PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Page 4
• Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání okolo. • Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí...
POPIS VÝROBKU Držadlo hadice Příslušenství Teleskopická trubka Štěrbinová hubice Podlahová hubice H ubice na čalounění Ohebná hadice P arketová hubice Tlačítko navíjení kabelu Tlačítko vypínače Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou Držadlo pro přenášení Filtr výstupu vzduchu 1 0 L ED indikace plné nádoby 1 1 R egulátor výkonu sání...
NÁVOD K OBSLUZE SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! Připojení ohebné hadice k vysavači Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače. O točte , dokud neuslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy (Obr. 1). Při vyjmutí...
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY Pokud se sníží sací výkon vysavače nebo pokud svítí indikátor plnosti prachové nádoby, i když je podlahová hubice zvednutá nad podlahou, ihned vyázdněte prachovou nádobu. Upozornění: pokud i po vyprázdnění prachové nádoby indikátor plnosti prachové nádoby s vítí , může to mít několik příčin: - Některý...
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtrů a tím ke zkrácení jejich životnosti. Pokud i po omytí filtrů a jejich osušení nedosahuje vysavač původního sacího výkonu, je třeba vyměnit filtry za nové. KONTROLA A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU Pootočením otevřete mřížku výstupu vzduchu v boční...
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti Symbol na výrobku nebo jeho balení...
POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
Page 12
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrč- ku zo zásuvky elektrického napätia. • Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou. •...
Page 13
POPIS VÝROBKU Držadlo hadice Príslušenstvo Teleskopická rúrka Štrbinová hubica Podlahová hubica Hubica na čalúnenie Hybná hadica Hubica na parkety Tlačidlo navíjania kábla Tlačidlo vypínača Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou Držadlo na prenášanie Filter výstupu vzduchu LED indikácia plnej nádoby Regulátor výkonu nasávania VP 5 200...
NÁVOD NA OBSLUHU ZLOŽENIE VYSÁVAČA UPOZORNENIE Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva! Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača. O točte , až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVEJ NÁDOBY Pokiaľ sa zníži sací výkon vysávača alebo pokiaľ s vieti indikátor plnosti prachovej nádoby, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite prachovú nádobu. Upozornenie: pokiaľ aj po vyprázdnení prachovej nádoby indikátor plnosti prachovej nádoby s vieti , môže to mať...
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtrov a tým ku skráteniu ich životnosti. Pokiaľ aj po umytí filtrov a ich osušení nedosahuje vysávač pôvodný sací výkon, je potrebné vymeniť filtre za nové. ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU Pootočením otvorte mriežku výstupu vzduchu v bočnej časti vysávača (Obr.
SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení...
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni- niejszą...
Page 20
• Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność. • W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie. •...
OPIS PRODUKTU Uchwyt rury giętkiej Akcesoria Rura teleskopowa Dysza szczelinowa Końcówka podłogowa Dysza do tapicerki Rura giętka Dysza parkietowa Przycisk zwijania przewodu Przycisk wyłącznika Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową Uchwyt do przenoszenia Filtr wydmuchu powietrza 1 0 LED wskaźnik zapełnienia worka na kurz 1 1 Regulator mocy ssania VP 5 200...
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ ODKURZACZA UWAGA Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Montaż rury giętkiej do odkurzacza Wsunąć końcówkę rury do otworu zasysającego odkurzacza. Obróć, aż nastąpi kliknięcie i rura zatrzaśnie się we właściwej pozycji. Aby zdemontować...
KONTROLKA NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NA KURZ Jeżeli moc ssania ulegnie zmniejszeniu lub kontrolka napełnienia pojemnika na kurz świeci pomimo tego, iż końcówka podłogowa jest podniesiona nad podłogą, należy natychmiast opróżnić pojemnik na kurz. UWAGA: jeżeli po opróżnieniu pojemnika na kurz kontrolka napełnienia pojemnika nadal świeci, może wynikać...
Mocno zanieczyszczone filtry można następnie obmyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie bez środków czyszczących. Ważne jest, aby odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Do suszenia nie należy używać suszarki do włosów. Odkurzanie przy zamontowanych wilgotnych filtrach spowodowałoby ich uszkodzenie! Wyczyszczone lub nowe części należy skompletować...
