Page 2
Franç ais 2016 AVERTISSEMENT Ce manuel doit toujours ê tre conservé avec le vé hicule, et doit ê tre lu avant utilisation car il contient des informations très importantes de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Ce véhicule n’étant pas homologué pour une utilisation sur la voie publique, veuillez noter qu’il est strictement interdit et dangereux de l’utiliser dans cette perspective.
Page 3
Franç ais 2016 AVERTISSEMENT SUR LA BATTERIE 1) Enlever la batterie pour la ranger lorsque celle-ci n´ est pas utilisé e pendant longtemps 2) Pour votre sé curité , utiliser le chargeur spé cial fourni par le fabricant de la batterie 3) Ne pas cogner, jetter ou faire subir à...
Page 4
Franç ais 2016 10) Lorsque vous utilisez la batterie sous la pluie, é viter d´ immerger celle-ci, ce qui pourrait ê tre dangereux pour la protection du circuit et la mettre hors d´ usage 11) La performance de dé charge sera dé precié dans une certaine mesure à base tempé rature, donc le temps d´...
Page 5
Exclusions : La garantie ne couvre pas les piè ces ou les accesssoires qui ne sont pas des pièces d’origine YCF, les pièces accidentées ou endommagées, tout équipement d’origine modifié, mal entretenu ou transporté dans de mauvaises conditions.
Page 6
Franç ais 2016 TABLE DES MATIERES SECTION I: Information Générale ……………………………………PAGES 6-25 Cette section donne un aperç u gé né ral comprenant les consignes de sé curité , les indications de poids, les piè ces et les accessoires, les plaques de sécurité, l’emplacement des pièces, les pièces principales, des informations sur comment se pré...
Le manuel a é té ré digé pour vous donner une bonne connaissance de votre moto et de ses piè ces. Aprè s sa lecture, vous devriez savoir l’utiliser, la transporter et la ranger correctement. YCF est partenaire de la marque MINERVA OIL huiles et lubrifiants, nous recommandons d’utiliser toute leur gamme de produits sur nos vé hicules.
Page 8
Franç ais 2016 CHARTE RELATIVE AUX CONDITIONS DE VENTE, DE CESSION, DE LOCATION ET D'UTILISATION DES ENGINS MOTORISÉS NON RÉCEPTIONNÉS SOUMIS À L'ARTICLE L. 321-1-1 DU CODE DE LA ROUTE* Dé cret n° 2009-911 du 27 juillet 2009 relatif aux conditions de vente, de cession et de location de certains engins motorisé...
Page 9
Franç ais 2016 c) Être amé nagé s de telle faç on que les bosses et les sauts ne puissent pas permettre au vé hicule de s'é lever de plus de 50 cm du sol et d'atteindre une vitesse supé rieure à 50 km/h ; d) Être pourvus d'un sens de circulation ;...
Page 10
1. Il est strictement interdit de rouler sur la voie publique ou dans des lieux ouverts à la circulation publique ou au public avec ce vé hicule YCF non homologué voie publique. Un tel usage est formellement interdit par le code de la route.
Page 11
14. L’usager doit tenir compte du niveau de vibration important généré par l’usage de la moto. CAPACITE DE POIDS Votre moto YCF est conç ue pour porter seulement le conducteur. Ne pas porter un passager, car cela cré erait des conditions d’insécurité susceptibles d’occasionner un accident.
Accessoires Ne pas utiliser de pièces qui n’ont pas été spécifiquement conçues et testées pour votre moto. YCF ne pouvant pas contrô ler tous les autres piè ces dé taché es et accessoires, vous ê tes personnellement responsable de votre propre choix de pièces détachées, d’accessoires et de son installation.
Page 13
Franç ais 2016 PLAQUES DE SECURITE Cette page vous indique où est situé e la plaque sé curité sur votre moto. Elle vous avertit des risques potentiels qui peuvent provoquer de graves blessures. Elle procure des informations importantes sur la sé curité . Lisez cette plaque attentivement et ne jamais l’enlever.
