Summary of Contents for Otto Bock Moveable mHand Adapt
Page 1
mHand Adapt Bedienungsanleitung / Instructions for use IFU-PH01 - INT - Version 1.3 – 03-10-2022...
Page 2
Erläuterung der Symbole WARNUNG Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahren VORSICHT! Warnung vor möglichen technischen Schäden. Bestimmungsgemäße Verwendung Die mHand Adapt ist ein Medizinprodukt zur Verwendung als Handkomponente in einer Prothese für Personen mit angeborenem Defekt oder Verlust der oberen Gliedmaßen, einschließlich: •...
Page 3
Handmodell PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Empfohlener Otto Bock 88A16 MySkin Move individueller Kosmetikhandschuh Handschuh • In Kombination mit dem MySkin Move ist die Nutzung von Anziehspray nicht notwendig und erschwert in der Regel das Aufziehen. •...
Page 4
Nutzerhinweise Legen Sie den Daumen vor Die Streckung des HINWEIS: Üben Sie keinen das Objekt. Üben Sie mit Handgelenks bewirkt, dass Druck auf die Fingerspitzen dem Stumpf Druck auf den sich die Finger schließen aus, da dies nicht zum Daumen aus. und den Gegenstand Schließen der Hand führt! greifen.
Page 5
Griffweitenverstellung Durch Betätigung des Auslöseknopfes können Sie die Griffweite ändern. Griffmuster Relaxed Kraftgriff/Zylindergriff Hakengriff Pinzettengriff Sphärischer Griff Dreipunktgriff...
Page 6
Anwendungsbeispiele Problemlösung Die Hand schließt sich Der Handschluss hängt direkt von der Rückwärtsstreckung nicht beim Versuch, des Handgelenks ab. Um das Handgelenk zu strecken, einen Gegenstand zu muss die Richtung der Belastung der Hand senkrecht zum ergreifen Stumpf sein. Achten Sie darauf, dass Sie entweder gegen den Daumen oder gegen die Handfläche drücken, aber nicht gegen die Finger! Der Daumen dreht sich...
Page 7
Lieferumfang • • mHand Adapt Bedienungsanleitung Technische Daten Handmodell PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Gewicht 160 gram Länge (A) 166 mm Breite (B) 66mm Temperaturbereich -10 bis 40°C normale Nutzung Lagerung -10 bis 60°C Temperaturbereich Metrisch (M12x1.5) Anschlüße Imperial (1/2“x20TPI) Nach Gebrauch...
Page 8
Explanation of Symbols CAUTION Warnings regarding possible risks of accident or injury. NOTICE Warnings regarding possible technical damage. Intended Use The mHand Adapt is a medical device intended for use as a hand component in a prosthetic fitting for individuals with congenital defect or upper limb loss including: •...
Page 9
PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Recommended Otto Bock 88A16 MySkin Move Individual Cosmetic Glove glove • In combination with the MySkin Move, the use of donning spray is not necessary and usually complicates the donning process. •...
Page 10
User Instructions Place the thumb in front of The wrist extension causes NOTICE: Do not put the object. Using the the fingers to close, thus pressure on the finger tips stump, put pressure on the grasping the object. as this will not lead to hand thumb.
Page 11
Adjustment of the grip width You can modify the grip width by pressing the release button and moving the thumb. Grip patterns Relaxed Power Grip Hook Grip Pinch Grip Spherical Grip Three Finger Grip...
Page 12
Examples of use Troubleshooting The hand does not Hand closure is directly dependent on the backward close when trying to extension of the wrist. In order to extend the wrist, the grasp an object direction of the load on the hand must be perpendicular to the stump.
Page 13
Scope of Delivery • • mHand Adapt Instructions for Use Technical data Hand Model PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Weight 160 gram Length (A) 166 mm Width (B) 66mm Normal use -10 – 40°C temperature 32-104°F range Storage -10 to 60°C temperature...
Page 14
Spiegazione dei simboli ATTENZIONE Avvertenze relative a possibili rischi di incidenti o lesioni. AVVISO Avvertenze relative a possibili danni tecnici. Uso previsto mHand Adapt è un dispositivo medico destinato all'uso come mano in un arto protesico per individui con patologie congenite o perdita dell'arto superiore: •...
