Concept2 VP 508x Manual

Floor vacuum cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Použití Vysavače
  • VýMěna Filtrů
  • Čistění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Použitie Vysávača
  • Výmena Filtrov
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Wymiana Filtrów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • A PorszíVó Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Putekļu SūCēja Lietošana
  • Tīrīšana un Apkope
  • Traucējumu Novēršana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
CZ
SK
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
VP 508x
PL
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 VP 508x

  • Page 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Fußbodenstaubsauger Padlóporszívó VP 508x...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. VP5060 VP 508x...
  • Page 4: Popis Výrobku

    9. Indikátor plnosti prachové nádoby Filtr výstupu vzduchu 10. Filtr výstupu vzduchu Příslušenství Příslušenství A Štěrbinová hubice A Štěrbinová hubice B Hubice na čalounění B Hubice s kartáčkem C Hubice na dřevěné podlahy C Hubice na čalounění D Parketova hubice VP5060 VP 508x...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny filtry, odviňte odpovídající délku kabelu a zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel za červenou značku! VP5060 VP 508x...
  • Page 6: Výměna Filtrů

    (Obr. 4) (Obr. 4) • Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí. • Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce. ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍCH FILTRŮ 1. Po odpojení ohebné hadice vyjměte prachovou nádobu. VP5060 VP 508x...
  • Page 7: Čistění A Údržba

    Vypojte napájecí kabel ze zásuvky. Zkontrolujte a uvolněte průchod Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, Motor přestal pracovat vzduchu sání a výfuku, čistotu filtrů, příp. zareagovala tepelná ochrana motoru. vyprázdněte prachovou nádobu. Nechte vysavač vychladnout. VP5060 VP 508x...
  • Page 8 úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. výrobek zakoupili. VP5060 VP 508x...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou. VP5060 VP 508x...
  • Page 10 9. Kontrolka plnosti prachovej nádoby 9. Filter výstupu vzduchu 10. Filter výstupu vzduchu Príslušenstvo Příslušenství A Štěrbinová hubice A Štrbinová hubica B Hubice na čalounění B Hubica s kefkou C Hubice na dřevěné podlahy C Hubica na čalúnenie VP5060 VP 508x...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    Pred použitím vysávača sa presvedčite, že sú správne umiestnené a upevnené filtre, odviňte zodpovedajúcu dĺžku kábla a zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Nevyťahujte prívodný kábel za červenou značkou! VP5060 VP 508x...
  • Page 12: Výmena Filtrov

    • Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nikdy nepracujte s vysávačom bez riadne (Obr. 4) nasadených filtrov. • Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia. • Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu. VP5060 VP 508x...
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    Vypojte napájací kábel zo zásuvky. Skontrolujte a uvoľnite priechod Zlý alebo príliš malý prúd vzduchu, Motor prestal pracovať vzduchu sania a výfuku, čistotu filtrov, zareagovala tepelná ochrana motora. príp. vymeňte prachové vrecko. Nechajte vysávač vychladnúť. VP5060 VP 508x...
  • Page 14 Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. výrobok zakúpili. VP5060 VP 508x...
  • Page 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znaczek. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. • Nie należy odkurzać palących się rzeczy, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. VP5060 VP 508x...
  • Page 16: Opis Produktu

    Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową 10. Filtr wydmuchu powietrza Kontrolka napełnienia pojemnika na kurz Filtr wydmuchu powietrza Akcesoria A Końcówka szczelinowa Příslušenství B Końcówka ze szczoteczką A Końcówka szczelinowa C Końcówka do tapicerek B Końcówka do tapicerek C Nasadka do drewnianych podłóg VP5060 VP 508x...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się upewnić, czy filtry i torebka na kurz są właściwie umieszczone i zamocowane oraz odwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazdka. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa idealny stopień jego rozwinięcia. Nie należy wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znaczek! VP5060 VP 508x...
  • Page 18: Wymiana Filtrów