Franç ais 2016 Visuel du niveau de EMPLACEMENT DES PIECES Poignée d’accé lé ration et batterie levier de frein avant Levier de frein arriè re Selle Amortisseur Prise chargeur Batterie Vis de ré glage pour bridage...
Page 15
Franç ais 2016 Colonne de direction Suspension avant Câ ble de Chaî ne frein avant Etrier de frein Disque de arriè re frein avant Sabot moteur Axe de la roue arriè re Etrier frein Axe de la roue avant avant...
Franç ais 2016 PIECES PRINCIPALES Cette section passe en revue les piè ces principales né cessaires au fonctionnement de votre moto. Veuillez consulter l’ensemble de cette section pour vous y familiariser et ainsi bénéficier d’une conduite agréable et sûre. 1. Contacteur à clé 2.
Page 17
Franç ais 2016 1. Contacteur à clé Le contacteur à clé permet d´ allumer et d´ é teindre la moto. C´ est aussi une sé curité supplé mentaire puisque l´ enfant ne pourra pas allumer la moto en l´ absence des adultes.
Page 18
Franç ais 2016 2.Levier de Frein Avant et Arriè re (A) Le levier de frein avant sert à ralentir ou à arrê ter votre moto. Pour le faire fonctionner, tirer le levier vers vous. Ne pas tirer trop fort, vous risqueriez un accident. La molette de ré glage permet de ré gler la garde du levier de frein. 3.Accé...
Page 19
Franç ais 2016 4.Bé quille La bé quille sert à maintenir votre moto debout en stationnement. Lorsque vous ê tes assis sur la moto, baisser la bé quille avec le pied gauche. Une fois la bé quille en position baissé e, vous pouvez lâ cher la moto.
Page 20
Franç ais 2016 PREPARATION A LA CONDUITE Pré parer votre moto pour sa premiè re utilisation requiert beaucoup de temps car il faut é tudier tout le contenu de ce manuel. En outre, il est souhaitable que vous ayez compris toutes les consignes de sé curité , les commandes de votre nouvelle moto et comment la faire fonctionner.
Page 21
Si la pression des pneus est faible, regonfler à la pression requise. Rayons et Jantes Contrô ler la rigidité des rayons avec une clé à rayons YCF de 5,5. Vé rifier que les jantes ne soient pas abî mé es.
Page 22
Franç ais 2016 TRANSPORTER VOTRE MOTO Pour transporter votre moto en toute sé curité , veuillez respecter les consignes suivantes : Utiliser une rampe de chargement agré é e. Vé rifier que le moteur soit é teint, et le contacteur à clé soit sur OFF. Toujours utiliser des sangles de moto homologué...
Page 23
Franç ais 2016 UTILISATION – PRECAUSION Avertissement Il ne faut pas utiliser la batterie ou le chargeur de batterie sous haute tempé rature ! Ne pas court-circuiter le terminal positif et le né gatif de la batterie. Ne pas immerger la batterie dans l´ eau ou des acides liquides, ou la laisser ê tre mouillé e. La batterie doit ê...
Page 24
Franç ais 2016 Indicateur de charge L´ indicateur de charge est situé au niveau de la poigné e d´ acceleration afin de permettre une visualisation du niveau de charge de la batterie. L´ indicateur de lumiè re peut ê tre consulté à tout moment pour dé terminer si la moto est en marche ou arrê...
Page 26
Franç ais 2016 ENTREPOSER VOTRE MOTO Avertissement Reprendre votre Moto après qu’elle ait été entreposée pendant quelque temps Lorsque vous reprenez votre moto aprè s un certain temps d’immobilisation, il est important de suivre les consignes suivantes : 1. Retirer la couverture. Nettoyer votre moto. Selon les conditions dans lesquelles elle a é té entreposée, il suffit de l’essuyer avec un chiffon humide pour enlever la poussiè...
Bien que les ré visions et ré parations plus complexes doivent ê tre confié es à un mé canicien qualifié auprès d’un revendeur YCF, vous pouvez vous charger des interventions de base et maintenir ainsi votre moto en excellent é tat de marche.
Page 28
Franç ais 2016 ENTRETIEN GENERAL ET REVISION Il est essentiel de ré aliser un entretien ré gulier ainsi que les ré visions et les ré glages pré conisé s pour vous assurer une conduite en toute sé curité . Nous vous prions de bien vouloir respecter les consignes indiqué es dans ce manuel afin d’obtenir les meilleures performances et de vous garantir une expé...
Page 29
Si vous avez les compétences en mécanique requises, vous pouvez effectuer l’entretien de routine vous-mê me. Si ce n’est pas le cas, il est préférable de confier votre moto à un concessionnaire YCF qui se chargera de l’entretien et de la...
Page 30
Couronne arriè re Bé quille Roulements de Direction Roulement d’articulation du bras arriè re Pneus, Jantes et Rayons Lé gende : R = à faire faire par un revendeur YCF IN = pour inspection, ré glage, remplacement, lubrification et/ou serrage comme requis.
Franç ais 2016 CARACTÉRISTIQUES Lubrifiants LUB’ CHAINE Lubifiant pour la chaî ne Dé multiplication : 13 / 68 Batterie Chargement de Components Batterie Li-polymer LiCoPO2 Mé thode de charge chimiques batterie rapide Voltage Charge 2000mA Chargeur Li-ion 110V / 220V Voltage limite Capacité...
Page 32
Franç ais 2016 TABLEAU DE COUPLE DE SERRAGE Description Unité (N.m) Écrou de l’axe avant Écrous de serrage roue avant Écrou de l’axe du bras arrière Écrou de l’axe arrière Écrou de fixation du moteur Écrou de fixation supé rieur (fourche avant/haut) Écrou de l’amortisseur arrière Étrier de fixation du guidon Carter de protection de la chaî...
Franç ais 2016 COUPLES DE SERRAGE STANDARD COUPLE DE COUPLE DE TYPE DE FIXATION SERRAGE TYPE DE FIXATION SERRAGE N∙m (kgf∙m) N∙m (kgf∙m) Boulon et é crou 6 pans 5 mm 4,9 (0,5) Vis 5 mm 3,9 (0,4) Boulon et é crou 6 pans 6 mm 9,8 (1,00) Vis 6 mm 8,8 (0,9)
Page 34
Franç ais 2016 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION ELEMENT Filetage DIA.(mm) COUPLE DE SERRAGE N∙m (kgf) Boulon de demi-collier supé rieur de guidon 9,8 (1,0) Écrou de demi-collier infé rieur de guidon 47 (4,8) Boulon de cisaillement de té infé rieur de fourche 32 (3,3) Boulon d'articulation de levier de frein 2,9 (0,3)
Page 35
Franç ais 2016 CONTROLE DE LA POIGNEE D’ACCELERATION La poigné e d´ accé lé ration contrô le le boitier de gestion, ce qui rè gle la vitesse du moteur é lectrique. Il est important que cette partie de la moto soit maintenue en bon é tat de marche.
RETIRER LE SYSTEME MODULAIRE DE SELLE Votre mini moto YCF est livré e avec un systè me modulaire de selle qui permet un entretien simple. Ce systè me est constitué de la selle, du caré nage, de la plaque miné ralogique arriè re et du garde-boue arriè re – tout en une seule piè...
Page 37
La sécurité de votre véhicule dépend du bon fonctionnement de ses suspensions avant et arrière. En cas d’usure ou de dommage visible, faire contrô ler les piè ces de suspension par un revendeur YCF qui déterminera s’il est nécessaire de les remplacer.
Page 38
2. Vérifier que les écrous de l’amortisseur sont bien serrés. 3. Si vous suspectez une é ventuelle fuite ou dommage, faire effectuer un contrô le par votre revendeur YCF. Avertissement Ne pas démonter l’amortisseur arrière car il contient un gaz inflammable sous haute pression. Maintenir...