Page 15
PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) della mano Guanto Otto Bock 88A16 MySkin Move Guanto cosmetico individuale consigliato • In combinazione con il MySkin Move, l'uso dello spray per l’applicazione non è necessario e di solito complica il processo di applicazione.
Page 16
Istruzioni per l'utente Posizionare il pollice L'estensione del polso fa sì AVVISO: non esercitare davanti all'oggetto. che le dita si chiudano, pressione sulla punta delle Utilizzando il moncone, afferrando così l'oggetto. dita per evitare che la esercitare una pressione mano si chiuda! sul pollice.
Page 17
Regolazione del pollice È possibile modificare l'ampiezza della presa premendo il pulsante di sblocco e spostando il pollice. Modelli di presa Rilassato Forza di presa Hook Grip Presa a pinza Impugnatura sferica Presa a tre punte...
Page 18
Esempi di utilizzo Risoluzione dei problemi La mano non si La chiusura della mano dipende direttamente chiude quando si dall'estensione all'indietro del polso. Per estendere il polso, cerca di afferrare un la direzione del carico sulla mano deve essere oggetto perpendicolare al moncone.
Page 19
Compresi nella consegna • • mHand Adapt Istruzioni per l'uso Dati tecnici Modello della PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) mano Peso (grammi) Lunghezza (A) 166 mm Larghezza (B) 66 mm Intervallo di -10 - 40°C temperatura di 32-104°F utilizzo normale Intervallo di...
Page 20
Förklaring av symboler VARNING Varningar för eventuella risker för olyckor eller personskador. OBSERVERA Varningar för eventuella tekniska skador. Avsedd användning mHand Adapt är en medicinteknisk produkt avsedd att användas som handkomponent i en protesanpassning för individer med medfödd defekt eller förlust av övre extremiteter, inklusive: •...
Page 21
Handmodell PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 PH01-375 (L) Rekommenderad Otto Bock 88A16 MySkin Move Individuell kosmetisk handske handske • I kombination med MySkin Move är det inte nödvändigt att använda glidspray, vilket vanligtvis försvårar påsättningen av handsken. • Stäng handen något.
Page 22
Instruktioner för brukare Placera tummen framför Handledsförlängningen gör OBSERVERA: Tryck inte på föremålet. Tryck på att fingrarna sluts och fingertopparna eftersom tummen med hjälp av därmed griper tag i detta inte leder till att stumpen. föremålet. handen stängs! Tryck in föremålet i Handledsförlängningen gör OBSERVERA: Tryck inte på...
Page 23
Justering av greppbredd Du kan ändra tummens position genom att trycka på frigöringsknappen. Greppmönster Avslappnad Kraft grepp Grepp med krok Pincett grepp Sfäriskt grepp Grepp med tre fingrar...
Page 24
Exempel på användning Felsökning Handen stängs inte när man Handstängning är direkt beroende av handledens försöker greppa ett föremål förlängning bakåt. För att kunna förlänga handleden måste riktningen på belastningen på handen vara vinkelrät mot stumpen. Var noga med att trycka antingen mot tummen eller mot handflatan, men inte mot fingrarna! Tummen roterar när man...
Page 25
Omfattning av leveransen • • mHand Adapt Bruksanvisning Tekniska data Handmodell PH01-275 PH01-300 PH01-325 PH01-375 (XS) Vikt 160 gram Längd (A) 166 mm Bredd (B) 66 mm Temperaturområde för -10 - 40°C normal användning 32-104°F Lagringstemperaturområde -10 till 60°C 14 till 140°F Avfallshantering Du kan skicka tillbaka produkten till distributören eller tillverkaren av handen.
Page 26
Forklaring av symboler FORSIKTIG Advarsler om mulig fare for ulykker eller personskader. MERKNAD Advarsler om mulige tekniske skader. Tiltenkt bruk mHand Adapt er et medisinsk utstyr beregnet på bruk som håndkomponent i en protese for personer med medfødt defekt eller tap av overekstremitet, inkludert: •...
Page 27
Håndmodell PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Anbefalt Otto Bock 88A16 MySkin Move individuell kosmetisk hanske hanske • I kombinasjon med MySkin Move er det ikke nødvendig å bruke påtagningsspray, noe som vanligvis kompliserer påtagningsprosessen. • Lukk hånden litt.
