Concept2 VP524 Series Instruction Manual

Floor vacuum cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Použití Vysavače
  • Řešení Potíží
  • Čistění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Používanie Vysávača
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • A PorszíVó Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • PutekļsūCēja Lietošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Descrizione del Prodotto
  • Uso Dell'aspirapolvere
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Pulizia E Manutenzione
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Utilizarea Aspiratorului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
CZ
SK
PL
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
Aspirator pardoseli
VP524x
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP524 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 VP524 Series

  • Page 1 Podlahový vysavač Fußbodenstaubsauger Podlahový vysávač Aspirateur de sols Odkurzacz Aspirapolvere pavimento Padlóporszívó Aspiradora de piso Grīdas putekļu sūcējs Aspirator pardoseli Floor vacuum cleaner VP524x...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout • Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se •...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Příslušenství NÁVOD K OBSLUZE 1. Držadlo hadice A 4A Hubice SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE 2. Teleskopická trubka B Kartáč na zvířecí srst UPOZORNĚNÍ 3. Ohebná hadice C Dlouhá štěrbinová hubice Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo 4.
  • Page 5: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY Pokud se sníží sací výkon vysavače, i když je podlahová hubice zvednutá nad podlahou, ihned vyprázdněte prachovou Problém Příčina Řešení nádobu. Upozornění: pokud je i po vyprázdnění prachové nádoby nízký sací výkon, může to mít několik příčin: Motor nepracuje Špatně...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 7 • Neprechádzajte podlahovou hubicou ani prístrojom cez prívodný kábel. • Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety, • Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže vzniknúť nebezpečenstvo, ktoré by mohli poškodiť vrecúško na prach alebo niektorý z filtrov ak prechádzate prístrojom cez prívodný...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    POPIS VÝROBKU Príslušenstvo NÁVOD NA OBSLUHU 1. Držadlo hadice A 4A Hubica ZOSTAVENIE VYSÁVAČA 2. Teleskopická rúrka B Kefa na zvieraciu srsť UPOZORNENIE 3. Ohybná hadica C Dlhá štrbinová hubica Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vytiahnite zástrčku zo 4. Cyklónová nádoba D Malá...
  • Page 9: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV KONTROLA PLNOSTI NÁDOBY NA PRACH Ak sa zníži sací výkon vysávača, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite nádobu na Problém Príčina Riešenie prach. Upozornenie: ak je aj po vyprázdnení nádoby na prach nízky sací výkon, môže to mať niekoľko príčin: Motor nepracuje Nesprávne alebo málo zasunutá...
  • Page 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 220-240 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 11 • Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. • Nigdy nie wolno odkurzać bez użycia worka na kurz i filtrów odkurzacza. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego Podczas używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że worek centrum serwisowego.
  • Page 12: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Akcesoria INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Uchwyt na wąż A Dysza 4A MONTAŻ ODKURZACZA 2. Rura teleskopowa B Szczotka do usuwania sierści zwierząt OSTRZEŻENIE 3. Wąż giętki C Długa dysza szczelinowa Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze odłącz wtyczkę od gniazda 4.
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KONTROLA ZAPEŁNIENIA SIĘ POJEMNIKA NA KURZ Jeśli siła ssania odkurzacza ulegnie zmniejszeniu, nawet gdy dysza podłogowa jest podniesiona nad podłogą, należy Problem Przyczyna Rozwiązanie natychmiast opróżnić pojemnik na kurz. Uwaga: jeśli siła ssania pozostaje mała nawet po opróżnieniu pojemnika na kurz, może istnieć kilka przyczyn: Silnik nie działa.
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 220-240 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 15 • Se a készülékkel, se a csővel ne menjen át a vezetéken. • Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy • Ha a készülék forgókefével van ellátva, veszélyt okozhat, ha a készülékkel éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porzsákot vagy a porszívó átmegy a vezetéken.
  • Page 16: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA Tartozékok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Tömlőtartó A 4A Fej A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA 2. Kihúzható cső B Állatszőrhöz való kefe FIGYELMEZTETÉS 3. Hajlékony cső C Hosszú réstisztító fej Mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása 4.
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    HIBAELHÁRÍTÁS A PORTARTÁLY TELTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha csökken a porszívó szívóteljesítménye, még akkor is, ha a padlótisztító fej a padló fölé emelkedik, azonnal ürítse ki Hiba Megoldás a porzsákot. Figyelmeztetés: ha a portartály kiürítése után is alacsony a szívóteljesítmény, az több okra is visszavezethető: A motor nem működik Rosszul vagy nem eléggé...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 19 • Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumus vai ierīci virs elektrības vada. • Pirms tīrīšanas ar putekļsūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi • Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti un ja darbināt ierīci virs elektrības priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja putekļu maisiņu vai vienu no vada, pastāv negadījuma risks.
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Piederumi LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. Caurules turētājs A 4A Sprausla PUTEKĻSŪCĒJA MONTĀŽA 2. Teleskopiskā caurule B Dzīvnieku apspalvojuma birste BRĪDINĀJUMS 3. Elastīgā caurule C Garā rievotā sprausla Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu 4. Ciklona tvertne D Mazā turbobirste no kontaktligzdas.
  • Page 21: Traucējumu Novēršana

    TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE Ja samazinās putekļsūcēja sūkšanas jauda, nekavējoties iztukšojiet putekļu tvertni, pat ja grīdas caurule ir pacelta virs Problēma Iemesls Risinājums grīdas. Brīdinājums: ja sūkšanas jauda ir nepietiekama pat pēc putekļu tvertnes iztukšošanas, tam var būt vairāki iemesli: Nedarbojas motors.
  • Page 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 23 • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it • Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off, repaired immediately by an authorized service centre. disconnect it from the mains and allow it to cool down. •...
  • Page 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Accessories OPERATING INSTRUCTIONS 1. Hose handle A 4A Nozzle ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER 2. Telescopic tube B Animal fur brush NOTICE 3. Flexible hose C Long slot nozzle Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or 4.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECKING THE FULLNESS OF DUST CONTAINER If the suction power of the vacuum cleaner decreases even when the floor nozzle is raised above the floor, empty the Problem Cause Remedy dust container immediately. Warning: if the suction power is low even after the dust container is emptied, there may be several reasons: The motor is not working The plug inserted incorrectly or Check connection of the plug.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Page 27 • Nutzen Sie das Gerät im Außenbereich oder auf der nassen Oberfläche • Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine nicht, es droht die Gefahr des Stromschlags. feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. (wie Benzin), und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo diese •...
  • Page 28 PRODUKTBESCHREIBUNG Zubehör BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Schlauchhalter A 4A Düse ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS 2. Teleskoprohr B Tierhaarbürste HINWEIS 3. Flexibles Rohr C Lange Schlitzdüse Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der 4. Zyklonbehälter D Kleine Turbobürste Wegnahme des Zubehörs immer aus! 5.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG KONTROLLE DER FÜLLE DES STAUBBEHÄLTERS Wenn die Saugleistung des Staubsaugers sinkt, auch wenn die Bodendüse über dem Fußboden gehoben ist, leeren Sie Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. den Staubbehälter sofort aus. Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
  • Page 30 SERVICE MERCI Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Page 31 • Ne pas passer le suceur ou l'aspirateur sur le cordon d'alimentation. • Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites • Si l'appareil est équipé d'une brosse rotative, le fait de passer l'aspirateur sur l’appareil débranché et refroidi. •...
  • Page 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Accessoires MODE D’EMPLOI 1. Poignée de tuyau A 4A Bec Assemblage de l'aspirateur 2. Tube télescopique B Brosse fourrure animale MISE EN GARDE 3. Tuyau flexible C Suceur plat long Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil ! 4.
  • Page 33: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE Si la puissance d'aspiration de l'aspirateur baisse lorsque le suceur brosse est levée au-dessus du sol, vider immédiatement Problème Cause Solution le bac à poussière. Avertissement : si, même après avoir vidé le bac à poussière l'indicateur reste rouge, cela peut avoir plusieurs causes : Le moteur ne fonctionne La fiche est mal ou insuffisamment Vérifier le branchement de la fiche.
  • Page 34 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
  • Page 35 • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano stesso nell’acqua o in un altro liquido. •...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Accessori MANUALE D’USO 1. Impugnatura del tubo A 4A Bocchetta ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE 2. Tubo telescopico B Spazzola per il pelo degli animali AVVERTIMENTO 3. Tubo flessibile C Bocchetta a fessura lunga Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete! 4.
  • Page 37: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE Se si riduce la potenza di aspirazione anche quando la bocchetta è sollevata sopra il pavimento e quindi non aspira, Problema Causa Soluzione svuotare immediatamente il contenitore raccoglipolvere. Avvertimento: se nonostante lo svuotamento del contenitore raccoglipolvere la potenza di aspirazione rimane bassa, Il motore non lavora.
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 39 • Si la aspiradora cuenta con un cepillo rotativo, pisar el cable podría ser • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades peligroso. físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia • No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación. y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión •...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Accesorios MANUAL DE USO 1. Mango de la manguera A 4A Boquilla ARMAR LA ASPIRADORA 2. Tubo telescópico B Cepillo para pelos de animales ADVERTENCIA 3. Manguera flexible C Boquilla larga para rincones ¡Desenchufe el artefacto antes de instalar o cambiar los accesorios! 4.
  • Page 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO Si se reduce la potencia de succión, incluso y la boquilla está levantada, vacíe el colector de polvo. Problema Causa Solución Advertencia: si la potencia de succión se mantiene baja incluso luego de vaciar el colector de polvo, las causas pueden ser varias: El motor no funciona Desenchufado o mal enchufado.
  • Page 42 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Page 43 • Nu treceți cu aparatul peste duza de pardoseală și nici peste cablul de • Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari alimentare. sau ascuțite, care ar putea deteriora sacul de praf unul dintre filtrele • Dacă aparatul este dotat cu perie rotativă, poate exista pericol la trecere aspiratorului.
  • Page 44: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Accesorii MANUAL DE UTILIZARE 1. Suport pentru furtun A 4A Duză ASAMBLAREA ASPIRATORULUI 2. Tub telescopic B Perie pentru păr de animale ATENȚIONARE 3. Furtun flexibil C Duză spații înguste lungă Scoateți întotdeauna ștecărul din priză înainte de asamblare sau dezasamblare 4.
  • Page 45 SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR CONTROLUL UMPLERII RECIPIENTULUI DE PRAF Dacă se reduce puterea de aspirare a aspiratorului chiar dacă duza pentru pardoseli este ridicată deasupra pardoselii, Defecțiunea Cauza Soluția goliți imediat recipientul de praf. Atenționare: dacă puterea de aspirare este mică și după golirea recipientului de praf, pot exista mai multe cauze: Motorul nu funcționează...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 49 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 51 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 52: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 53 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 54: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 57 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents