Concept2 VP5080 Operating Manual

Concept2 VP5080 Operating Manual

Floor vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VP5080:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
CZ
vp8110 vp8111 vp8112
VP5080, VP5081, VP5082
SK
PL
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP5080 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 VP5080

  • Page 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Fußbodenstaubsauger vp8110 vp8111 vp8112 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Napětí 220 - 240 V ~ 50 Hz Příkon nom. 1400 W, max. 1600 W nom. 1400 W max. 1600 W Hlučnost ≤ 80 dB(A) 80 dB(A) Sací výkon 19 kPa 19 kPa DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 4: Popis Výrobku

    8. Západky pro uvolnění prachové nádoby Indikátor plnosti prachové nádoby 9. Indikátor plnosti prachové nádoby Filtr výstupu vzduchu 10. Filtr výstupu vzduchu Příslušenství Příslušenství A Štěrbinová hubice B Hubice na čalounění C Hubice na dřevěné podlahy VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi čalouněním apod. B. Hubice na čalounění Tato hubice se používá na menší čalouněné plochy. C. Hubice na dřevěné podlahy POUŽITÍ VYSAVAČE POZNÁMKA VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 6: Výměna Filtrů

    3. Stiskem západky naspodu přední strany nádoby ji otevřete a vyprázdněte její obsah (Obr. 3) (Obr. 4). 4. Po uzavření nádoby ji vložte zpět do vysavače. Dbejte, aby byla nádoba správněnasazená. Musíte uslyšet cvaknutí západek držadla. VÝMĚNA FILTRŮ (Obr. 4) ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍCH FILTRŮ VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 7: Čistění A Údržba

    4. Vložte vyčištěný nebo nový fi ltr výstupu vzduchu a zavřete mřížku výstupu vzduchu. (Obr. 6) ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Vypojte napájecí kabel ze zásuvky. VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 8: Ochrana Životního Prostředí

    Problém Příčina Řešení DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Filtr výstupu vzduchu obj. kód 44291706 cena dle platného ceníku SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Technické parametre Napätie 220 - 240 V ~ 50 Hz nom. 1400 W, max. 1600 W Príkon max. 1600 W ≤ 80 dB(A) Hlučnosť 84 dB(A) 19 kPa Sací výkon 21 kPa DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 10 8. Kolíčky na uvoľnenie prachovej nádoby Kontrolka plnosti prachovej nádoby 9. Kontrolka plnosti prachovej nádoby 9. Filter výstupu vzduchu 10. Filter výstupu vzduchu Príslušenstvo Příslušenství A Štěrbinová hubice B Hubice na čalounění C Hubice na dřevěné podlahy VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením, a pod. B. Hubica na čalúnenie Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy. C. Hubica na drevené podlahy POUŽITIE VYSÁVAČA POZNÁMKA VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 12: Výmena Filtrov

    3. Stlačením kolíčka na spodku prednej strany nádoby ju otvorte a vyprázdnite jej obsah (Obr. 4). 4. Po uzatvorení nádoby ju vložte späť do vysávača. Dbajte na to, aby bola nádoba správne nasadená. Musíte počuť cvaknutie kolíčkov držadla. VÝMENA FILTROV (Obr. 4) VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    (Obr. 5) KONTROLA A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU (Obr. 6) ČISTENIE A ÚDRŽBA Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Vypojte napájací kábel zo zásuvky. VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    Problém Príčina Riešenie DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO PRÍSLUŠENSTVO K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Filter výstupu vzduchu obj. kód 44291706 cena podľa platného cenníka SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Parametry techniczne Napięcie 220 - 240 V ~ 50 Hz Pobór mocy nom. 1400 W, max. 1600 W maks. 1600 W Poziom hałasu ≤ 80 dB(A) 84 dB(A) Moc ssania 21 kPa 19 kPa UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 16: Opis Produktu

    9. Kontrolka napełnienia pojemnika na kurz Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową 10. Filtr wydmuchu powietrza Kontrolka napełnienia pojemnika na kurz Filtr wydmuchu powietrza Akcesoria Příslušenství A Końcówka szczelinowa B Końcówka do tapicerek C Nasadka do drewnianych podłóg VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między tapicerkami itp. B. Końcówka do tapicerek Końcówka ta przeznaczona jest do mniejszych powierzchni tapicerowanych. C. Nasadka do drewnianych podłóg UŻYTKOWANIE ODKURZACZA UWAGA VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 18 3. Wciskając zapadkę na dole przedniej strony pojemnika, otwórz go i opróżnij jego zawartość (Rys. 4). 4. Po zamknięciu pojemnika należy włożyć go z powrotem do odkurzacza. Należy uważać, aby właściwie osadzić pojemnik, sygnalizowane jest to słyszalnym zapadnięciem zatrzasków uchwytu. WYMIANA FILTRÓW (Rys. 4) VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 19: Czyszczenie I Konserwacja

    KONTROLA I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA (Rys. 6) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    Problem Przyczyna Rozwiązanie AKCESORIA DODATKOWE AKCESORIA Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria: Filtr wydmuchu powietrza kod zamówienia 44291706 cena wg obowiązującego cennika SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Spriegums 220 – 240 V ~ 50 Hz nom. 1400 W, maks. 1600 W Jauda max. 1600 W Trokšņa līmenis ≤ 80 dB(A) 84 dB(A) Sūkšanas jauda 19 kPa 21 kPa SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 22: Ierīces Apraksts