    • Aby nie doszło do uszkodzenia odkurzacza, nie wolno używać odkurzacza bez (Rys. 4) (Rys. 4) należycie zainstalowanych filtrów. • Przed wymianą filtrów należy odłączyć odkurzacz od źródła napięcia elektrycznego. • Odpowiednie rodzaje filtrów można zakupić w punkcie sprzedaży odkurzacza lub zamówić u producenta. VP5060 VP 508x...
  • Page 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Niewłaściwy lub niewystarczający Sprawdź i udrożnij kanały zasysania Silnik przestał działać strumień powietrza, zadziałała ochrona i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy termiczna silnika. filtry są czyste, ewentualnie wymień torebkę na kurz. Pozostaw odkurzacz do wystygnięcia. VP5060 VP 508x...
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, w którym zakupiono produkt. przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VP5060 VP 508x...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Előírások

    A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a kábelt! • A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas! • A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos! VP 508x...
  • Page 22: A Készülék Leírása

    A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár! A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Gégecső markolat Teleszkópos toldócső Szívótér fedél Hajlékony gégecső Fogantyú Kábelbehúzó gomb Kapcsológomb Fordulat szabályzó gomb Kimeneti szűrő Tartozékok A. Parketta szívófej B. Kefés résszívófej C. Padlószívó fej VP 508x...
  • Page 23: A Porszívó Használata

    Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda! A PORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha a szívási teljesítmény csökken, ürítse ki a portartályt! Figyelmeztetés: Amennyiben a portartály kiürítése után sem nő a szívási teljesítmény, annak több oka is lehet: VP 508x...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    Vegye ki a kimeneti szűrőt (6. ábra)! Rázza ki belőle a port, vagy ha nagyon szennyezett, langyos vízben mossa kiI Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg! A nedves szűrőt a porszívózással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon 6. ábra hajszárítót! VP 508x...
  • Page 25 A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszervíz végezheti! Műszaki paraméterek Feszültség 220 – 240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel névleges 1400 W, max. 1600 W Zajszint ≤ 80 dB(A) Szívóteljesítmény 19 kPa KÖRNYEZETVÉDELEM • A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken! • A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki! • A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe! VP 508x...
  • Page 26 Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhang- ban bírsággal sújtható! Vállalkozások számára a Európai Unióban: Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! Forgalmazó METAKER KFT. 2851 Környe, Alkotmány utca 6-10. Tel.: 34/473-550 e-mail: titkarsag@metakerkft.hu VP 508x...
  • Page 27: Tehniskie Raksturlielumi

    Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus. VP5060 VP 508x...
  • Page 28 Putekļu tvertnes satura līmeņa indikators 10. Gaisa izplūdes filtrs Gaisa izplūdes filtrs Piederumi Příslušenství A Rievotā sprausla A Rievotais uzgalis B Sprausla ar birsti B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai C Mēbelēm paredzētā sprausla C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai VP5060 VP 508x...
  • Page 29: Ekspluatācijas Norādījumi

    Pirms putekļu sūcēja lietošanas pārliecinieties, ka filtri ir pareizi iestatīti un nostiprināti; izbīdiet nepieciešamo vada garumu un pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam. Ideālais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi! VP5060 VP 508x...
  • Page 30 • Lai novērstu putekļu sūcēja bojājumus, nedarbiniet to bez pareizi iestatītiem filtriem. • Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla. (Att. 4) (Att. 4) • Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt pie ražotāja. VP5060 VP 508x...
  • Page 31: Tīrīšana Un Apkope

    Elektrotīkla izvads nav darba kārtībā. pieslēdzot citu ierīci. Atvienojiet vadu no kontakta. Motors ir beidzis Nepareiza vai nepietiekama gaisa plūsma. Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas darboties. Aktivizēts motora pārkaršanas drošinātājs. un izplūdes atveres; pārbaudiet filtra tīrību un/vai nomainiet putekļu maisu. VP5060 VP 508x...
  • Page 32 ļoti būtiska dabas aizsardzības labā. pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbilstošām vietām, kur iespējams atbrīvoties no šāda veida ierīcēm. VP5060 VP 508x...
  • Page 33: Technical Parameters

