserowy: rodzaj światła, który nie oddziałuje negatywnie na lasery KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ oraz na KaVo DIAGNOdent Włączanie i wyłączanie lampy zabiegowej...
  • Page 25 Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym ▶ Nacisnąć jeszcze raz przycisk „Lampa zabiegowa”. ▶ Przytrzymać dłoń krótko przed czujnikiem. ð Lampa zabiegowa zostanie wyłączona, przycisk jest nieaktywny. Ustawianie lampy zabiegowej ▶ Długo nacisnąć przycisk „Lampa zabiegowa”. ð Zostaną wyświetlone opcje ustawień lampy zabiegowej. Menu ustawień...
  • Page 26 Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym Włączanie/wyłączanie trybu COMPOsave na ekranie głównym lub za pomocą czujnika Wymagania Tryb COMPOsave jest uaktywniony w menu „Ustawienia”. ▶ Nacisnąć przycisk „Przyciemnij lampę zabiegową”. ▶ Przytrzymać dłoń przez 2 sekundy przed czujnikiem. ð Tryb COMPOsave jest włączany. ð...
  • Page 27 Krótka instrukcja obsługi 4 Obsługa na ekranie dotykowym ð Lampę zabiegową można przekręcać o 45° w lewo lub o 45° w prawo. ▶ Przekręcić pierścień w prawo, żeby samoczynnie wskoczył w pozycję wyjściową. ð Jeśli lampa zabiegowa zostanie przekręcona na środek (ustawienie zerowe), automatycznie wskakuje w ustawienie środkowe.
  • Page 28: Obsługa Instrumentów Za Pomocą Sterownika Nożnego

    Krótka instrukcja obsługi 5 Obsługa instrumentów za pomocą sterownika nożnego 5 Obsługa instrumentów za pomocą sterownika nożnego ▶ Nacisnąć pedał nożny przy odłożonym instrumencie. ð Tryb zabiegowy będzie przełączany dalej przy każdym użyciu pedału nożnego. ▶ Nacisnąć i przytrzymać pedał nożny i wcisnąć dźwignię (przy odłożonym instru- mencie).
  • Page 29: Obsługa Menu "Conexio" Sterownikiem Nożnym

    Krótka instrukcja obsługi 5 Obsługa instrumentów za pomocą sterownika nożnego ▶ Nacisnąć przycisk nożny „Przedmuch”. ð Naciskać przycisk nożny tak długo, aż ze zdjętego instrumentu wydostanie się po- wietrze (nie dotyczy PiezoLED). ▶ Przesunąć wyłącznik krzyżowy w prawo. (Funkcja światła punktowego) ð...
  • Page 30: Higiena

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena 6 Higiena Sprzęt do przygotowania/produkty Czyszczenie Dezynfekcja Sterylizacja medyczne ręcznie automa- ręcznie automa- automa- tycznie tycznie tycznie Powierzchnie Urządzenie Obicie Obudowa uchwytu biała Obudowa uchwytu szara Lampa Monitor Pulpit lekarza Tuleja prostnicy trzy- lub wielofunk- cyjnej Kaniula prostnicy trzy- lub wielofunk- cyjnej...
  • Page 31: Menu „Czyszczenie

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena 6.1 Menu „Czyszczenie” W menu „Czyszczenie” można wybrać cztery programy czyszczenia: • Po zabiegu • Rano • Wieczorem • Raz w tygodniu Do obsługi funkcji higienicznych służą następujące przyciski: Przycisk Funkcja Napełniacz kubka do płukania Kubek do płukania jest napełniany. Czas napełniania można zmie- nić.
  • Page 32 Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena ▶ Zdjąć pokrywę zestawy higienicznego i odłożyć. ▶ Nacisnąć przycisk żądanego programu czyszczenia. ð Na ekranie dotykowym pojawiają się pojedyncze kroki przygotowania i można je wykonać kolejno po sobie, Odkładanie instrumentów w zestawie higienicznym Przed rozpoczęciem programu czyszczenia należy zdjąć kaniule i tuleje prostnic trzy- i wielofunkcyj- nych.
  • Page 33 Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena ▶ Przytrzymać trzy- lub wielofunkcyjną prostnicę na adapterze między rękawem a prostnicą i wyjąć kaniulę oraz tuleję uchwytu. ▶ Trzy- lub wielofunkcyjną prostnicę umieścić bez kaniuli i tulei uchwytu w środkowych uchwytach zestawu higienicznego. Należy przy tym uważać, aby prostnice trzyfunkcyjne umieszczać w sza- rym uchwycie, a wielofunkcyjne w czarnym uchwycie zestawu higienicznego.
  • Page 34: Anulowanie Programu Czyszczenia