    Putekļu tvertne ar izņemamo ciklonu 9. Putekļu tvertnes satura līmeņa indikators Putekļu tvertnes satura līmeņa indikators 10. Gaisa izplūdes filtrs Gaisa izplūdes fi ltrs Piederumi Příslušenství A Rievotais uzgalis B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 23: Ekspluatācijas Norādījumi

    A. Rievotā sprausla Kombinētais robainais adapters ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiato- riem, spraugām, stūriem, pamatnēm, vietām starp mēbelēm un tā tālāk. B. Mēbelēm paredzētā sprausla Šo sprauslu izmanto, lai tīrītu mazas polsterētas virsmas. C. Uzgalis koka grīdu tīrīšanai PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA PIEZĪME VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 24 3. Nospiežot aizbīdni putekļu tvertnes priekšpuses lejas daļā, atveriet putekļu tvertni un (Att. 3) iztukšojiet to (4. att.). 4. Pēc tvertnes aizvēršanas ievietojiet to atpakaļ putekļu sūcējā. Pārliecinieties, ka tā ir pareizi ievietota. Ir jāatskan roktura aizbīdņu klikšķim. FILTRU MAIŅA (Att. 4) VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 25: Tīrīšana Un Apkope

    filtru, to var sabojāt. (Att. 5) IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA (Att. 6) TĪRĪŠANA UN APKOPE Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Sarežģījums Iemesls Risinājums Atvienojiet vadu no kontakta. VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 26 Sarežģījums Iemesls Risinājums PIEDERUMI PIEDERUMI Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Gaisa izplūdes fi ltrs pas. Nr. 44291706 cena: saskaņā ar aktuālo cenrādi REMONTS UN APKOPE Vides aizsardzība VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 27: Important Safety Precautions

    TECHNICAL PARAMETERS Voltage 220 - 240 V ~ 50 Hz Power input nom. 1400 W, max. 1600 W max. 1600 W Noise level ≤ 80 dB(A) 84 dB(A) Suction power 21 kPa 19 kPa IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 28: Product Description

    8. Container release latches Container with cyclone unit 9. Container content level indicator Container content level indicator 10. Air discharge filter Air discharge fi lter Accessories А Příslušenství A Slot nozzle B Upholstery nozzle C Nozzle for wooden fl oors VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 29: Assembling The Vacuum Cleaner

    The combined slotted adapter is designed for vacuuming areas with diffi cult access, such as radiators, slots, corners, pedestals, spaces between upholstery, and so on. B. Upholstery nozzle This nozzle is used to clean smaller upholstered surfaces. C. Nozzle for wooden fl oors USING THE VACUUM CLEANER NOTE VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 30: Maintenance

    (see Fig. 4). 4. Close the container and return it to the vacuum cleaner. Make sure the container is positioned properly. You should hear a clicking sound from the handle latches. REPLACING FILTERS (Fig. 4) VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    CHECKING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER (Fig. 6) CLEANING AND MAINTENANCE Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Unplug the power cord from the mains outlet. VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 32: Environmental Protection

    ACCESSORIES ACCESSORIES The following accessories can be bought with the unit: Air discharge fi lter 44291706 , Ord. No. Price: See price list SERVICE ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycling the product at the end of its service life VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Technische Parameter Spannung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung Nennwert 1200 W, max. 1400 W max. 1600 W Geräuschentwicklung ≤ 80 dB(A) 84 dB(A) Saugleistung 21 kPa 19 kPa WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 34 8. Arretierungen zum Lösen des Staubbehälters Staubbehälter mit Zykloneinheit 9. Anzeige für den Füllstand des Staubbehälters Anzeige für den Füllstand 10. Filter des Luftausgangs des Staubbehälters 9. Filter des Luftausgangs Zubehör Příslušenství A Schlitzmundstück für Polsterungen B Mundstück C Düse für Holzfußböden VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 35 A. Schlitzmundstück Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z.B. Heizkörpern, Schlitzen, Ecken, Podesten, Polsterzwischenräumen etc. B. Mundstück für Polsterung Dieses Mundstück wird für kleinere gepolsterte Flächen verwendet. C. Düse für Holzfußböden EINSATZ DES STAUBSAUGERS BEMERKUNG VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 36: Wartung

    Inhalt (siehe Abb. 4). 4. Nach dem Schließen des Behälters diesen zurück in den Staubsauger einsetzen. Achten Sie darauf, dass der Behälter richtig eingesetzt ist. Sie müssen ein Klicken der Sperren des Haltegriff s hören. FILTERWECHSEL (Abb. 4) VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    KONTROLLE UND WECHSEL DES FILTERS VOM LUFTAUSGANG (Abb. 6) REINIGUNG UND WARTUNG Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung Speisekabel aus der Steckdose ziehen VP5060 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 38 Problem Ursache Lösung ZUBEHÖR ZUBEHÖR Zum Gerät ist folgendes Zubehör erhältlich: Filter für den Luftausgang Bestellcode 44291706 Preis gemäß gültiger Preisliste SERVICE UMWELTSCHUTZ Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: VP5080, VP5081, VP5082 VP5060...
  • Page 39 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 40: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. 2 38 VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 41 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 42: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 43 +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 44: Karta Gwarancyjna

    (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 45 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 46 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 47 +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 48: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 49 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 50 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 51 +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl VP5080, VP5081, VP5082...
  • Page 52 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl SIA Verners VT Latvia, Piedrujas 5a, Riga LV - 1073, Tel.

This manual is also suitable for:

Vp5082Vp5081

Table of Contents