Page 28
Brukerinstruksjoner Plasser tommelen foran Når håndleddet strekkes MERK: Ikke legg trykk på gjenstanden. Bruk ut, lukkes fingrene, slik at fingertuppene, da dette stumpen til å legge press man griper tak i ikke vil føre til at hånden på tommelen. gjenstanden. lukkes! Skyv gjenstanden i Når håndleddet strekkes...
Page 29
Justering av grepsbredden Du kan endre tommelens posisjon ved å trykke på utløserknappen. Håndtaksmønstre Avslappet Power Grip Grep med krok Klemmegrep Sfærisk håndtak Grep med tre fingre...
Page 30
Eksempler på bruk Feilsøking Hånden lukker seg ikke Lukkingen av hånden er direkte avhengig av at håndleddet når du prøver å gripe strekkes bakover. For å forlenge håndleddet må retningen en gjenstand. på belastningen på hånden være vinkelrett på stumpen. Sørg for å...
Page 31
Leveringsomfang • • mHand Adapt Bruksanvisning Tekniske data Håndmodell PH01-325 PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-375 (L) Vekt 160 gram Lengde (A) 166 mm Bredde (B) 66 mm Temperaturområde -10 - 40°C for normal bruk 32-104°F Temperaturområde -10 til 60 °C for lagring 14 til 140 °F Avhending...
Page 32
Forklaring af symboler FORSIGTIG Advarsler om mulige risici for ulykker eller skader. BEMÆRK Advarsler om mulige tekniske skader. Tilsigtet anvendelse mHand Adapt er et medicinsk udstyr, der er beregnet til brug som håndkomponent i en protese til personer med medfødt defekt eller tab af overekstremitet, herunder: •...
Page 33
Håndmodel PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Anbefalet Otto Bock 88A16 MySkin Move Individuel kosmetisk handske handske • I kombination med MySkin Move er brugen af påtagningsspray ikke nødvendig og komplicerer normalt påtagningsprocessen. • Luk hånden en smule.
Page 34
Brugervejledning Placer tommelfingeren Håndledsforlængelsen får BEMÆRK: Læg ikke pres på foran objektet. Brug fingrene til at lukke sig, så fingerspidserne, da dette stumpen til at lægge pres man kan gribe fat i ikke vil føre til lukning af på tommelfingeren. genstanden.
Page 35
Justering af grebets bredde Du kan ændre tommelfingerens position ved at trykke på udløserknappen. Grebsmønstre Afslappet Power Grip Krog-greb Klemmegreb Sfærisk greb Greb med tre fingre...
Page 36
Eksempler på anvendelse Fejlfinding Hånden lukker sig ikke, Håndlukning er direkte afhængig af håndleddets når man forsøger at bagudrettede ekstension. For at kunne strække gribe en genstand. håndleddet, skal retningen af belastningen på hånden være vinkelret på stumpen. Sørg for enten at presse mod tommelfingeren eller mod håndfladen, men ikke mod fingrene! Tommelfingeren...
Page 37
Leveringsomfang • • mHand Adapt Instruktioner til brug Tekniske data Håndmodel PH01-275 PH01-300 PH01-325 PH01-375 (XS) Vægt 160 gram Længde (A) 166 mm Bredde (B) 66 mm Temperaturområde ved normal -10 - 40°C brug 32-104°F Opbevaringstemperaturområde -10 til 60 °C 14 til 140°F Bortskaffelse Du kan sende produktet tilbage til distributøren eller producenten af hånden.
Page 38
Symbolien selitys VAROITUS Varoitukset mahdollisista onnettomuus- tai loukkaantumisvaaroista. HUOM! Varoitukset mahdollisista teknisistä vaurioista. Käyttötarkoitus mHand Adapt on lääkinnällinen laite, joka on tarkoitettu käytettäväksi käden osana proteesin sovituksessa henkilöille, joilla on synnynnäinen tai seuraava raajan puutos: • Ranne exartikulaatio amputaatio • Kyynärvarsi amputaatio •...