Page 39
FREINS Votre moto YCF est é quipé e de freins à disques de la meilleure qualité , aussi bien à l’avant qu’à l’arrière. La seule opé ration que vous devez effectuer est le ré glage des câ bles, des plaquettes et le remplacement de celles-ci. Un entretien convenable (conforme au planning d’entretien) garantira à...
Page 40
Franç ais 2016 FREINS Remplacement des Plaquettes de Frein Avant et Arriè re Pour changer les plaquettes de frein avant de votre moto, respecter les consignes suivantes : (A) Écrous de fixation de l’étrier du frein (B) Étrier (C) Petites plaquettes de frein 1.
Page 41
5 mm ou lorsque vous constatez une baisse de traction. Vous devez contrô ler é galement les valves. Si la valve n’est pas droite, consulter votre revendeur YCF, car ceci peut provoquer une crevaison qui pourrait entraî ner un accident.
Page 42
Remplacement d’une Chambre à Air Tailles des pneus avant et arriè re par modè le : Nous vous préconisons d’amener votre moto à votre revendeur YCF AVANT - ARRIERE en cas de pneu crevé . Seul un technicien spé cialisé est qualifié pour le remplacer.
Page 43
Jantes et Rayons (A) Jante (B) Rayon Equilibrage de la roue 2. Tendre les rayons desserré s avec une clé à rayons YCF. 3. Si vous constatez que la roue ne tourne pas parfaitement dans l’axe, contacter votre revendeur YCF pour entretien.
Il est fortement dé conseillé de retirer les roues de votre moto. Dans le cas où vous constatez un problè me avec une roue, contacter votre revendeur YCF. Si, en revanche, vous ê tes un mé canicien expé rimenté , les consignes suivantes vous permettront de retirer les roues : ROUE AVANT (A) Écrou de l’axe de la roue avant...
Page 45
Franç ais 2016 ROUES (A) Axe de la roue arriè re (B) Boulon de l’axe arrière (C) Contre-é crou (D) Galet de tension de la chaî ne Retirer la Roue Arriè re 1. Poser la moto sur un banc stable. 2.
Page 46
Franç ais 2016 BEQUILLE La béquille vous permet de maintenir votre moto debout lorsqu’elle est stationnée. (A) Ressort de la bé quille (B) Bé quille 1. Vérifier que le ressort de la béquille (A) n’est pas endommagé et bien tendu. 2.
Page 47
évitera d’abîmer les pignons d’engrenage ainsi que les autres pièces proches de la chaî ne. YCF recommande le graissage de la chaine avec le LUB’ CHAINE Contrôle visuel 1. Poser la moto sur sa bé quille ou sur un banc stable.
Page 48
Franç ais 2016 CHAINE Ré glage de la Chaî ne Si vous constatez lors du contrô le que le jeu de la chaî ne est excessif ou insuffisant, il est né cessaire de la ré gler en respectant les consignes suivantes : (A) Écrou de l’axe (B) Contre-é...
Page 49
Franç ais 2016 CHAINE Il est indispensable pour un bon entretien de contrô ler votre chaî ne et les piè ces associé es. Veuillez respecter les consignes suivantes en conformité avec le Planning d’Entretien : 1. Vous devez remplacer la chaî ne si elle se dé tend de 5% par rapport à sa longueur d’origine. La meilleure faç on de mesurer la chaîne est d’en examiner une partie (20 maillons).
Page 50
Franç ais 2016 CHAINE Dé montage et Nettoyage de la Chaî ne Pour dé monter et nettoyer la chaî ne, suivre les consignes suivantes : Vers l’avant Vers l’avant (A) bague de fixation du maillon maî tre Dé montage de la Chaî ne 1.
Page 51
Franç ais 2016 NETTOYAGE Nettoyage de Votre Moto Le fait de garder votre moto propre vous permettra de prolonger sa duré e de vie. Elle gardera un aspect neuf et vous en serez d’autant plus fier. Sur une moto propre, il est plus facile de repé rer les fuites, les fê lures ou tout autre problè...
Franç ais 2016 SECTION III INFORMATIONS DIVERSES Cette section clô ture le Manuel du Proprié taire en traitant de sujets qui vous aideront à comprendre vos responsabilité s en tant que proprié taire de moto. Il est impé ratif que vous suiviez les consignes indiqué es dans ce manuel car votre sé...
Page 53
Franç ais 2016 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numé ro de sé rie est situé à l’avant du cadre, il est gravé sur le cadre mais aussi sur la plaque d’identification du vé hicule. Numé ro de sé rie situé à l’avant du cadre...
Page 54
Si pour une quelconque raison votre concessionnaire n’est pas en mesure de vous aider de maniè re satisfaisante, nous vous proposons de contacter YCF directement – par é crit - afin de soumettre de faç on complè te votre question ou votre problè...
Page 55
Numé ro du Moteur de la Moto : Nom du Concessionnaire : Adresse du Concessionnaire: Numé ro de Té lé phone du Concessionnaire : Date d’Achat: YCF pré conise le compteur d’heure sans fil (ref.COMPT01-H) disponible chez votre revendeur YCF au prix de 39€ TTC.
Page 56
Franç ais 2016 NOMBRE d’HEURES CACHET DATE d’UTILISATION ENTRETIEN EFFECTUE CONCESSIONNAIRE...
Page 57
Franç ais 2016 NOMBRE d’HEURES CACHET DATE d’UTILISATION ENTRETIEN EFFECTUE CONCESSIONNAIRE...
Page 58
English 2016 WARNING This Owner´ s Manual needs to be always kept with the mini-motorbike, and needs to be read before use because it contains information very important for your security, for use and for maintenance. This Mini-Motorbike not being licenced for use on the Public Highway, please note that it is forbidden and dangerous to use it in this perspective.
English 2016 BATTERY WARNING Please remove the battery from the user device for storage, when the battery is not in use for long time. Please use the special charger supplied by battery factory to ensure safety. Do not strike, throw or subject the battery to sever physical shock. Do not immerse the battery in water or allow it to get wet.
Page 60
English 2016 11) The discharge performance will be depressed a certain extent at low temperature, so the time of using will be shortened. 12) Remove the battery from the load when the battery is not in use for a period of time. 13) Do not lay the battery at a low voltage after discharge for long time.
Page 61
Manufacturer’s Limited Warranty Coverage: Any equipment or manufacturing defect identified by YCF within three (3) months from the first purchase date will be repaired at no cost to the Owner at any authorised YCF dealer, including frame, swingarm, engine and suspension both front and rear. New parts replaced under the warranty assume the remaining warranty of the original product.
Page 62
English 2016 TABLE OF CONTENTS SECTION I: General Information…………………………………………PAGES 62-79 This section contains important information about general safety including, the weight of the Mini-Motorbike, parts and accessories, safety labels, the location of controls and instruments, using the Mini-Motorbike: riding, stopping, transporting and storing.
Mini-Motorbike and its parts. With this information, you should be able to understand and perform basic skills such as riding, transporting and storing your Mini-Motorbike safely. YCF is an official oil and lubricants partner of the MINERVA OIL brand; we strongly recommend using their extensive range of products for our Mini-Motorbikes.
1. This YCF Mini-Motorcycle is not licenced for use on the Public Highway, and can be used only on closed and private tracks or for closed-track races (see your local Highway Code for further guidelines).
Page 65
13. Consider the high vibration environment when riding your Mini-Motorbike. WEIGHT GUIDELINES Your YCF Mini-Motorbike is designed for use by one experienced adult driver. Attempting to carry a passenger would be the likely result of a dangerous situation, with subsequent serious injury.
It is essential that you read the following guidelines before you consider applying for modifications or adding additional accessories. Accessories Use only YCF original accessories. If otherwise, the installation of any - unless selected and tested by YCF – non- genuine accessory makes you responsible in full. Modifications YCF suggests neither to remove any original device, nor to modify the Mini-Motorbike in any way that could change its shape or its working (including its handling, stability and the effectiveness of the braking system).
English 2016 SAFETY LABELS This page includes information about the location of safety labels on your Mini-Motorbike. Some of the labels warn you of potential hazards likely to cause serious injury. Others provide important safety information. Please read these labels carefully and do not remove them under any circumstances.
English 2016 Battery charger Complete throttle assy indicator COMPONENT LOCATION Rear brake lever Seat Rear shock absorber Charger plug Batterie Adjustment screw for power control...
Page 69
English 2016 Steering stem Front fork Rear brake calliper Chain Front Brake cable Front brake disc Skid plate Front brake calliper Front wheel Rear wheel axle axle...
English 2016 KEY COMPONENTS This section reviews the location of all Controls and Instruments necessary for safe riding on your Mini-Motorbike. Please review this section thoroughly to become familiar with it and get tips on how to keep your Mini-Motorbike riding experience enjoyable.
Page 71
English 2016 1.Key contact The key contact permits to switch on and off the bike. It´ s also an additional security because the child cannot switch on the bike without adults.
Page 72
English 2016 2.Front and rear brake lever (A) It is used to slow or stop your Mini-Motorbike. To apply the front brakes, pull the lever down towards you. Do not pull the lever too hard to avoid accidents. 3.Throttle (B) It controls the fuel air-mixture supplied to the engine, which regulates engine speed.
Page 73
English 2016 4.Sidestand It is used to support your Mini-Motorbike so that it stands straight up while parked. While still seated on the Mini-Motorbike, use your left foot to lower the stand. Release the handlebar grip once your Mini-Motorbike is secured to the ground.
English 2016 PREPARING TO RIDE Before using this Mini-Motorbike for the first time, make sure you are aware of all the characteristics listed in this Owner’s Manual and know how to use the controls on your motorbike, as it requires an adequate level of knowledge. In addition, it is essential that you are completely familiar with all the safety features, operational instruments and in general, possess a thorough understanding of how to correctly operate the Mini-Motorbike.
Page 75
Check inflating pressure using a manometer and wear thoroughly. Inflate to required pressure as appropriate. Rims & Spokes Check spoke tightness to prevent rim damage using a 5.5 mm YCF torque wrench. Drive Chain it is imperative that the drive chain is adjusted before each ride to ensure safe and effective transmission of power.
English 2016 TRANSPORTING YOUR MOTORCYCLE For safe transportation of your new motorcycle, please adhere to the following guidelines: Please use the following checklist when arranging your Mini-Motorbike transport requirements: Use an approved motorbike trailer loading ramp. Ensure that the engine is not running/off and that the key contact is OFF. Always use approved motorbike tie- down straps.
Page 77
English 2016 UTILISATION - PRECAUSION Warning Do not use or charge the battery under high temperature. Do not short-circuit the positive and negative terminals of the battery. Do not emerge the battery into water and acid liquids, or allow it to get wet. The battery should be stored in a clean, dry circumstance and charge 2h by yhe charger every two months when not used for long time.
Page 78
English 2016 Charge indicator The charge indicator is located on the throttle to permit the visualisation of the battery charge level. The light indicator can be consulted at any moment to determinate if the bike is switch ON or OFF. The indicator change from red, orange to green.
English 2016 MOTORCYCLE STORAGE Warning Procedure for removing your Mini-Motorbike from storage After your Mini-Motorbike has been stored for any length of time, it is imperative to follow these guidelines to ensure a proper return to service: 1. Remove the cover. Clean the entire motorbike. Depending on storage conditions you may be able to wipe down the Mini-Motorbike with a damp cloth to remove any loose dust.
Although some complex tasks of such operations must be performed only by an authorised YCF dealer, you can carry out other basic operations and keep your Mini-Motorbike in perfect running order, provided you possess the required skills.
Page 82
English 2016 GENERAL MAINTENANCE AND SERVICE Performing routine maintenance, service and adjustments is essential to a safer Mini-Motorbike riding. Please follow the guidelines as outlined in this Owner’s Manual for procedures that will enhance your motorcycle experience and make your Mini-Motorbike perform better, thereby reducing the risk of maintenance-related accidents. Please allocate the necessary time for maintenance –...
Page 83
If you have adequate mechanical skills some routine maintenance tasks can be performed by yourself. If you are not mechanically inclined it is best to transport your Mini-Motorbike to your nearest YCF dealer so that they can perform the required maintenance. Also, some tasks are reserved for skilled personnel. Therefore, if you are unsure what to...
Rear Sprocket (check/replace) Sidestand (check operation) Steering bearings (check/adjust/lubricate) Swingarm bearings (check/lubricate) Tyres, spoke and wheel rims Legend: D = To be performed at any authorized YCF Mini-Motorbike dealer. IN = Required inspection, adjustment, replacement, lubrication and/or re-torque as appropriate...
English 2016 TORQUE TABLE Description Unit (N.m) Front axle bolt Front pinch bolts Swingarm pivot bolt Rear axle bolt/Nut Engine mount bolt Upper triple clamp (front fork/top) Rear Shock Nut Handle Bar Clamp Chain Guard Side Stand Front Brake Calliper Lock Nut for Steering Stem Lower Triple Clamp Bolt (front fork/bottom) Lower Handle Bar Clamp...
Page 87
English 2016 STANDARD TORQUES VALUES TORQUE TORQUE FASTENER TYPE FASTENER TYPE Nm (kgf-m) Nm (kgf-m) 5 mm hex bolt and nut, pan 4,9 (0.5) 5 mm pan-head screw 3,9 (0,4) head screw #6, 6 mm hex bolt and nut, pan 9,8 (1.00) 6 mm pan-head screw 8,8 (0,9)
English 2016 THROTTLE GRIP OPERATION ´ The throttle controls the gestion box, which regulate the electric engine speed. It is imperative that this part of the Mini-Motorbike remains in good working condition.
Page 90
2016 MODULAR SEAT SYSTEM REMOVAL Your YCF Mini-Motorbike comes with a standard modular seating arrangement allowing for easy maintenance. The seating arrangement includes the driver’s seat, the fairing, the rear (number) plate and the rear mudguard – all in one!
Page 91
With a well functioning front and rear suspension you are able to ride your Mini-Motorbike safely and with stability. When visual inspection indicates that some suspension parts may be worn or damaged, contact your nearest YCF dealer to check your Mini-Motorbike for replacement parts if necessary.
Page 92
2. Make sure all bolts are tightened just enough to secure the assembly. 3. When visual inspection indicates that the rear suspension may be damaged or leak, contact your nearest YCF dealer to check your Mini-Motorbike for replacement parts if necessary.
BRAKE SYSTEM ADJUSTMENT Your YCF Mini-Motorbike is equipped with state-of-the-art disc brakes, both at the front and the rear. Keep note that you might only need to have the brakes bled and the brake pads replaced. Before riding, always check the braking system according to the instructions provided in the Tables of Scheduled Maintenance and Checks of this Owner’s...
Page 94
English 2016 FRONT BRAKE PAD ADJUSTMENT Front Brake Pad Replacement To change the front brake pads on your Mini-Motorbike please follow the instructions below: (A) Brake calliper-mounting bolts (B) Calliper assembly (C) Brake pad 1. Unscrew the calliper bolts (A) from the fork assembly. 2.
Any tilt in the valve stem tells that the tube is not centered over the hole. In such situations, please contact your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer, as this can cause puncturing of the tyre with subsequent accident.
Page 96
Inner Tube Replacement Tyre size per model : We strongly recommend to bring your Mini-Motorbike to your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer, if a tyre is AVANT - ARRIERE punctured. A timely puncture repair requires to be performed by a ...