    • Do not vacuum any burning objects, such as cigarettes, matches, or hot ash. • Do not use the product in wet rooms. Do not vacuum wet objects, liquids, or flammable fluids such as gasoline. Do not use the vacuum cleaner in areas where such substances may be located. VP5060 VP 508x...
  • Page 34: Product Description

    9. Container content level indicator Container content level indicator 10. Air discharge filter Air discharge filter Accessories А Slotted nozzle B Nozzle with a brush Příslušenství C Upholstery nozzle A Slot nozzle B Upholstery nozzle C Nozzle for wooden floors VP5060 VP 508x...
  • Page 35: Assembling The Vacuum Cleaner

    The ideal length of the power cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power cord past the red mark! VP5060 VP 508x...
  • Page 36: Maintenance

    Never use the vacuum cleaner without properly installed filters to avoid damage to the vacuum cleaner. (Fig. 4) (Obr. 4) Unplug the vacuum cleaner from the mains outlet before replacing the filters. Suitable filter types are available from your local retailer, or they can be ordered from the manufacturer. VP5060 VP 508x...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Check and release the air Motor has stopped Improper or insufficient air flow. Motor suction and discharge holes; check the operating thermal protection activated. filter cleanliness and/or replace the dust bag. Let the vacuum cleaner cool down. VP5060 VP 508x...
  • Page 38 For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. VP5060 VP 508x...
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Vor dem Einsatz des Gerätes die entsprechende Länge des Zuleitungskabels abwickeln. Die gelbe Markierung am Kabel zeigt die ideale Kabellänge. Wickeln Sie das Kabel nicht bis hinter die rote Markierung ab. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. VP5060 VP 508x...
  • Page 40 9. Anzeige für den Füllstand des Staubbehälters Anzeige für den Füllstand 10. Filter des Luftausgangs des Staubbehälters 9. Filter des Luftausgangs Zubehör Příslušenství A Schlitzmundstück A Schlitzmundstück für Polsterungen B Mundstück mit Bürste B Mundstück C Mundstück für Polsterung C Düse für Holzfußböden VP5060 VP 508x...
  • Page 41 Vor dem Einsatz des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter richtig eingesetzt und befestigt sind, wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung am Kabel zeigt die ideale Kabellänge. Das Kabel nicht über die rote Markierung herausziehen! VP5060 VP 508x...
  • Page 42: Wartung

    • Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, verwenden Sie den Staubsauger nicht (Abb. 4) (Abb. 4) ohne ordentlich eingesetzte Filter. • Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger vom Stromkreis. • Geeignete Filtertypen können Sie bei ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen. VP5060 VP 508x...
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    Gerät prüfen. Speisekabel aus der Steckdose ziehen. Luftdurchlass vom Einlass und Motor hat aufgehört zu Schlechter oder zu kleiner Luftstrom. Auslass, Reinheit der Filter prüfen und arbeiten Motorwärmeschutz hat sich eingeschaltet. freilegen bzw. Staubbeutel wechseln. Staubsauger auskühlen lassen. VP5060 VP 508x...
  • Page 44 Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. haben. VP5060 VP 508x...
  • Page 45 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certifi cate...
  • Page 46: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). VP 508x...
  • Page 47 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: VP 508x...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). VP 508x...
  • Page 49 +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: VP 508x...
  • Page 50 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do  wymiany produktu lub jego VP 508x...
  • Page 51 że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: VP 508x...
  • Page 52: Garanciális Feltételek

    Amennyiben a  fogyasztó eláll az adásvételi szer- hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A  gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a  jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a  jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos VP 508x...
  • Page 53 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VP 508x...
  • Page 54 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību VP 508x...
  • Page 55 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: VP 508x...
  • Page 56: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. VP 508x...
  • Page 57 This term does not include a  r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: VP 508x...
  • Page 59 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 60 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VP 508x...
  • Page 61 VP 508x...
  • Page 64 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

Table of Contents