Problém Przyczyna Rozwiązanie Należy wyjąć wtyczkę przewodu Niewłaściwy lub niewystarczający zasilającego z gniazdka. Sprawdź strumień powietrza, zadziałała i udrożnij kanały zasysania Silnik przestał działać. ochrona termiczna silnika i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy chroniąca silnik przed filtry są czyste, ewentualnie wymień przegrzaniem.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást! Műszaki paraméterek Feszültség...
Page 28
• A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását. • A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! • A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja.
KEZELÉSI UTASÍTÁS A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódu- gót mindig húzza ki a hálózati aljzatból! A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz: Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásá- Fordítsa el, amíg kattanást nem hall - a csatlakozó csonk rögzítődik! A hajlékony gégecső...
A PORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha a szívási teljesítmény csökken, vagy ha a telítettségjelző világít akkor is, ha a padlószívó fejet felemelte, azonnal ürítse ki a portartályt! Amennyiben a portartály cseréje után a telítettségjelző továbbra is világít, annak több Figyelmeztetés: oka is lehet: - a levegőszívó...
Page 32
A nedves szűrők a szárítás hatására tönkremennek! A megtisztított vagy új alkatrészeket fordított sorrendben rakja össze és rögzítse eredeti helyükre Megj.: A nedves tisztítás jobban koptatja a szűrőket, és ezzel csökkenti élettartamukat. Ha a porszívó szívóteljesítménye a szűrő elmosása és megszárítása után sem éri el a korábbit, ki kell cserélni a szűrőket újakra.
Page 33
SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszerviz végezheti! KÖRNYEZETVÉDELEM • A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken! • A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki! •...
PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 36
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla. • Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elek- trības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA BRĪDINĀ JUMS! Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē. Pagrieziet, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija.
Page 39
PUTEKĻU TVERTNES SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE Ja samazinās putekļu sūcēja sūkšanas jauda vai ja deg putekļu tvertnes satura līmeņa indikators, nekavējoties iztukšojiet putekļu tvertni, pat ja grīdas caurule ir pacelta virs grīdas. ja arī pēc putekļu tvertnes iztukšošanas deg putekļu tvertnes satura līmeņa indikators, Brīdinājums: iemesli var būt šādi: - kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā...
Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un saplēst filtru un attiecīgi arī būt par iemeslu īsākam darbmūžam. Gadījumā, ja pēc filtru tīrīšanas un žāvēšanas putekļu sūcēja sūkšanas jauda vairs nav pietiekami liela, filtri ir jānomaina. IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA 7 .
APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos.
ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.
Page 44
• Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark. •...
PRODUCT DESCRIPTION Hose holder ACCESSORIES Telescopic tube Slot nozzle Floor attachment Upholstery nozzle Flexible hose Parquet nozzle Power cord winding button ON/OFF button Container with cyclone unit Carrying handle Air discharge filter 1 0 F ull tank LED indicator 1 1 Suction power controller VP 5 200...
Page 46
OPERATING MANUAL ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket! Connecting the flexible hose to the appliance Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet. Turn until you hear a clicking sound, which indicates that the correct position has been reached.
CHECKING THE CONTAINER CONTENT LEVEL If the suction power is lower, or the dust content level indicator l ight is on even though the nozzle is lifted above the floor, empty the container immediately. NOTE: If the dust level indicator light remains o n after replacing the container, check for the following: - some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed;...
Do not use detergents. It is important to let the wet parts dry thoroughly. Do not use a hair dryer for drying! Wet filters will be damaged if used for vacuuming! Assemble cleaned or new components and install them in the original location using the reverse procedure.
SERVICE Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. •...
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Page 52
• Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der Wiedereinschaltung. • Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden. • Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
Page 53
PRODUKT BE SCHREIB UNG Schlauchhalter ZUBEHÖR Teleskoprohr Fugendüse Saugdüse für Fußboden Polsterdüse Biegsamer Schlauch Parkettdüse Taste zum Kabelaufrollen AUS Taste Staubbehälter mit Zykloneinheit Halter zum Tragen Filter des Luftausgangs LED Staubbehälter-Füllstandanzeige Regulierung der Saugleistung VP 5 200...
Page 54
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger Schieben Sie den biegsamen Schlauch in die Luftsaugöffnung des Staubsaugers ein.