Page 97
( A ) Rim ( B ) Wheel spoke Wheel balancing correction 1. Using the relevant YCF spoke wrench, tighten any loose spokes. 2. If you notice any unbalanced wheel symptoms, then contact your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer for repair.
It is strongly recommended that you do not remove and replace the wheels of your Mini-Motorbike yourself. It you notice a problem with one of the wheels, then contact your nearest authorised YCF Mini-Motorbike dealer for repair. However, if you are an experienced motorbike mechanic, you can follow the instructions below to remove the wheels:...
Page 99
English 2016 WHEELS (A) Rear wheel axle (B) Rear axle nut (C) Lock nut (D) Chain-adjuster bolt Rear Wheel Removal Procedure 1. Place the motorcycle on a centre stand for stability. 2. Unscrew the rear axle nut (B) and remove the rear wheel axle (A). 3.
English 2016 SIDE STAND The side stand enables you to keep your motorcycle upright while parked. (A) Side stand spring (B) Side stand 1. Check that the side stand spring (A) has good tension or is not under any twisting position. 2.
This method will prolong the life of the chain of your Mini-Motorbike and avoid damage to the sprockets and to other parts near the chain. YCF recommend applying a uniform film of the MINERVA OIL LUB’ CHAINE spray over the whole length of the drive chain.
Page 102
English 2016 DRIVE CHAIN Drive Chain Adjustment Should the visual inspection reveal an unacceptable amount of slack in your chain, it means that the looser or tighter sections need to be adjusted. Please follow the instructions below to adjust accordingly: ( A ) Axle nut ( B ) Lock nut ( C ) Chain-adjuster bolt...
Page 103
English 2016 DRIVE CHAIN Proper maintenance of your drive chain and associated parts is essential. Please ensure compliance according to the intervals specified in the Tables of Scheduled Maintenance and Check: 1. It is imperative to replace the drive chain when the chain stretch exceeds 5% of its original length. The most effective way by which to measure the chain is by carrying out the check at several points along the chain (20 links).
Page 104
English 2016 DRIVE CHAIN Drive Chain Removal and Cleaning Chain removal and cleaning can be accomplished by utilizing the following guidelines: (A) Master link retaining clip Drive Chain Removal Process 1. If the drive chain appears especially dirty due to muddy or sandy off-road conditions, it should be removed and cleaned in order to prolong its life.
Page 105
English 2016 CLEANING Keeping Your Mini-Motorbike Clean Maintaining your Mini-Motorbike in first class condition will enhance its longevity, give you a sense of pride and your Mini-Motorbike the advantage in keeping up appearances. By keeping your Mini-Motorbike clean you will be able to detect leaks, cracks and other potential issues before they become a major cause of accidents.
English 2016 SECTION III MISCELLANEOUS INFORMATION This section concludes the Owner’s Manual with various topics to further help you understand your responsibilities as a new Mini-Motorbike owner. It is imperative that you adhere to the guidelines as described in this Owner’s Manual, for your safety and in compliance with environment protection.
English 2016 VEHICLE IDENTIFICATION NUMBERS The engine serial number, typically found on the right side of the engine below the flywheel cover but also on the identification plate. Engine serial number on the frame...
Page 108
OVERALL MINI-MOTORBIKE OWNERSHIP SATISFACTION As our valued customer, your satisfaction is our #1 concern. It is important to us that you enjoy your new YCF Mini- Motorbike and obtain satisfaction from the authorised YCF Mini-Motorbike dealer where you purchased it. We are committed to providing with a first-class customer service every time.
Page 109
Local Dealer Name: _________________________________________ Local Dealer Address: _______________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ Local Dealer Phone Number: _________________________________ Local Dealer Contact Person: _________________________________ Date of Purchase: ___________________________________________ YCF recommends the hour meter vibration (ref.COMPT01-H) available at your YCF dealer at a price of 39€ VAT included.
Need help?
Do you have a question about the 50E and is the answer not in the manual?
Questions and answers