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena ▶ Włożyć COMFORTbase w adapter. 6.3 Anulowanie programu czyszczenia ▶ Nacisnąć przycisk „x”, aby przerwać program czyszczenia. ▶ Nacisnąć symbol „Potwierdź”, aby przerwać czyszczenie lub nacisnąć przycisk „x”, aby kontynu- ować czyszczenie. 6.4 Program czyszczenia „Pozabiegowy” ▶...
  • Page 35: Programy Czyszczenia „Poranny" I „Wieczorny

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena 6.5 Programy czyszczenia „Poranny” i „Wieczorny” Ustawianie czasu płukania ▶ Nacisnąć zakładkę „Ustawienia”, aby wyświetlić menu „Ustawienia”. ▶ Najpierw nacisnąć „Ustawienia ogólne”, aby następnie „Ustawienia rozszerzone”. ▶ Przewinąć w dół, aż pokaże się program czyszczenia „Poranny” i „Wieczorny”. ▶...
  • Page 36: Intensywne Odkażanie Podczas Dłuższych Przestojów

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena ▶ Podczas fazy działania nie odkładać rękawów i w razie potrzeby wyłączyć moduł zabiegowy. ▶ odczekać do zakończenia fazy działania lub włączyć moduł zabiegowy. ð Słupkowy wskaźnik postępu wskazuje etapy czyszczenia: ▶ odczekać do zakończenia programu czyszczenia. ð...
  • Page 37: Ręczne Czyszczenie Przewodów Ssących W Środku

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena ▶ Założyć przewody giętkie pulpitu lekarza i elementu asystenta na przewidziane miejsca zestawu higienicznego. ▶ Włączyć moduł zabiegowy. ð Urządzenie uruchamia automatycznie pozostałe kroki rozpoczętego cyklu. ▶ Poczekać na zakończenie cyklu i przeprowadzić drugie czyszczenie „Cotygodniowe”. ð Urządzenie jest gotowe do zabiegów. 6.8 Ręczne czyszczenie przewodów ssących w środku Wskazówki Codziennie wieczorem oczyścić...
  • Page 38: Wymiana Butelki Żelu Dekaseptol

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena 6.9 Wymiana butelki żelu DEKASEPTOL Wymagania Urządzenie musi być włączone przy wymianie butli DEKASEPTOL Gel. ▶ Włączyć urządzenie. ▶ Zdjąć osłonę z części głównej urządzenia. ▶ Odkręcić nakrętkę nowej butelki żelu DEKASEPTOL. ▶ Wyjąć pustą butelkę z podstawy urządzenia, odkręcić podłączenie butelki z żelem DEKASEP- TOL, nakręcić...
  • Page 39 Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena Wyposażenie: DEKASEPTOL kanister do napełniania (Nr mat. 1.000.7205) z kranikiem (Nr mat. 0.224.6876). Jeżeli butelka jest wyjęta, na ekranie dotykowym wyświetli się komunikat statusu. Aby wyświetlić ko- munikat statusu „Brak butelki Dekaseptolu”, należy najpierw nacisnąć strzałkę, a następnie komunikat statusu.
  • Page 40: Wymiana Butelki Oxygenal 6

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena 6.10 Wymiana butelki OXYGENAL 6 W instalacjach do dezynfekcji wody KaVo można stosować wyłącznie środek KaVo OXYGENAL 6 (Nr mat. 0.489.3451). ▶ Rozlany środek OXYGENAL natychmiast zetrzeć, żeby uniknąć przebarwienia powierzchni. ▶ Zdjąć osłonę z części głównej urządzenia.
  • Page 41: Sprawdzanie Stężenia Oxygenal 6

    Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena 6.11 Sprawdzanie stężenia OXYGENAL 6 ▶ Sprawdzić standardowe stężenie 0,02% H (200 ppm): pojemnik pomiarowy (40 ml) napełnić 39 ml wody i 1 ml wody uzdatnionej. ▶ Zanurzyć w cieczy pasek testowy testu Merckoquant na obecność nadtlenku.
  • Page 42 Krótka instrukcja obsługi 6 Higiena ð Porównać kolor i odczytać wartość: w przypadku stężenia 200 ppm pokaza- nych jest 5 mg/l. Inne wartości stężenia można testować według następującej tabeli: Wartość stężenia H2O2 Pojemnik pomiarowy Stosunek wody do wody Wartość na pasku testo- uzdatnionej 0,02% (200 ppm) stęże- 40 ml 39:1 5 mg/l...
  • Page 43: Ładowanie Zdalnego Sterownika Nożnego

    Wskazówki Akumulatory zdalnego sterownika nożnego mogą być ładowane tylko za pomocą ładowarki dostarczonej przez KaVo. ▶ Podłączyć ładowarkę do zdalnego sterownika nożnego.
  • Page 44 Krótka instrukcja obsługi 7 Ładowanie zdalnego sterownika nożnego Pojemność resztkowa Status sterownika noż- Wskazanie statusu/ Sygnał dźwiękowy nego wskaźnik stanu nałado- wania < 100% Stan spoczynku Miga na zielono Sterownik nożny włą- (z przerwami co 2 s) czony Aktywne użycie Miga na zielono (z przerwami co 200 mi- lisekund)
  • Page 45: Komunikaty Ostrzegawcze

    Krótka instrukcja obsługi 8 Komunikaty ostrzegawcze 8 Komunikaty ostrzegawcze 8.1 Wyłączenie bezpieczeństwa Wyłączniki bezpieczeństwa ① ② Stanowisko pacjenta Ustawienie wewnętrznej osłony bocznej B E70 Vision: wewnętrzna osłona boczna A ③ ④ E80 Vision: osłona nośnika Oparcie ⑤ ⑥ Siedzisko Pedał modułu obsługowego ⑦...
  • Page 46: Usuwanie Usterek

    Krótka instrukcja obsługi 8 Komunikaty ostrzegawcze Nr poz. Uruchomiony układ odłączania awaryjnego Dioda wskaźnikowa na ele- mencie asystenta ⑤ Siedzisko ⑥ Pedał modułu obsługowego ⑦ Podstawa siedziska ⑧ Pałąk na (zdalnym) sterowniku nożnym ▶ Aby dezaktywować aktywny wyłącznik awaryjny, należy usunąć wyzwalacz z obszaru ruchu fote- 8.2 Usuwanie usterek Awaria Przyczyna...
  • Page 47 Krótka instrukcja obsługi 8 Komunikaty ostrzegawcze Awaria Przyczyna Postępowanie Brak aerozolu na instru- Nie wybrany wstępnie ▶ Wybrać wstępnie aerozol. mentach. aerozol. Zamknięta regulacja ae- ▶ Otworzyć regulację aerozolu na instrumen- tach. rozolu na instrumen- tach. Zawór główny w gabine- ▶...
  • Page 48: Dalsze Komunikaty Ostrzegawcze

    Krótka instrukcja obsługi 8 Komunikaty ostrzegawcze Awaria Przyczyna Postępowanie Moduł zabiegowy nie Zdalny sterownik nożny ▶ Sprawdzić włącznik/wyłącznik zdalnego ste- rownika nożnego i w razie potrzeby załączyć ma połączenia ze zdal- jest wyłączony. włącznik. nym sterownikiem noż- nym. Sygnał dźwiękowy Zdalny sterownik nożny ▶...
  • Page 49 Krótka instrukcja obsługi 8 Komunikaty ostrzegawcze Awaria Przyczyna Postępowanie Komunikat statusu: Zakłócenia oddzielacza ▶ Wezwać serwisanta. „System usuwania amalgamatu ▶ Przestrzegać ostrzeżeń na oddzielaczu amal- gamatu. amalgamatu” Patrz też: Instrukcja obsługi oddzielacza amalgamatu Odłączenie awaryjne ▶ Wezwać serwisanta. zaworu miski (tylko w przypadku montażu zewnętrznego odsysa- nia)
  • Page 50 Krótka instrukcja obsługi 8 Komunikaty ostrzegawcze...

This manual is also suitable for:

Estetica e80 vision

Table of Contents