Page 39
Käsimalli PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Suositeltu Otto Bock 88A16 MySkin Move yksilöllinen kosmeettinen käsine käsine • Yhdessä MySkin Move -järjestelmän kanssa pukusuihkeen käyttö ei ole välttämätöntä ja yleensä se vaikeuttaa pukemisprosessia. • Sulje kättä hieman.
Page 40
Käyttöohjeet Aseta peukalo kohteen Ranteen ojennus saa HUOMAUTUS: Älä paina eteen. Paina peukaloa sormet sulkeutumaan, sormenpäitä, sillä se ei kannon avulla. jolloin esineeseen johda käden tartutaan. sulkeutumiseen! Työnnä esinettä Ranteen ojennus saa HUOMAUTUS: Älä paina kämmenellä, jolloin ranne sormet sulkeutumaan, sormenpäitä, sillä...
Page 41
Peukalon otteen säätö Voit muuttaa peukalon asentoa painamalla vapautuspainiketta. Otevaihtoehtoja Rento Voima ote Koukku ote Pinsetti ote Pallomainen ote Kolmen sormen ote...
Page 42
Käyttö esimerkkejä Vianmääritys Käsi ei sulkeudu, kun Käden sulkeutuminen on suoraan riippuvainen ranteen yritetään tarttua taivuttamista taaksepäin. Jotta ranne voidaan taivuttaa, esineeseen. käteen kohdistuvan kuormituksen suunnan on oltava kohtisuorassa ranteen nähden. Varmista, että painat joko peukaloa tai kämmentä vasten, mutta et sormia vasten! Peukalo pyörii, kun Lisää...
Page 43
Toimituksen sisältö • • mHand Adapt Käyttöohjeet Tekniset tiedot Käsimalli PH01-325 PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-375 (L) Paino 160 grammaa Pituus (A) 166 mm Leveys (B) 66mm Normaali -10 - 40°C käyttölämpötila-alue 32-104°F Varastointilämpötila- -10 - 60°C alue 14 - 140°F Hävittäminen Voit lähettää...
Page 44
Vysvětlení symbolů VAROVÁNÍ Varování týkající se možného rizika nehody nebo zranění. UPOZORNĚNÍ Varování týkající se rizika způsobení technických škod. Zamýšlené použití mHand Adapt je zdravotnický prostředek určený k použití v protéze horní končetiny jako komponent ruky pro jedince s vrozenou vadou nebo ztrátou horní končetiny, včetně: •...
Page 45
Typ ruky PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Doporučená Individuální kosmetická rukavice Otto Bock 88A16 MySkin Move rukavice • Při použití v kombinaci s MySkin Move není zapotřebí použít nasazovací sprej, to by spíše process nasazování rukavice komplikovalo. •...
Page 46
Návod k použití Umístěte palec před Posunutí zápěstí vpřed NOTICE: Nevyvíjejte tlak na předmět. Pomocí pahýlu způsobí sevření prstů a tím konečky prstů, protože to k zatlačte na palec. uchopení předmětu. sevření rukou nepovede! Zatlačte na předmět v Vlivem posunutí zápěstí UPOZORNĚNÍ: Nevyvíjejte dlani, to způsobí, že se zpět dojde k sevření...
Page 48
Příklady použití Odstraňování poruch Ruka se při pokusu o Zavírání ruky je přímo závislé na posunutí zápěstí zpět. uchopení předmětu Aby mohlo dojít ke správnému posunutí zápěstí zpět, musí nezavře být směr zatížení ruky kolmo k pahýlu. Dbejte na to, abyste tlačili na palec nebo dlaň, ale ne na prsty! Při pokusu o uchopení...
Page 49
Rozsah dodávky • • mHand Adapt Návod k použití Technické údaje Typ ruky PH01-275 (XS) PH01-300 (S) PH01-325 (M) PH01-375 (L) Hmotnost 160 g Délka (A) 166 mm Šířka (B) 66 mm Rozsah normálních -10 – 40°C provozních 32-104°F teplot Rozsah -10 to 60°C skladovacích...
Page 52
Move Engineering BV Nieuwe kazernelaan 2-D86| 6711 JC Ede Netherlands | T +31 6 48572805 Info@moveable.nl |www.moveable.eu...
Need help?
Do you have a question about the Moveable mHand Adapt and is the answer not in the manual?
Questions and answers