Zum Aufwickeln des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste zum Kabelaufrollen. Mit der zweiten Hand sichern Sie das Kabel, so dass es nicht herumschlägt. KONTROLLE DES FÜLLSTANDS DES STAUBBEHÄLTERS Falls die Saugleistung des Staubsaugers abnimmt oder falls die Anzeige für den Füllstand des Staubbehälters leuchtet, auch wenn das Fußbodenmundstück über den Fußboden angehoben ist, den Staubbehälter sofort entleeren.
REINIGUNG DER EINGANGSFILTER 1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Filterhalter an der Vorderseite des Staubbehälters öffnen (Abb. 5) und den Fi lter herausnehmen (Abb. 6) . Den Molitan- Filter (Abb. 7) kann man durch mechanisches Ausklopfen und mit einer weichen Bürste reinigen.
Page 57
Problem Ursache Lösung Zuleitungskabel aus der Steckdose Schlechter oder ziehen. Luftdurchlass vom Einlass und Motor hat aufgehört zu unzureichender Luftstrom, Auslass, Reinheit der Filter prüfen und arbeiten. der Motorwärmeschutz hat freilegen bzw. Staubbeutel wechseln. reagiert. Staubsauger abkühlen lassen. Voller oder verstopfter Staubbehälter entleeren und reinigen.
Page 59
REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit. Caractéristiques techniques Tension 220–240 V ~ 50-60 Hz...
Page 60
• Lors de l’enroulement, maintenir à la main le cordon d’alimentation afin d’éviter tout mouvement incontrôlé. • Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le nettoyer ou en cas de panne. • Avant d’utiliser l’appareil, dérouler le cordon d’alimentation à la longueur adéquate. La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale.
DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Poignée de tuyau Accessoires 2 Tube télescopique A Suceur plat 3 Suceur brosse Suceur ameublement 4 Tuyau flexible C Suceur parquet 5 Bouton de rembobinage du cordon 6 Bouton d’arrêt 7 Bac à poussière avec unité d’aspiration cyclonique 8 Poignée pour le transport 9 Filtre de sortie d’air Indicateur LED récipient plein...
MODE D’EMPLOI ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR AVERTISSEMENT Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil ! Raccordement du tuyau flexible à l’aspirateur Introduire le tuyau flexible dans l’orifice d’aspiration d’air. Tourner, vous devez entendre un clic - fixation à la bonne position (Fig.
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur baisse ou si l’indicateur de niveau du contenu du bac à poussière s’allume lorsque le suceur brosse est levée au-dessus du sol, vider immédiatement le bac à poussière. Avertissement : si, même après avoir vidé...
Important: Veiller à laisser bien sécher les parties humides. Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher l’aspirateur! Les filtres humides pourraient se détériorer pendant l’utilisation ! 4. En procédant inversement, compléter et remettre les pièces neuves ou nettoyées à leur emplacement. Note: Le nettoyage humide augmente l’usure du filtre et raccourcit sa durée de vie.
SERVICE AUTORISÉ Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé. PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie. •...
Page 67
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, conservare bene il manuale d’uso.
Page 68
• All’avvolgimento del cavo di alimentazione tenerlo in mano in modo che non oscilli. • Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto sconnettere l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa. • Prima di utilizzare l’apparecchio svolgere la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica la lunghezza ideale.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Impugnatura del tubo Accessori Tubo telescopico A Bocchetta a fessura Bocchetta pavimento B Bocchetta per tappezzerie Tubo flessibile C Bocchetta da parquet Pulsante di avvolgimento cavo Pulsante dell’interruttore Contenitore raccogli polvere con filtro a ciclone Impugnatura per lo spostamento dell’apparecchio Filtro all’uscita dell’aria 10 Indicatore LED di contenitore pieno 11 Regolatore di capacità...
MANUALE D’USO ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE AVVERTIMENTI Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete! 1. Attacco del tubo flessibile al corpo dell’aspirapolvere Inserire il tubo flessibile nella bocca di aspirazione dell’aspirapolvere. Girare sino a che non si sente un click - il tubo è entrato nella sua sede. (Fig.
CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE Se si riduce la forza di aspirazione oppure se l’indicatore di livello carico del contenitore raccogli polvere è acceso anche se la bocchetta è appoggiata sul pavimento e quindi non aspira, svuotare immediatamente il contenitore raccogli polvere stesso.
E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide. Non utilizzare il fon per asciugare le parti umide! Se il filtro si utilizza umido si rovina! Rimontare le parti pulite o nuove procedendo in ordine contrario. Nota: Con la pulizia umida il filtro si consuma maggiormente e di conseguenza si riduce la sua vita utile.
