Page 2
Franç ais 2016 AVERTISSEMENT Ce manuel doit toujours ê tre conservé avec le vé hicule, et doit ê tre lu avant utilisation car il contient des informations très importantes de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Ce véhicule n’étant pas homologué pour une utilisation sur la voie publique, veuillez noter qu’il est strictement interdit et dangereux de l’utiliser dans cette perspective.
Page 3
Exclusions : La garantie ne couvre pas les piè ces ou les accesssoires qui ne sont pas des pièces d’origine YCF, les pièces accidentées ou endommagées, tout équipement d’origine modifié, mal entretenu ou transporté...
Page 4
2016 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi notre moto YCF et vous demandons de lire attentivement ce manuel afin de savoir l’utiliser dans les meilleures conditions de sé curité . Faire de la moto hors route peut ê tre aussi dangereux, veuillez suivre les rè gles et les instructions indiqué es dans ce manuel.
Page 5
Franç ais 2016 TABLE DES MATIERES SECTION I: Information Générale ……………………………………PAGES 5-29 Cette section donne un aperç u gé né ral comprenant les consignes de sé curité , les indications de poids, les piè ces et les accessoires, les plaques de sécurité, l’emplacement des pièces, les principales pièces, des informations sur comment se préparer à...
Le manuel a é té ré digé pour vous donner une bonne connaissance de votre moto et de ses piè ces. Aprè s sa lecture, vous devriez savoir l’utiliser, la transporter et la ranger correctement. YCF est partenaire de la marque MINERVA OIL huiles et lubrifiants, nous recommandons d’utiliser toute leur gamme de produits sur nos vé hicules.
Page 7
Franç ais 2016 CHARTE RELATIVE AUX CONDITIONS DE VENTE, DE CESSION, DE LOCATION ET D'UTILISATION DES ENGINS MOTORISÉS NON RÉCEPTIONNÉS SOUMIS À L'ARTICLE L. 321-1-1 DU CODE DE LA ROUTE* Dé cret n° 2009-911 du 27 juillet 2009 relatif aux conditions de vente, de cession et de location de certains engins motorisé...
Page 8
Franç ais 2016 Conditions d'utilisation : 4. Les engins motorisé s visé s par la pré sente charte ne peuvent en aucun cas circuler sur les voies ou dans des lieux ouverts à la circulation publique ou au public. Un tel usage est formellement interdit par le code de la route.
Page 9
Franç ais 2016 ou l'Union française des œuvres laïques d'éducation physique) : apprentissage de la moto, entraî nement, compé tition, loisirs. 7. Le port d'é quipements de protection est indispensable : ― casque intégral composé d'une seule pièce ; ― vêtements de protection en matière résistante couvrant jambes, torse et bras ; ―...
Page 10
Il est strictement interdit de rouler sur la voie publique ou dans des lieux ouverts à la circulation publique ou au public avec ce vé hicule YCF non homologué voie publique. Un tel usage est formellement interdit par le code de la route. Ce vé hicule doit impé rativement circuler sur des circuits fermé...
Page 11
Franç ais 2016 protections auditives. Vous ne devez jamais porter des vê tements amples qui risquent de se prendre dans les piè ces en mouvement de la moto. Un entretien ré gulier est primordial pour assurer la sé curité et la fiabilité de la moto. Merci de procé...
Page 12
2016 CAPACITE DE POIDS Votre moto YCF est conç ue pour porter seulement le conducteur. Ne pas porter un passager, car cela cré erait des conditions d’insécurité susceptibles d’occasionner un accident. Capacité de charge maximum : 90 kg (198 lb) Elle comprend le poids du conducteur ainsi que ses é...
Accessoires Ne pas utiliser de pièces qui n’ont pas été spécifiquement conçues et testé es pour votre moto. YCF ne pouvant pas contrô ler tous les autres piè ces dé taché es et accessoires, vous ê tes personnellement responsable de votre propre choix de pièces détachées, d’accessoires et de son installation.
Page 14
Franç ais 2016 PLAQUES DE SECURITE Cette page vous indique où est situé e la plaque sé curité sur votre moto. Elle vous avertit des risques potentiels qui peuvent provoquer de graves blessures. Elle procure des informations importantes sur la sé...
Franç ais 2016 EMPLACEMENT DES PIECES Poignée d’Accélération et Commande d’arrêt levier de frein avant moteur Selle Bouchon de remplissage d’huile Bouchon de moteur/jauge reservoir d’échappement Anti parasite et Bougie Amortisseur Kick Ecrou de vidange huile moteur (sous le moteur) Pé...
Page 16
Franç ais 2016 Colonne de direction Suspension avant Carburateur Pipe d’admission Chaî ne Durite de frein avant Disque de frein avant Axe de la roue Axe de la arriè re Etrier frein roue avant Grille de protection de Sabot Pé dale de frein avant pot d’échappement moteur...
Franç ais 2016 PIECES PRINCIPALES Cette section passe en revue les piè ces principales né cessaires au fonctionnement de votre moto. Veuillez consulter l’ensemble de cette section pour vous y familiariser et ainsi bénéficier d’une conduite agréable et sûre. Robinet d’Essence ...
Page 18
Franç ais 2016 Robinet d’essence Cette pièce contrôle la circulation d’essence du réservoir d’essence vers le carburateur. MARCHE/ON ARRET/OFF MARCHE/ON Pour mettre le moteur en marche, vous devez d’abord mettre le robinet d’essence sur la position “MARCHE/ON”, ce qui permet à l’essence de circuler du ré servoir vers le carburateur. ARRET/OFF Lorsque vous arrê...
Page 19
Franç ais 2016 Commande du starter La commande du starter sert à augmenter le ratio air/carburant et aide à dé marrer votre moto par temps froid. (A) Commande du starter (B) Commande du starter en position “ARRET/OFF” (C) Commande du starter en position “MARCHE/ON”...
Page 20
Franç ais 2016 (A) Commande d’Arrêt d’Urgence du Moteur La commande d’arrêt du moteur coupe immédiatement le moteur. Suite à un accident, si la moto se retrouve sur son côté, il suffit d’appuyer sur ce bouton pour arrêter le moteur. (B) Poigné...
Page 21
Franç ais 2016 Poignée d’Embrayage La poignée d’embrayage permet de changer de vitesse en douceur. Serrer la poignée d’embrayage de la main gauche à chaque fois que vous souhaitez changer de vitesse. Il faut toujours se servir de l’embrayage pour changer de vitesse, au risque d’endommager la boite de vitesse, sauf pour les modè...
Page 22
Franç ais 2016 (A) Lanceur - Le Kick Le lanceur kick est un levier sur le cô té droit de votre machine qui sert à démarrer le moteur. Pivoter le levier vers l’extérieur et appuyer dessus avec le pied droit tout en tournant l’accélérateur. Appuyer jusqu’en bas et ensuite laisser le kick revenir à...
Page 23
Franç ais 2016 PREPARATION A LA CONDUITE Pré parer votre moto pour sa premiè re utilisation requiert beaucoup de temps car il faut é tudier tout le contenu de ce manuel. En outre, il est souhaitable que vous ayez compris toutes les consignes de sé curité , les commandes de votre nouvelle moto et comment la faire fonctionner.
Page 24
à l’aide d’un manomètre. Si la pression des pneus est faible, regonfler à la pression requise. Rayons et Jantes Contrô ler la rigidité des rayons avec une clé à rayons YCF de 5,5. Vé rifier que les jantes ne soient pas abî mé es. Chaî ne Il est essentiel de ré...
Page 25
Franç ais 2016 Boulons et Ecrous Utiliser les clé s adapté es pour vé rifier que tous les boulons et é crous soient bien serré s. Vous devez vé rifier tous les boulons et é crous avant et aprè s chaque utilisation.
Franç ais 2016 DEMARRER LE MOTEUR Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous dé marrez votre moto. Dé marrer la Moto Mettre la boite de vitesse au point mort. Ouvrir le robinet d’essence (mettre en position MARCHE/ON). Si le moteur est froid, remonter le levier du STARTER afin de l’activer. Lancer le moteur sans accé...
Page 27
Franç ais 2016 DEMARRER ET ARRETER VOTRE MOTO Veuillez tenir compte des consignes suivantes lors de l’utilisation de votre moto : Avancer Vé rifier que la bé quille est remonté e. Serrer la poignée d’embrayage de la main gauche. Enclencher la premiè re vitesse avec le pied gauche. Relâcher lentement la poignée d’embrayage et tourner la poignée d’accélération pour faire avancer la moto.
Page 28
Franç ais 2016 TRANSPORTER VOTRE MOTO Pour transporter votre moto en toute sé curité , veuillez respecter les consignes suivantes : Utiliser une rampe de chargement agré é e. Vé rifier que le moteur soit é teint, et le robinet d’essence fermé . Toujours utiliser des sangles de moto homologué...
Page 29
Franç ais 2016 ENTREPOSER VOTRE MOTO Consignes lorsque vous entreposez votre moto Lorsque vous devez entreposer votre moto pendant un mois ou plus, veuillez suivre les consignes suivantes : Nettoyer entiè rement votre moto. Lubrifier la chaî ne ainsi que les câ bles. Dé...
Page 30
Franç ais 2016 Avertissement L’essence est hautement inflammable et explosif. Vous pouvez vous brûler ou vous blesser très sérieusement lorsque vous manipulez de l’essence. Ne jamais fumer lorsque vous êtes près de votre moto. Faites en sorte de toujours utiliser votre moto dans un lieu bien ventilé . Vé rifier que le bouchon d’essence soit bien serré...
Page 31
Bien que les ré visions et ré parations plus complexes doivent ê tre confié es à un mé canicien qualifié auprès d’un revendeur YCF, vous pouvez vous charger des interventions de base et maintenir ainsi votre moto en excellent é tat de marche.
Page 32
Franç ais 2016 ENTRETIEN GENERAL ET REVISION Il est essentiel de ré aliser un entretien ré gulier ainsi que les ré visions et les ré glages pré conisé s pour vous assurer une conduite en toute sé curité . Nous vous prions de bien vouloir respecter les consignes indiqué es dans ce manuel afin d’obtenir les meilleures performances et de vous garantir une expé...
Page 33
Si vous avez les compé tences en mé canique requises, vous pouvez effectuer l’entretien de routine vous- même. Si ce n’est pas le cas, il est préférable de confier votre moto à un concessionnaire YCF qui se chargera de l’entretien et de la révision. Ce sont des experts en la matiè re, aussi si vous avez la moindre question...
Page 34
Bougie, Nettoyage Bougie, Ecartement Accé lé rateur, contrô le de la course Ré glage de la soupape Lé gende : R = à faire faire par un revendeur YCF IN = pour inspection, ré glage, remplacement, lubrification et/ou serrage comme requis.
Page 35
Pignon arriè re Bé quille Roulements de Direction Roulement d’articulation du bras arriè re Pneus, Jantes et Rayons Lé gende : R = à faire faire par un revendeur YCF IN = pour inspection, ré glage, remplacement, lubrification et/ou serrage comme requis.
Page 37
Franç ais 2016 MODELE CYLINDREE PUISSANCE KW TOUR/MIN 55cc 7500 YCF 50 A 88cc 7500 START F88 S 125cc 7500 LITE 125 125cc 7500 START F125 / BIGY 125 MX 125cc 7500 START F125 S 125cc 7500 PILOT F125 125cc...
Page 38
Franç ais 2016 TABLEAU DE COUPLE DE SERRAGE Description Unité (N.m) Écrou de l’axe avant Écrous de serrage roue avant Écrou de l’axe du bras arrière Écrou de l’axe arrière Écrou de fixation du moteur Écrou de fixation supé rieur (fourche avant/haut) Écrou de l’amortisseur arrière Étrier de fixation du guidon Silencieux...
Page 39
Franç ais 2016 CARACTERISTIQUES DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION Limite de ELEMENT STANDRAD Service Aprè s vidange 0,7 litre Capacité d'huile moteur Aprè s dé montage 0,9 litre Huile moteur pré conisé e Huile 10W40 Jeu d'extré mité 0,15 0,20 Rotor de pompe à huile Jeu du corps 0,15-0,21 0,27...
Page 40
Franç ais 2016 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR & DU CADRE NOTE : ● Les couples de serrage indiqué s ci-dessus concernent les fixations spé cifié es. 1. Enduire les filets de produit de freinage. 2. Huiler les filets et la surface d'appui. sus.
Page 41
Franç ais 2016 CYLINDRE/PISTON COUPLE DE ELEMENT Filetage DIA.(mm) SERRAG N∙m (kgf) Boulon de serrage de galet guide de chaî ne de distribution 9,8 (1,0) ALTERNATEUR/TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION COUPLE DE ELEMENT Filetage DIA.(mm) SERRAGE N∙m (kgf) Écrou de volant moteur 41 (4,2) Boulon d'é...
Page 42
Franç ais 2016 MAINTENANCE COUPLE DE SERRAGE ELEMENT Filetage DIA.(mm) N∙m (kgf) Boulon de fixation du robinet d'essence 8,8 (0,9) SYSTEME D’ALIMENTATION COUPLE DE SERRAGE ELEMENT Filetage DIA.(mm) N∙m (kgf) Vis de collier du tube de raccordement 1,0 (0,01) ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION COUPLE DE SERRAGE ELEMENT Filetage DIA.(mm)
Page 43
Franç ais 2016 DEPOSE/POSE DU MOTEUR COUPLE DE SERRAGE ELEMENT Filetage DIA.(mm) N∙m (kgf) Boulon/é crou de suspension du moteur 31 (3,2) Boulon de plaque de fixation du pignon menant 12 (1,2) ROUE ARRIERE/FREINS SUSPENSION COUPLE DE SERRAGE ELEMENT Filetage DIA.(mm) N∙m (kgf) Rayon BC 2,9...
Page 44
Ensuite, avec le moteur au ralenti, pivoter le guidon de droite à gauche. La vitesse du ralenti ne devrait pas changer. Si toutefois c’est le cas, il y a un problè me lié au systè me de câ bles. Consulter votre revendeur YCF.
Puis – avec le moteur au ralenti – tourner le guidon à droite et à gauche. La vitesse du ralenti ne doit pas changer. Si elle change, il se peut que vous ayez un problème avec le câble de l’accélérateur ou avec l’accélérateur. Vous adresser à votre revendeur YCF pour l’entretien. Avertissement En aucune circonstance vous ne devez dé...
Franç ais 2016 HUILE MOTEUR Les principales piè ces du moteur de votre moto, la transmission et l’embrayage, nécessitent de l’huile pour fonctionner dans les meilleures conditions. Vous devez changer l’huile et le filtre à huile selon le planning d’entretien afin d’éviter d’endommager votre moteur. Le respect de ces consignes prolongera la vie de votre moto et réduira l’usure.
Franç ais 2016 HUILE MOTEUR Contrôle du Niveau d’Huile MOTEUR COTE DROIT (A) Bouchon d’huile et jauge (B) Indicateur niveau maximum (C) Indicateur niveau minimum Pour contrôler l’huile moteur : 1. Positionner la moto sur un sol plat. 2. Essuyer le moteur autour du bouchon d’huile (A). 3.
Franç ais 2016 HUILE MOTEUR Changer l’Huile Moteur MOTEUR COTE DROIT (A) écrou de vidange d’huile Quantité d’huile moteur en ml (B) rondelle d’étanché ité par modè le : YCF50 A……………….…….700ml Vidange d’Huile Moteur: START F88S………….……..800ml Faire chauffer le moteur, et laisser reposer pendant trois minutes pour que l’huile moteur se repose.
10W40 Huile recommandé e Conseils concernant l’Huile Moteur Utiliser uniquement les huiles recommandé es par YCF Ne pas utiliser les huiles suivantes : non dé tergente, vé gé tale ou à base de ricin. Ne pas utiliser d’additifs d’huile. CARBURANT Le type de carburant correspondant à...
Page 50
Franç ais 2016 CARBURANT Capacité du réservoir d’essence Capacité du réservoir d’essence, y compris la ré serve YCF50A : 2 litres START /PILOT / SP : 3.8 litres BIGY : 5.8 litres Capacité de la ré serve : 1 litre (A) Bouchon du ré...
RETIRER LE SYSTEME MODULAIRE DE SELLE Votre mini moto YCF est livré e avec un systè me modulaire de selle qui permet un entretien simple. Ce systè me est constitué de la selle, du caré nage, de la plaque miné ralogique arriè re et du garde-boue arriè re –...
Page 52
Franç ais 2016 BOUGIE Suivre les consignes du planning d’entretien pour la bougie de votre moto. Retirer la bougie (voir instructions ci-dessous) et chercher d’éventuels résidus de carbone ou d’huile. Employer une brosse mé tallique et de l’essence pour la nettoyer complè tement. En cas de corrosion des é lectrodes ou de fê lure, remplacer la bougie immé...
Franç ais 2016 FILTRE A AIR Un filtre à air sale ou bouché provoque un grand nombre de problèmes y compris une baisse d’admission d’air, une baisse du régime du moteur, une augmentation de la consommation d’essence et favorise l’encrassement de la bougie. (A) Collier de serrage Aprè...
Page 54
Franç ais 2016 SYSTEME D’EMBRAYAGE Lorsque vous changez de vitesse, l’embrayage doit s’actionner sans heurt et permettre un changement de vitesse sans à -coup. L’embrayage ne doit pas “patiner” pendant cette manoeuvre. Vous devez toujours vous servir de l’embrayage pour changer de vitesse, au risque d’endommager la boite de vitesse. (A) Poignée d’embrayage (B) Contre é...
Page 55
Franç ais 2016 ANTI-PARASITE* L’objectif du silencieux* est d’empê cher toute é tincelle de sortir du pot d’échappement, ce qui pourrait nuire à l’environnement. Avertissement Lorsque vous travaillez sur le système d’échappement, vérifier que le moteur est froid pour éviter tout risque de brûlure.
Page 56
La sécurité de votre véhicule dépend du bon fonctionnement de ses suspensions avant et arrière. En cas d’usure ou de dommage visible, faire contrô ler les piè ces de suspension par un revendeur YCF qui déterminera s’il est nécessaire de les remplacer.
Page 57
2. Vérifier que les écrous de l’amortisseur sont bien serrés. 3. Si vous suspectez une é ventuelle fuite ou dommage, faire effectuer un contrô le par votre revendeur YCF. Avertissement Ne pas démonter l’amortisseur arriè re car il contient un gaz inflammable sous haute pression.
Page 58
FREINS Votre moto YCF est é quipé e de freins à disques de la meilleure qualité , aussi bien à l’avant qu’à l’arrière. La seule opé ration que vous devez effectuer est la purge des freins et le remplacement des plaquettes. Un entretien convenable (conforme au planning d’entretien) garantira à...
Page 59
Franç ais 2016 FREINS Remplacement des Plaquettes de Frein Avant Pour changer les plaquettes de frein avant de votre moto, respecter les consignes suivantes : (A) Écrous de fixation de l’étrier du frein (B) Étrier (C) Petite plaquette de frein Ecarter les plaquettes de faç...
Page 60
Franç ais 2016 FREINS Remplacement des Plaquettes de Frein Arriè re Pour changer les plaquettes de frein arriè re de votre moto, respecter les consignes suivantes : (A) Écrous (deux) (B) Étrier (C) Plaquette de frein AR Retirer la roue arriè re. Retirer les deux é...
Page 61
5 mm ou lorsque vous constatez une baisse de traction. Vous devez contrô ler é galement les valves. Si la valve n’est pas droite, consulter votre revendeur YCF, car ceci peut provoquer une crevaison qui pourrait entraî ner un accident.
Page 62
Remplacement d’une Chambre à Air Nous vous préconisons d’amener votre moto à votre AVANT - ARRIERE revendeur YCF en cas de pneu crevé . Seul un technicien YCF50 A…………..2.50/10 – 2.50/10 START F88S……..…2.50/10 – 300/10 spé cialisé est qualifié pour le remplacer.
Page 63
Jantes et Rayons (A) Jante (B) Rayon Equilibrage de la roue 2. Tendre les rayons desserré s avec une clé à rayons YCF. 3. Si vous constatez que la roue ne tourne pas parfaitement dans l’axe, contacter votre revendeur YCF pour entretien.
Il est fortement dé conseillé de retirer les roues de votre moto. Dans le cas où vous constatez un problè me avec une roue, contacter votre revendeur YCF. Si, en revanche, vous ê tes un mé canicien expé rimenté , les consignes suivantes vous permettront de retirer les...
Page 65
Franç ais 2016 ROUES (A) Axe de la roue arriè re (B) Boulon de l’axe arrière (C) Contre-é crou (D) Galet de tension de la chaî ne Retirer la Roue Arriè re 1. Poser la moto sur un banc stable. 2.
Page 66
Franç ais 2016 BEQUILLE La béquille vous permet de maintenir votre moto debout lorsqu’elle est stationnée. (A) Ressort de la bé quille (B) Bé quille Vérifier que le ressort de la béquille (A) n’est pas endommagé et bien tendu. Vé rifier le bon fonctionnement de la bé quille. Si vous circulez sur un sol boueux ou un sol sableux et sec, il est conseillé...
Page 67
évitera d’abîmer les pignons d’engrenage ainsi que les autres piè ces proches de la chaî ne. YCF recommande le graissage de la chaine avec le LUB’ CHAINE Contrôle visuel Poser la moto sur sa bé quille ou sur un banc stable.
Page 68
Franç ais 2016 CHAINE Ré glage de la Chaî ne Si vous constatez lors du contrô le que le jeu de la chaî ne est excessif ou insuffisant, il est né cessaire de la ré gler en respectant les consignes suivantes : (A) Écrou de l’axe (B) Contre-é...
Page 69
Franç ais 2016 CHAINE Il est indispensable pour un bon entretien de contrô ler votre chaî ne et les piè ces associé es. Veuillez respecter les consignes suivantes en conformité avec le Planning d’Entretien : Vous devez remplacer la chaî ne si elle se dé tend de 5% par rapport à sa longueur d’origine. La meilleure façon de mesurer la chaîne est d’en examiner une partie (20 maillons).
Page 70
Franç ais 2016 Dé montage et Nettoyage de la Chaî ne Pour dé monter et nettoyer la chaî ne, suivre les consignes suivantes : Vers l’avant (A) bague de fixation du maillon maî tre Dé montage de la Chaî ne Lorsque la chaî...
Page 71
Franç ais 2016 NETTOYAGE Nettoyage de Votre Moto Le fait de garder votre moto propre vous permettra de prolonger sa duré e de vie. Elle gardera un aspect neuf et vous en serez d’autant plus fier. Sur une moto propre, il est plus facile de repé rer les fuites, les fê lures ou tout autre problè...
Page 72
Franç ais 2016 SECTION III DEPANNAGE – LES BASES Cette partie vous permettra d’aborder quelques disfonctionnements de base. En prendre connaissance avant et pendant l’utilisation de votre moto, vous permettra de vous y familiariser et ainsi de ré soudre plus facilement certains problè...
Franç ais 2016 SECTION IV INFORMATIONS DIVERSES Cette section clô ture le Manuel du Proprié taire en traitant de sujets qui vous aideront à comprendre vos responsabilité s en tant que proprié taire de moto. Il est impé ratif que vous suiviez les consignes indiqué es dans ce manuel car votre sé...
Page 74
Dispositif de Contrôle des Emissions du Carter Le carter moteur des motos YCF est é tanche pour empê cher toute fuite. Les gaz sont aspiré s dans la chambre de compression où ils sont brûlé s avec le mé lange d’air et de carburant fourni par le carburateur.
Page 75
Franç ais 2016 INFORMATION SUR LE CONTROLE DES EMISSIONS DISPOSITIF DE CONTROLE SONORE IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE DISPOSITIF DE CONTROLE SONORE : Supprimer ou rendre inopé rant tout é lé ment de la moto faisant partie du dispositif de contrô le sonore, sauf lors de son entretien, de sa ré...
Page 76
Franç ais 2016 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Il y a deux numé ros importants : (1) le numé ro de sé rie est situé à l’avant du cadre, il est gravé sur le cadre mais aussi sur la plaque d’identification du véhicule. (2) le numé...
Page 77
YCF. Nous nous engageons auprè s de notre clientè le à lui procurer les meilleurs services. En cas de difficulté s ou de questions concernant votre moto, contacter votre revendeur YCF. Il est expert en ce qui concerne les aspects de la garantie, la réparation et l’entretien de votre moto. Nous sommes certains que votre revendeur pourra ré...
Page 78
Franç ais 2016 CARNET D’ENTRETIEN Nom du Proprié taire : Adresse du Proprié taire : Numé ro de Té lé phone du Proprié taire : Numé ro du cadre de la Moto : Numé ro du Moteur de la Moto : Nom du Concessionnaire : Adresse du Concessionnaire: Numé...
Page 79
Franç ais 2016 NOMBRE d’HEURES CACHET DATE d’UTILISATION ENTRETIEN EFFECTUE CONCESSIONNAIRE...
Page 80
Franç ais 2016 NOMBRE d’HEURES CACHET DATE d’UTILISATION ENTRETIEN EFFECTUE CONCESSIONNAIRE...
Page 81
English WARNING This Mini-Motorbike not being licenced for use on the Public Highway, please note that it is forbidden and dangerous to use it in this perspective. Elements normally associated with security necessary for use on public roads (Left & Right turn indicators, tyres…) as well as registration are not part of this Mini-Motorbike’s features because it was not manufactured for this purpose.
Page 82
English MINIBIKE MOTORCYCLE LIMITED WARRANTY YCF warranties for a period of use of up to three (3) months from the first purchase date.* Manufacturer’s Limited Warranty Coverage: Any equipment or manufacturing defect identified by YCF within three (3) months from the first purchase date will be repaired at no cost to the Owner at any authorised YCF dealer, including frame, swingarm, engine and suspension both front and rear.
Page 83
English TABLE OF CONTENTS SECTION I: General Information…………………………………………PAGES 83-104 This section contains important information about general safety including, the weight of the Mini- Motorbike, parts and accessories, safety labels, the location of controls and instruments, using the Mini- Motorbike, starting the engine, riding and stopping, transporting and storing. SECTION II: Maintenance and Service Information……………………..PAGES 105-146 This section reviews the periodic maintenance operations required to keep your Mini-Motorbike safe...
Mini-Motorbike safely. YCF is an official oil and lubricants partner of the MINERVA OIL brand; we strongly recommend using their extensive range of products for our Mini-Motorbikes.
This YCF Mini-Motorcycle is not licenced for use on the Public Highway, and can be used only on closed and private tracks or for closed-track races (see your local Highway Code for further guidelines).
Page 86
13. Consider the high vibration environment when riding your Mini-Motorbike. WEIGHT GUIDELINES Your YCF Mini-Motorbike is designed for use by one experienced adult driver. Attempting to carry a passenger would be the likely result of a dangerous situation, with subsequent serious injury.
It is essential that you read the following guidelines before you consider applying for modifications or adding additional accessories. Accessories Use only YCF original accessories. If otherwise, the installation of any - unless selected and tested by YCF – non-genuine accessory makes you responsible in full. Modifications...
English SAFETY LABELS This page includes information about the location of safety labels on your Mini-Motorbike. Some of the labels warn you of potential hazards likely to cause serious injury. Others provide important safety information. Please read these labels carefully and do not remove them under any circumstances.
English COMPONENT LOCATION Switch off Complete throttle Seat Oil plug Fuel cap Exhaust line Rear shock absorber Spark plug Kick Swing arm Rear brake pedal (under the engine)
English KEY COMPONENTS This section reviews the location of all Controls and Instruments necessary for safe riding on your Mini- Motorbike. Please review this section thoroughly to become familiar with it and get tips on how to keep your Mini-Motorbike riding experience enjoyable. ...
Page 92
English Fuel Tank Cap This component controls the fuel flow from the fuel tank to the carburettor. To start the engine, turn the fuel tap lever to the "ON" position to allow fuel to flow. When you have finished riding, turn the fuel tap lever to the "OFF" position. Turning the fuel tap to "RES"...
Page 93
English Cold start (choke) lever It is used to facilitate cold starting by slightly enriching the fuel-air mixture during start-up when it is cold. (A) Choke lever (B) Choke lever OFF position (C) Choke lever ON position...
Page 94
English (A) Start/Stop switch assy It - enables and - disables the engine instantly. If you loose traction of the Mini-Motorbike, crash and skids on its side, simply push the button and stop the engine. (B) Front Brake Lever It is used to slow or stop your Mini-Motorbike. To apply the front brakes, pull the lever down towards you. Do not pull the lever too hard to avoid accidents.
Page 95
English Please review the list of Controls and Instruments below carefully to become familiar with the procedures necessary for successful operation of your Mini-Motorbike: (A) Clutch Lever It is used to engage/disengage the clutch ensuring a smooth change of gears. Press the hand grip with your left hand each time you want to switch gears.
Page 96
English Please carefully review the Key Components listed below and become familiar with the procedures necessary to successfully operate your motorcycle: (A) Kick-Starter Located on the right handlebar, it is the lever in front of the right- hand grip that actually starts the Mini-Motorbike. Using your right foot, flip out the conclude of the kick-starter and press down while turning the throttle.
English PREPARING TO RIDE Before using this Mini-Motorbike for the first time, make sure you are aware of all the characteristics listed in this Owner’s Manual and know how to use the controls on your motorbike, as it requires an adequate level of knowledge.
Page 98
Leaks Check the underside of the Mini-Motorbike for any fuel, oil or fluid leaks. Engine Oil Check level. Add as appropriate. YCF recommends using the MINERVA OIL lubricants. Spark Plug Cap Check that the spark plug cap fits tightly and securely.
Page 99
English Rims & Spokes Check spoke tightness to prevent rim damage using a 5.5 mm YCF torque wrench. Drive Chain it is imperative that the drive chain is adjusted before each ride to ensure safe and effective transmission of power. Failure to maintain proper chain adjustment may result in major engine damage.
English STARTING THE ENGINE Please follow all the instructions as mentioned below when starting your Mini-Motorbike. Operation Make sure the gears are in neutral (You can check this by pushing the Mini-Motorbike forwards and backwards. When it is in any other gear, the Mini-Motorbike will not move from its stationary position without drive from the engine) Turn the fuel tap lever to the "ON"...
English STARTING AND STOPPING YOUR MOTORCYCLE Riding Off Ensure that the side stand is fully retracted. Press the clutch lever/hand grip using your left hand. Shift into first gear using your left foot. Release hand grip slowly and rotate the throttle twist grip. Shifting Gears Press the clutch lever/hand grip using your left hand.
English TRANSPORTING YOUR MOTORCYCLE For safe transportation of your new motorcycle, please adhere to the following guidelines: Please use the following checklist when arranging your Mini-Motorbike transport requirements: Use an approved motorbike trailer loading ramp. Ensure that the engine is not running/off and the fuel tap is closed. Always use approved motorbike tie-down straps.
English MOTORCYCLE STORAGE Storage Procedures If you are planning to store your Mini-Motorbike for a minimum of one month, please adhere to the following guidelines: Thoroughly clean the entire Mini-Motorbike. Lubricate the drive chain and control cables as instructed in the Tables of Scheduled Maintenance in the Owner’s Manual.
Page 104
English 10. Tie a plastic bag over the exhaust pipe to prevent moisture from entering 11. Lastly, cover the Mini-Motorbike to keep the dust and grime off it using a soft cotton bed sheet, not plastic. Plastic prevents air from circulating beneath the cover and enables dirt to accumulate as well.
Page 105
English Warning Petrol is highly flammable and explosive. You can be burned or seriously injured when handling fuel. Always refrain from smoking when standing near your Mini-Motorbike. Make sure that you only operate your Mini-Motorbike in a well-ventilated area. After refuelling screw the fuel cap tightly and immediately wipe the overflown fuel with a clean cloth.
Page 106
Mini-Motorbike and ensure it stays in good working condition. Although some complex tasks of such operations must be performed only by an authorised YCF dealer, you can carry out other basic operations and keep your Mini-Motorbike in perfect running order, provided you possess the required skills.
English BREAK-IN PERIOD Break-in The very first hours of operation on your new Mini-Motorbike is designated as its "break-in period". Make sure to let the engine warm up for a few minutes before riding your Mini-Motorbike. During this time avoid abrupt acceleration. After one hour of a relaxed riding style your new Mini-Motorbike will be ready for normal operation.
Page 108
English GENERAL MAINTENANCE AND SERVICE Performing routine maintenance, service and adjustments is essential to a safer Mini-Motorbike riding. Please follow the guidelines as outlined in this Owner’s Manual for procedures that will enhance your motorcycle experience and make your Mini-Motorbike perform better, thereby reducing the risk of maintenance-related accidents.
Page 109
If you have adequate mechanical skills some routine maintenance tasks can be performed by yourself. If you are not mechanically inclined it is best to transport your Mini-Motorbike to your nearest YCF dealer so that they can perform the required maintenance. Also, some tasks are reserved for skilled personnel. Therefore, if...
Spark arrester (checl/replace) Spark plug (clean) Spark plug gap (check) Throttle control (adjust play) Valve play (adjust) Legend: D = To be performed at any authorized YCF Mini-Motorbike dealer. IN = Required inspection, adjustment, replacement, lubrication and/or re-torque as appropriate...
Page 111
Rear Sprocket (check/replace) Sidestand (check operation) Steering bearings (check/adjust/lubricate) Swingarm bearings (check/lubricate) Tyres, spoke and wheel rims Legend: D = To be performed at any authorized YCF Mini-Motorbike dealer. IN = Required inspection, adjustment, replacement, lubrication and/or re-torque as appropriate...
Fuel ( recommended Unleaded petrol with a RON octane rating of 95 or higher product) fully synthetic foam filter oil Air filter oil MODEL CYLINDER POWER KW TOUR/MIN YCF 50 A 55cc 7500 START F88 S 88cc 7500 LITE 125 125cc 7500...
English TORQUE TABLE Description Unit (N.m) Front axle bolt Front pinch bolts Swingarm pivot bolt Rear axle bolt/Nut Engine mount bolt Upper triple clamp (front fork/top) Rear Shock Nut Handle Bar Clamp Muffler Bolts on Discs (front/rear brakes) Sprocket Chain Guard Footpeg Engine Mount Bolt Side Stand Front Brake Calliper...
Page 114
English LUBRICATION SYSTEM SPECIFICATIONS ITEM STANDARD Repair Limit After draining 0.7 lt Engine oil capacity After disassembly 0.9 lt Engine oil (recommended product) COMP 4SX 10W40 or PRO 4SX 10W40 Tip clearance 0.15 (0.006) 0,20 Oil pump rotor Body clearance 0.15-0.21 (0.006 –...
English ENGINE AND FRAME TORQUE SPECIFICATIONS NOTES: 1. Apply locking agent to the threads. ● Listed below are the recommended torque values for most fasteners 2 Lubricate the threads and flange surface. ● Other fasteners should be tightened to the standard torques values 3.
Page 119
Then, start the engine in neutral and turn the handlebar to the left and right to make sure the engine idling has not changed. Changes imply a problem with the cable system. Please contact your nearest authorised YCF dealer for repair.
Then, start the engine in neutral and turn the handlebar to the left and right to make sure the engine idling has not changed. Changes imply a problem with the cable system. Please contact your nearest authorised YCF dealer for repair. Warning Do not start the engine in closed places under any circumstances.
English ENGINE OIL To perform their vital function, the transmission and the clutch, as major components of your Mini- Motorbike’s engine, require oil to operate. The engine transmission oil and the oil filter must be changed at the same time according to the intervals specified in the Tables of Scheduled Maintenance and Checks otherwise this will cause your engine to become damaged.
Page 122
English ENGINE OIL Oil Level Inspection IMAGE RIGHT SIDE (A) Engine oil cap/Oil level dipstick (B) Oil maximum level mark (C) Oil minimum level mark Oil Maintenance Procedure: 1. Position your Mini-Motorbike on a flat terrain. 2. Wipe the engine clean around the cap/dipstick (A). 3.
Page 123
English ENGINE OIL Engine Oil Change ENGINE RIGHT SIDE ( A ) Oil drain/release bolt ( B ) Drain plug sealing washer Quantity of engine oil per model (ml) : Engine Oil Change Procedure: YCF50 A……………..….…700ml Warm up the engine to drain contaminants thoroughly. Stop the engine and wait 3 minutes for the oil to settle.
Page 124
Suggested oil Additional Engine Oil Tips Make sure to use only engine oils that have been recommended by YCF. Do not use the following engine oils in your motorcycle: non-detergent, vegetable or castor-based racing oil. Do not use any oil additives.
Page 125
Your Mini-Motorbike has a fuel tank capacity of 3.8 lt (1 U.S. gallons) incl. a 1 lt (0.26 U.S. gallons) reserve. It is not recommended to use fuels with an octane lower than 87 that would produce sustained audible knocks, as engine damage will occur. YCF supports the use of cleaner-burning fuel. Therefore, the use of unleaded petrol is highly recommended.
English MODULAR SEAT SYSTEM REMOVAL Your YCF Mini-Motorbike comes with a standard modular seating arrangement allowing for easy maintenance. The seating arrangement includes the driver’s seat, the fairing, the rear (number) plate and the rear mudguard – all in one!
English SPARK PLUG Spark plug maintenance should be conducted as per the instructions in the Tables of Scheduled Maintenance and Checks. Once the spark plug is removed (as instructed below), check for any carbon or oil residue. Use a small wire brush with kerosene to scrub the fins and surrounding area (except the electrodes) down thoroughly.
English AIR CLEANER A dirty or clogged air filter leads to a variety of problems including restricted air intake, reduced engine power, increased fuel consumption and a higher incidence of fouled spark plugs. (A) Clamp screw Notes: Models R-Start and R-Start Pilot use an attached foam air filter (see photo for exact location).
English CLUTCH SYSTEM When shifting into the next gear the clutch should provide smooth engagement to all the gears easily without chattering. You will know you need to adjust the clutch when you feel it "slipping" ( A ) Clutch lever ( B ) Locknut ( C ) Adjuster Clutch Adjustment...
English SPARK ARRESTOR* The spark arrestor* in the exhaust system is designed to prevent the potential for sparks from exiting the exhaust pipe, where sparks may constitute a hazard to the surrounding environment. Warning Before adjusting the exhaust system please make sure that the engine is switched off and wait until the exhaust pipe has thoroughly cooled in order to avoid the risk of serious burns.
With a well functioning front and rear suspension you are able to ride your Mini-Motorbike safely and with stability. When visual inspection indicates that some suspension parts may be worn or damaged, contact your nearest YCF dealer to check your Mini-Motorbike for replacement parts if necessary. (A) Mounting bolts...
Page 133
Make sure all bolts are tightened just enough to secure the assembly. When visual inspection indicates that the rear suspension may be damaged or leak, contact your nearest YCF dealer to check your Mini-Motorbike for replacement parts if necessary. Warning The rear shock absorber contains highly compressed flammable gas.
English BRAKE SYSTEM ADJUSTMENT Your YCF Mini-Motorbike is equipped with state-of-the-art disc brakes, both at the front and the rear. Keep note that you might only need to have the brakes bled and the brake pads replaced. Before riding, always check the braking system according to the instructions provided in the Tables of Scheduled Maintenance and Checks of this Owner’s Manual and follow the guidelines below if necessary:...
Page 135
English FRONT BRAKE PAD ADJUSTMENT Front Brake Pad Replacement To change the front brake pads on your Mini-Motorbike please follow the instructions below: (A) Brake calliper-mounting bolts (B) Calliper assembly (C) Brake pad Push the brake pads against the sides of the calliper’s mouth to compress the pistons Unscrew the calliper bolts (A) from the fork assembly.
