Download Print this page
Otto Bock ProCarve Quick Reference Manual
Hide thumbs Also See for ProCarve:

Advertisement

Quick Links

Kurzanleitung für ProCarve
Quick reference guide for ProCarve
Notice abrégée pour ProCarve
ProCarve – краткая инструкция
Kort anvisning för ProCarve
Beknopte handleiding voor de ProCarve
Guida rapida per ProCarve

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProCarve and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Otto Bock ProCarve

  • Page 1 Kurzanleitung für ProCarve Quick reference guide for ProCarve Kort anvisning för ProCarve Notice abrégée pour ProCarve Beknopte handleiding voor de ProCarve ProCarve – краткая инструкция Guida rapida per ProCarve...
  • Page 2  П робное катание вначале следует discese di prova. проводить с участием техника-ортопеда или, в случае необходимости, инструк- тора по лыжам или сноуборду. 2 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 3 Systemübersicht System Overview Systemöversikt Aperçu du système Systeemoverzicht Обзор системы Panoramica del sistema 755Y68 4R119=T 34R116=T 4R77 54R54=10 4G115 4WR95=3 92WR95 104R72=* 111E2 1E2=1 4G901...
  • Page 4 Alignment of the skiing/snowboarding prosthesis Adjusting the flexion damping Adjusting the extension damping Disengaging the joint Putting on the ski binding Exercises with skis Exercise – Disengaging the joint Alignment corrections Walking with the prosthesis 4 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 5 Montering på skidbindningen eller fothållaren Inriktning av skid- eller snowboardprotesen Inställning av flexionsdämpning Inställning av extensionsdämpning Upplåsning av leden Instigning i skidbindningen Övningar med skidor Övning – upplåsning av leden Inriktningsjusteringar Gå med protesen Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 5...
  • Page 6 Allineamento della protesi allo sci o allo snowboard Regolazione dell’ammortizzazione in flessione Regolazione dell’ammortizzazione in estensione Sbloccaggio dell’articolazione Inserimento nell’attacco dello sci Esercizi con gli sci Esercizio – Sbloccaggio dell’articolazione Correzioni dell’allineamento Deambulazione con la protesi 6 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 7 Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 7...
  • Page 8 вания лыжного крепления: вес тела dello sci: peso corporeo meno 10 kg (non минус 10 кг (т.е. установка, отличная от regolare tutto il peso del corpo come обычной, когда установочная величина d’abitudine). равна весу тела). 8 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 9 Loctite. L‘utente жатель и стопу. Входящие в комплект può ora infilare direttamente lo scarpone поставки винты следует дополнительно da snowboard. закрепить с помощью герметика Loctite. Теперь пользователь может сразу надеть сапоги для сноуборда. Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 9...
  • Page 10 Alignement de la prothèse de ski ou Opbouw van de ski- resp. snowboard- de snowboard prothese Конструкция протеза для бега на Allineamento della protesi allo sci o allo лыжах или катания на сноуборде snowboard β β α α 10 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 11  N ota:si tratta unicamente di valori di 120° – 160° riferimento che devono essere adeguati in base alle esigenze dell‘utente. 120° – 160° Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 11...
  • Page 12 Einstellung der Flexionsdämpfung Adjusting the flexion damping Inställning av flexionsdämpning Réglage de l’amortissement de Flexiedemping instellen la flexion Regolazione dell’ammortizzazione in Регулировка демпфирования flessione сгибания 12 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 13  N ota:si tratta unicamente di valori di 8 – 15 riferimento che devono essere adeguati in base alle esigenze dell‘utente. 8 – 15 Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 13...
  • Page 14 Leserrage de la vis provoque un ralentis- Avvitando la vite si rallenta il movimento sement du mouvement d’extension. d‘estensione. Вкручиваниевинта приводит к замед- лению разгибательного движения. 14 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 15 To disengage the joint, pull up on the Для разблокировки потянуть ремешок strap. вверх. When re-engaging the joint, verify that the При последующем блокировании шар- mechanism is properly engaged. нира необходимо проконтролировать надежную фиксацию блокирующего механизма. Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 15...
  • Page 16 Om het scharnier te ontgrendelen, moet u gio sia posizionato in modo correttoe de riem omhoog trekken. sicuro in sede. Wanneer u het scharnier weer vergren- delt, moet u controleren of de vergrende- ling stevig vastzit. 16 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 17 Stap eerstmet de ProCarve in de bin- M ettezd’abordle pied muni de ding en daarna met het behouden been. ProCarve dans la fixation, puis le pied de Entrare nell‘attacco prima con ProCarve, la jambe saine. quindi con l‘arto controlaterale.
  • Page 18 выполнить движения семенящим шагом parallel following this exercise. Readjust на месте. Следить за тем, чтобы после if required. выполнения этого упражнения лыжи размещались параллельно друг другу. Если нет – выполнить соответствующую регулировку. 18 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 19 M aak trippelpasjes op de plaats om aan regolazioni necessarie. het systeem te wennen. Na deze oefening moeten de ski‘s nog steeds parallel staan. Als dit niet zo is, pas de stand van de ski‘s dan aan. Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 19...
  • Page 20 G lissez en alternance en avant et en S pingere in avanti e all‘indietro gli sci arrière avec les skis. alternando il movimento. П опеременно выполнить на лыжах скользящие движения вперед и назад. 20 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 21 Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 21...
  • Page 22 Pull up on the strap in order блокировать шарнир. Для этого потянуть to do so. ремешок вверх When re-engaging the joint, verify that the При последующем блокировании шарнира mechanism is properly engaged. необходимо проконтролировать надежную фиксацию блокирующего механизма. 22 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 23 Per sedersi l‘articolazione deve essere sbloccata. Per farlo tirare verso l‘alto il cinturino. Bloccando nuovamente l’articolazione verificare che il meccanismo di bloccaggio sia posizionato in modocorrettoesicuro. Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 23...
  • Page 24 Ensure that the body‘s centre П осле тренировки и пробного катания of gravity is centred over the binding. следует выполнить регулировку. При этом обращать внимание на то, чтобы центр тяжести тела располагался над креплением по центру. 24 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 25 Correggere le regolazioni dopo gli eser- cizi e le prime discese di prova. Verificare che il baricentro del corpo sia in posizio- ne centrale rispetto all‘attacco. Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 25...
  • Page 26 Для обеспечения ходьбы без пружи- hydraulic cylinder of the knee joint to нящего движения на гидроцилиндре enable walking without spring action. коленного шарнира следует закрепить входящую в комплект поставки блоки- ровочную скобу. 26 Ottobock | Quick reference quide for ProCarve...
  • Page 27 Applicare la clip di bloccaggio in dotazione al cilindro del sistema idrau- lico dell‘articolazione di ginocchio per consentire una deambulazione senza movimento elastico. Quick reference quide for ProCarve | Ottobock 27...
  • Page 28 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-1706 · F +49 5527 848-72330 export@ottobock.de · www.ottobock.com...