ASSISTENZA La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. •...
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Page 76
• Sostenga el cable de alimentación al enrollarlo para evitar su movimiento incontrolado. • Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el aparto y desenchúfelo. • Antes de usar el aparato, desenrolle la longitud de cable adecuada. La marca amarilla indica la longitud ideal.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Mango de la manguera Accesorios 2 Tubo telescópico Boquilla para ranuras 3 Boquilla para pisos Boquilla para tapizados 4 Manguera flexible 5 Botón para enrollar el cable Boquilla para parquet 6 Interruptor 7 Colector de polvo con unidad ciclónica 8 Asa de transporte 9 Filtro de salida de aire Indicador LED de colector lleno...
MANUAL DE USO ARMAR LA ASPIRADORA ADVERTENCIA ¡Desenchufe el aparto antes de instalar o cambiar los accesorios! Conectar la manguera flexible Inserte la manguera en el orificio de succión de aire. Gire hasta oír un clic - encaje en la posición correcta (Fig. 1). Para retirar la manguera, vuelva a girar.
CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO Si se reduce la potencia de succión o si el indicador de colector lleno se enciende, incluso con la boquilla levantada del piso, vacíe de inmediato al colector de polvo. si el indicador se sigue encendido luego de haber vaciado el colector, pueden haber varias Advertencia: causas: - Alguna de las entradas de aire (manguera, tubo telescópico, orificio, cepillo u otro accesorio) está...
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste de los filtros, reduciendo su vida útil. Si incluso luego de haber limpiado y secado el filtro, la aspiradora no recupera su potencia de succión original, habrá que reemplazar el filtro. CONTROL Y CAMBIO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE Fig.
Page 81
SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos. •...
Page 83
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplat- Záruka ně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek Uplatnění reklamace vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami.
Page 85
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší Při vrácení...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne Záruka poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok Uplatnenie reklamácie vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyho- vuje požiadavkám stanovených príslušnými technic- kými normami.
Page 87
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí- výrobku. vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší...
Page 88
GWARANCJA Gwarancja Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ- rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre- Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zenty, artykuły promocyjne, itp.). zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied- Zgłoszenie reklamacji nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re- Reklamacja na wadę...
Page 89
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- pienie od umowy). sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo- Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku części i elementów produktu, które zostały wymie-...
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt költségeket ne térítse meg, valamint hogy a rekla- jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki málónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának szabványokban és feltételekben meghatározott tu- kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi elengedhetetlen költségeket.
Page 91
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +42046547140 0 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www:...
Page 92
GARANTIJAS TALONS Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz- gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma netiktu bojāts. pārdošanas dienā. Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde- Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne- vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie-...
Page 93
Piegādātājs: tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- dāti kopā ar izstrādājumu. SIA Verners VT Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja Latvija nav iekasēta, garantija neattiecas. tālr.: +371 67 021 021 Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
WARRANTY TERMS The warranty does not apply to any products and ser- Warranty vices provided along with the product (gifts, promo- tional articles, etc.). The manufacturer (or importer) is responsible for en- Filing a complaint suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel- evant technical standards.
Page 95
If the noted defect is not removable, or if the custom- required for the defect to be assessed by an expert. er becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
Page 96
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden Garantie (Geschenke, Werbeartikel usw.). Geltendmachung der Reklamation Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Page 97
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden. Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
CONDITIONS DE GARANTIE La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis Garantie a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère publicitaire etc.). Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu Demande en garantie responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables.
CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, Garanzia materiale pubblicitario etc.). Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde Procedura di reclamo della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità...
Page 101
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla diverse fatte tra il centro di assistenza sostituzione), oppure al cambio di un elemento del autorizzato e l’utente. prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) per la presenza ripetuta del danno o per il numero l’utente è...
CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía no se aplica a transacciones gratuitas Garantía entregados junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.). Es responsabilidad del fabricante (o importador) Reclamaciones que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin también su responsabilidad que el producto tenga demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
Page 103
el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Page 105
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Page 106
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail 465 471 40 0 CONCEPT Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
Page 107
VP5095 E E E 28,2 kWh/annum DEFG 77,6 CDEFG 665/2013 - I...
Need help?
Do you have a question about the VP 5200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers