Page 3
Deutsch Datum der letzten Aktualisierung: 2014-09-02 • Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise. • Dieses Dokument können Sie als PDF-Datei beim Customer Care Cen- ter (CCC) unter oa@ottobock.com oder beim Service des Herstellers (Adressen siehe hintere Umschlaginnenseite oder Rückseite) anfordern. •...
und montieren Sie das Befestigungselement (1) mit den beiden Schrauben (4). Stecken Sie das Zubehörteil mit dem gerändelten Ende in die Schelle (2). Verwenden Sie ein Schraubensicherungsmittel und befestigen Sie die Schelle mit Hilfe zweier Zylinderschrauben am Befestigungselement (1). 4 Haftung Der Hersteller haftet nur, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedin- gungen und zu den vorgegebenen Zwecken eingesetzt wird.
1 Application The 434H4=7042 Front Mount is to be used exclusively for the application in combination with wheelchairs or seating systems. 2 Description / Function The 434H4=7042 Front Mount is specially used for assembling S.T.S. sup- ports or head support hardware to wheelchairs with rigid back, for example wood plate or plastic shell, or to wheelchairs where the back upholstery sheathes the back frame tube uprights.
5 CE Conformity This device meets the requirements of the 93 / 42 / EEC guidelines for medi- cal devices. This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines. The declaration of conformity was therefore created by Ottobock with sole responsibility according to appendix VII of the guidelines.
Singoli componenti: 434H4=7042 (fig.1) Codice Descrizione Quantità 434H4 Parte di fissaggio per S.T.S. 435A6=1 Piastrina di fissaggio 502S18=M6 Dado esagonale 501S68=10x1 Vite filettata a testa tonda 501T28=M6x25 Vite cilindrica 3 Montaggio Per fissare il set di montaggio allo schienale della carrozzina servitevi di due viti filettate a testa tonda (4).
Page 8
Español Fecha de la última actualización: 2014-09-02 • Lea atentamente este documento. • Siga las indicaciones de seguridad. • Puede solicitar este documento en formato PDF al servicio de atención al cliente (Customer Care Center, CCC) escribiendo a oa@ottobock.com, o también al servicio técnico del fabricante (consulte la dirección en la solapa interior o en el dorso).
Page 9
3 Montaje El juego de montaje se fijará en el respaldo con ayuda de dos tornillos autoaterrajadores (4). Para ello se necesita un taladro eléctrico. Taladrar dos aperturas en la posición de fijación deseada y montar el elemento de fijación (1) con ambos tornillos (4). Introducir la pieza de repuesto con la parte moleteada en la abrazadera (2).
Svenska Datum för senaste uppdateringen: 2014-09-02 • Läs igenom detta dokument noggrant. • Beakta säkerhetsanvisningarna. • Det här dokumentet kan du beställa i PDF-format hos Customer Care Center (CCC) genom att maila till oa@ottobock.com eller vänd dig till tillverkarens servicecenter (adressen hittar du på omslagets insida eller baksida).
Page 11
tillbehörsdelen med den räfflade änden i fästet (2). Använd något medel för skruvsäkring och sätt fast fästet med två insexskruvar i fästdetaljen (1). 4 Ansvar Tillverkaren ansvarar bara för det fall att produkten används enligt angivna villkor och för det avsedda ändamålet. Tillverkaren rekommenderar att pro- dukten hanteras fackmässigt och sköts enligt anvisningen.
Page 12
Ihr Fachhändler/Your specialist dealer: Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...
Need help?
Do you have a question about the 434H4-7042 and is the answer not in the manual?
Questions and answers