Page 136
English REAR BRAKE PAD ADJUSTMENT Rear Brake Pad Replacement To change the rear brake pads on your Mini-Motorbike please follow the instructions below: (A) Calliper bolts (2) (B) Calliper assembly (C) Brake pad Rear Brake Pad Replacement Procedure: Remove the rear wheel. Unscrew the pair of calliper bolts (A) Remove the calliper assembly (B).
Any tilt in the valve stem tells that the tube is not centered over the hole. In such situations, please contact your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer, as this can cause puncturing of the tyre with subsequent accident.
Page 138
PILOT F125…….….60/100/14 – 80/100/12 sign that it is time to change them for new ones. Please make SM F125S……….….110/90/12 – 80/100/12 sure to use only the types approved for your YCF Mini- SM F150…………..110/90/12 – 80/100/12 Motorbike.
Page 139
( A ) Rim ( B ) Wheel spoke Wheel balancing correction 1. Using the relevant YCF spoke wrench, tighten any loose spokes. 2. If you notice any unbalanced wheel symptoms, then contact your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer for repair.
FRONT WHEEL REMOVAL It is strongly recommended that you do not remove and replace the wheels of your Mini-Motorbike yourself. It you notice a problem with one of the wheels, then contact your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer for repair.
English WHEELS REAR WHEEL REMOVAL Please follow the instructions below to remove the rear wheel: FRONT WHEEL (A) Rear wheel axle (B) Rear axle nut (C) Lock nut (D) Chain-adjuster bolt Rear Wheel Removal Procedure 1. Place the motorcycle on a centre stand for stability. 2.
English SIDE STAND The side stand enables you to keep your motorcycle upright while parked. (A) Side stand spring (B) Side stand Check that the side stand spring (A) has good tension or is not under any twisting position. Check that the side stand is functioning properly. If you intend to ride on a muddy, or dry and sandy terrain, it is recommended to lubricate the pivot area with clean grease and the side stand pivot bolt using fresh engine oil.
This method will prolong the life of the chain of your Mini-Motorbike and avoid damage to the sprockets and to other parts near the chain. YCF recommend applying a uniform film of the MINERVA OIL LUB’ CHAINE spray over the whole length of the drive chain.
English DRIVE CHAIN Drive Chain Adjustment Should the visual inspection reveal an unacceptable amount of slack in your chain, it means that the looser or tighter sections need to be adjusted. Please follow the instructions below to adjust accordingly: ( A ) Axle nut ( B ) Lock nut ( C ) Chain-adjuster bol Chain Slack Adjustment...
Page 145
English DRIVE CHAIN Proper maintenance of your drive chain and associated parts is essential. Please ensure compliance according to the intervals specified in the Tables of Scheduled Maintenance and Check: It is imperative to replace the drive chain when the chain stretch exceeds 5% of its original length. The most effective way by which to measure the chain is by carrying out the check at several points along the chain (20 links).
Page 146
English Drive Chain Removal and Cleaning Chain removal and cleaning can be accomplished by following the instructions below: Drive Chain Removal and Cleaning Chain removal and cleaning can be accomplished by utilizing the following guidelines: (A) Master link retaining clip Drive Chain Removal Process If the drive chain appears especially dirty due to muddy or sandy off-road conditions, it should be removed and cleaned in order to prolong its life.
Page 147
English CLEANING Keeping Your Mini-Motorbike Clean Maintaining your Mini-Motorbike in first class condition will enhance its longevity, give you a sense of pride and your Mini-Motorbike the advantage in keeping up appearances. By keeping your Mini-Motorbike clean you will be able to detect leaks, cracks and other potential issues before they become a major cause of accidents.
English SECTION III TROUBLESHOOTING FLOW CHART This section will help you determine the possible malfunction symptoms and apply the most relevant troubleshooting sequence. It is always a good idea to review this tips to refresh your skills prior to and after riding your Mini-Motorbike.
English SECTION IV MISCELLANEOUS INFORMATION This section concludes the Owner’s Manual with various topics to further help you understand your responsibilities as a new Mini-Motorbike owner. It is imperative that you adhere to the guidelines as described in this Owner’s Manual, for your safety and in compliance with environment protection. Please note that it is your responsibility as a Mini-Motorbike driver to use only the fuel products, as outlined in this Owner’s Manual.
Page 150
EMISSION CONTROL INFORMATION GENERAL YCF has designed and uses two systems to cut carbon monoxide and hydrocarbon emission so as to conform at the time of initial retail purchase with all local regulations. Both the exhaust and crankcase emission control systems are outlined below:...
English EMISSION CONTROL INFORMATION EMISSION CONTROL SYSTEM TAMPERING WITH THE EMISSION CONTROL SYSTEM IS PROHIBITED: 1. The removal or rendering inoperative by any person other than for the purposes of maintenance, repair or replacement, of any device or element of design incorporated into any new Mini-Motorbike for the purpose of emission control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use, 2.
English VEHICLE IDENTIFICATION NUMBERS Main Mini-Motorbike identifications numbers: (1) The frame number, typically found on the front of the frame. (2) The engine serial number, typically found on the right side of the engine below the flywheel cover. 1- Engine serial number 2- Engine serial number on the frame...
Page 153
We are confident that he is in a position to quickly respond to your requests, large or small. If for some reason your YCF Mini-Motorbike dealer cannot assist you in a satisfactory manner, we encourage you to contact YCF directly – in writing - and thoroughly document your question/issue. Our customer service team will review all queries and respond accordingly.
Page 154
English MAINTENANCE LOG BOOK Owner Name: ______________________________________________ Owner Address: ____________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ Owner Phone Number: ______________________________________ Mini-Motorbike Frame Number: ______________________________ Mini-Motorbike Engine Serial Number: ________________________ Local Dealer Name: _________________________________________ Local Dealer Address: _______________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ Local Dealer Phone Number: _________________________________ Local Dealer Contact Person: _________________________________ __________________________ Date of Purchase: _________________...
Need help?
Do you have a question about the YCF 50 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers