Kichler Lighting 300260/60-GENT Series Instruction Manual

60”/65”/85” gentry ceiling fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

60"/65"/85" GENTRY CEILING FAN
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
cULus Model #300260XXX/60-GENT
cULus Model #300265XXX/65-GENT
cULus Model #300285XXX/85-GENT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
REV 11-August-2022

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 300260/60-GENT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kichler Lighting 300260/60-GENT Series

  • Page 1 60”/65”/85” GENTRY CEILING FAN Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL cULus Model #300260XXX/60-GENT cULus Model #300265XXX/65-GENT cULus Model #300285XXX/85-GENT READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS REV 11-August-2022...
  • Page 2 KICHLER.COM...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES INSTALLING THE LED LIGHT KIT TOOLS REQUIRED INSTALLING GLASS SHADE PACKAGE CONTENTS CONTROL SYSTEM SET-UP MOUNTING OPTIONS BUTTON INSTRUCTIONS HANGING THE FAN SENSORLESS DC CONTROL PAIRING PROCEDURES INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (CANADA ONLY) INSTALLING THE TRANSMITTER ELECTRICAL CONNECTIONS OPERATING INSTRUCTIONS FINISHING THE INSTALLATION...
  • Page 4: Safety Rules

    SAFETY RULES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED 5. The outlet box and support structure must be securely DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE/CEILING mounted and capable of reliably supporting a minimum of JOIST. DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX. 22.7 kg (50 lb).
  • Page 5 SAFETY RULES (continued) 12. After making the electrical connections, spliced 15. Suitable for damp locations. conductors should be turned upward and pushed 16. Use only with light kits marked suitable for damp carefully up into outlet box. The wires should be location.
  • Page 6: Tools Required

    TOOLS REQUIRED PACKAGE CONTENTS • Philips screw driver Unpack your fan and check the contents. • Blade screw driver You should have the following items: • 11mm wrench a. Fan blades (9) • Step ladder b. Blade support plates (9) •...
  • Page 7: Mounting Options

    MOUNTING OPTIONS If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Outlet box Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials.
  • Page 8: Hanging The Fan

    HANGING THE FAN Ceiling mounting bracket NOTE: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE/CEILING JOIST. DON’T SECURE Canopy THIS FAN TO AN OUTLET BOX. (see Fig. 6A) REMEMBER to turn off the power before you begin. To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
  • Page 9 HANGING THE FAN (continued) Cross pin Step 5. Remove the hanger ball from the downrod assembly by loosening the set screw, unscrewing and removing the cross pin and Hanger ball unscrewing the ball off the rod. (Fig. 8) Set screw Step 6.
  • Page 10 HANGING THE FAN (continued) Step 8. Slip the coupling cover, canopy cover and canopy onto the downrod. (Fig. 10) Downrod Thread the hanger ball onto the downrod, insert the cross pin Canopy through the downrod and tighten. Tighten the set screw. Step 9.
  • Page 11: Installation Of Safety Support (Canada Only)

    INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (Required for Canadian installation ONLY) A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from falling, please install it as follows. Step 1. Attach the provided wood screw and washers to the ceiling joist next to the mounting bracket but do not tighten.
  • Page 12: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: Carefully read and retain this Instruction Manual for future reference. WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure the electricity is turned off at the main panel by removing the fuse or opening the circuit breaker. WARNING: This control is designed for use with “DC Motor Ceiling Fans” ONLY. DO NOT use with any other type of electrical appliance. WARNING: All wiring must conform to national and local electrical codes.
  • Page 13 SUPPLY CIRCUIT Ground conductor Black White Black Black Outlet Black Black Black Black Yellow/green ground Wall outlet box Fig. 13 60”/65”/85” GENTRY...
  • Page 14: Finishing The Installation

    FINISHING THE INSTALLATION Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box. Step 2. Slide the canopy up to the mounting bracket and place one of Outlet box the key hole slots over the mounting screw on the mounting bracket. Rotate the canopy until the screw head locks in place at the narrow section of the key hole.
  • Page 15: Attaching The Fan Blades

    ATTACHING THE FAN BLADES CAUTION: “To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing fan blade.” Step 1. Align the holes from the blade and blade support plate to the holes from the blade arms, and secure the blade in place with screws provided.
  • Page 16: Installing The Led Light Kit

    INSTALLING THE LED LIGHT KIT CAUTION: “To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit.” Step 1. Loosen the three mounting screws on the inside of the LED light kit. (Fig. 17) Step 2.
  • Page 17: Control System Set-Up

    CONTROL SYSTEM SET-UP IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before pairing procedure can begin. Program the wall control and/or the handset control separately. Green Light Once the following pairing is successfully done, both the wall control and the handset control can be used for the fan. Press the power button on the wall control to TURN THE POWER ON.
  • Page 18: Button Instructions

    BUTTON INSTRUCTIONS LED Indicator Red LED: Transmitter signal indicator. When RF signal is sending, the red light will illuminate. Green LED: To show the Forward and Reverse indicator. ON/OFF button “ “ ON: Turn on the power. OFF: Turn off the power. Reverse button “...
  • Page 19: Sensorless Dc Control Pairing Procedures

    SENSORLESS DC CONTROL PAIRING PROCEDURES IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before pairing procedure can begin. Program the wall control and/or the handset control separately. Once the following pairing is successfully done, both the wall control and the handset control can be used for the fan.
  • Page 20: Installing The Transmitter

    INSTALLING THE TRANSMITTER Select a location to install the Wall Control System Transmitter and Outlet box Wall Plate. CAUTION: Transmitter should NOT be mounted outdoors. Wall plate Switch Transmitter should be mounted indoors away from excessive heat and away from contact with water or humidity. Screws Screws Install the wall plate using an existing wall switch outlet box.
  • Page 21: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Warm weather - Forward (counter clockwise). A downward airflow creates a cooling effect as shown in Fig. 22. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting without affecting your comfort. Cool weather - Reverse (clockwise). An upward airflow moves warm air from the ceiling as shown in Fig.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start. Check circuit fuses or breakers. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection. Fan sounds noisy. Make sure all motor housing screws are snug. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
  • Page 23: Fcc Information

    FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION:Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 24 www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 30455 SOLON ROAD SOLON, OHIO 44139 CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY | KICHLER.COM...
  • Page 25 VENTILATEUR DE PLAFOND GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M Les images du produit peuvent être légèrement différentes du produit réel. MODE D’EMPLOI Modèle cULus nº 300260XXX/60-GENT Modèle cULus nº 300265XXX/65-GENT Modèle cULus nº 300285XXX/85-GENT VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS REV 11-August-2022...
  • Page 26 KICHLER.COM...
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE À LED OUTILS REQUIS INSTALLATION DE L’ABAT-JOUR EN VERRE CONTENU DE L’EMBALLAGE RÉGLAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE OPTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DES BOUTONS SUSPENSION DU VENTILATEUR PROCÉDURES DE JUMELAGE CC SANS CAPTEUR INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ...
  • Page 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR pour le support d’un ventilateur et pourraient devoir être DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT DIRECTEMENT SUR LA remplacées. Compte tenu de la complexité de l’installation STRUCTURE DU BÂTIMENT/SOLIVE DE PLAFOND.
  • Page 29 RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) 10. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’alimentation AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE électrique est coupée avant de nettoyer le ventilateur. BLESSURE CORPORELLE, NE PLIEZ PAS LES SUPPORTS DE PALE (AUSSI APPELÉS BRAS DE PALE) PENDANT 11.
  • Page 30 OUTILS REQUIS CONTENU DE L’EMBALLAGE • Tournevis cruciforme Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu de • Tournevis plat l’emballage. Les articles suivants devraient s’y trouver : • Clé de 11 mm a. Pales du ventilateur (9) • Escabeau b. Plaques de support de pale (9) •...
  • Page 31 OPTIONS D’INSTALLATION Si une boîte de sortie de courant homologuée UL (cUL pour les installations au Canada) n’est pas déjà installée, veuillez lire les instructions suivantes. Coupez l’alimentation en retirant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs. Boîte de sortie de courant Fixez la boîte de sortie de courant directement à...
  • Page 32 SUSPENSION DU VENTILATEUR Support de montage REMARQUE : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE au plafond FIXÉ SOLIDEMENT DIRECTEMENT SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT/SOLIVE DE PLAFOND. NE FIXEZ PAS SOLIDEMENT Monture CE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE DE SORTIE DE COURANT. (voir la Fig.
  • Page 33 SUSPENSION DU VENTILATEUR (SUITE) Contre-goupille Étape 5. Retirez la boule de suspension de la tige de suspension en desserrant la vis de pression, dévissant et retirant la contre-goupille Boule de suspension et dévissant la boule pour la retirer de la tige. (Fig. 8) Vis de pression Étape 6.
  • Page 34 SUSPENSION DU VENTILATEUR (SUITE) Étape 8. Faites glisser le couvercle pour accouplement, le couvercle de monture et la monture sur la tige de suspension. Tige de suspension (Fig. 10) Cache Vissez la boule de suspension sur la tige de suspension, insérez la contre-goupille dans la tige de suspension et serrez.
  • Page 35 INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour les installations au Canada UNIQUEMENT) Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de plafond de tomber; veuillez l’installer comme suit. Étape 1. Fixez la vis à bois et les rondelles fournies à la solive de plafond, à...
  • Page 36 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lisez ce mode d’emploi avec soin et conservez-le à titre de référence ultérieure. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc électrique éventuel, assurez-vous de couper l’alimentation électrique au panneau principal en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur. AVERTISSEMENT : Cette commande est prévue pour une utilisation avec les «...
  • Page 37 SUPPLY CIRCUIT Terre conducteur Noir Blanc Noir Noir Boîte à prisest Noir Noir Noir Noir Jaune/vert terret Boîte à prises murale Fig. 13 GENTRY DE 1,5 M/1,65 M/2,16 M |...
  • Page 38 TERMINER L’INSTALLATION Étape 1. Insérez toutes les connexions proprement dans la boîte de sortie de courant au plafond. Boîte de sortie de Étape 2. Faites glisser la monture vers le haut jusqu’au support de courant montage et placez l’une des fentes en trou de serrure par-dessus la vis de montage du support de montage.
  • Page 39 INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR ATTENTION : « Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le circuit d’alimentation électrique du ventilateur avant d’installer des pales.» Étape 1. Alignez les trous depuis la pale et la plaque du support de pale vers les trous des bras de pales et sécurisez la pale en place avec des vis fournies.
  • Page 40 INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE À LED ATTENTION : « Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le circuit d’alimentation électrique du ventilateur avant d’installer le luminaire. » Étape 1. Desserrez les trois vis de montage sur le kit d’éclairage à LED.
  • Page 41 RÉGLAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE IMPORTANT: Les pales du ventilateur au plafond DOIVENT être installées avant d’entamer la procédure de jumelage. Programmez la commande murale et/ou la commande de l’unité portative séparément. Une fois que le jumelage suivant est effectué, la commande Lumière verte murale et la commande de l’unité...
  • Page 42 INSTRUCTIONS DES BOUTONS Indicateur à LED rouge : Indicateur du signal de l’émetteur. Lorsque le signal RF est envoyé, le voyant rouge s’allume. LED verte: Pour montrer l’indicateur de marche Avant et Arrière. Bouton Marche/Arrêt « « Marche: Mettez sous tension. ARRÊT : Mettre hors tension.
  • Page 43 PROCÉDURES DE JUMELAGE CC SANS CAPTEUR IMPORTANT: Les pales du ventilateur au plafond DOIVENT être installées avant d’entamer la procédure de jumelage. Programmez la commande murale et/ou la commande de l’unité portative séparément. Une fois que le jumelage suivant est effectué, la commande murale et la commande de l’unité...
  • Page 44 INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR Sélectionnez un emplacement pour installer l’émetteur du système Boîte à prises de contrôle murale et la plaque murale. ATTENTION : L’émetteur ne doit PAS être monté à l’extérieur. Plaque murale Commutateur L’émetteur doit être monté à l’intérieur à l’abri de la chaleur excessive et à...
  • Page 45 MODE D’EMPLOI Par temps chaud - Vers l’avant (sens antihoraire). Un débit d’air descendant crée une sensation rafraîchissante, tel qu’illustré sur la Fig. 31. Ce qui permet d’utiliser un réglage de climatisation plus élevé sans nuire au confort. Par temps frais - Vers l’arrière (sens horaire). Un débit d’air ascendant déplace l’air chaud du plafond, tel qu’illustré...
  • Page 46 DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur ne Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs. démarre pas. Vérifiez toutes les connexions électriques pour assurer un contact adéquat. ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation électrique principale est COUPÉE lorsque vous vérifiez les connexions électriques. Le ventilateur est Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
  • Page 47 INFORMATIONS DE LA FCC Cet appareil est conforme aux dispositions prévues à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence préjudiciable et 2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris les brouillages pouvant causer un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet appareil a été...
  • Page 48 www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 30455 SOLON ROAD SOLON, OHIO 44139 SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706 ENTRE 8H00 ET 17H00, HNE, DU LUNDI AU VENDREDI | KICHLER.COM...
  • Page 49 VENTILADOR DE TECHO GENTRY DE 60”/65”/85” (1.5 m./1.65 m./ 2.16 m.) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES cULus Modelo #300260XXX/60-GENT cULus Modelo #300265XXX/65-GENT cULus Modelo #300285XXX/85-GENT LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REV 11-August-2022...
  • Page 50 KICHLER.COM...
  • Page 51 TABLA DE CONTENIDO NORMAS DE SEGURIDAD INSTALACION DEL KIT DE ILUMINACIÓN LED HERRAMIENTAS NECESARIOS CÓMO INSTALAR LA PANTALLA DE VIDRIO CONTENIDO DEL PAQUETE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL OPCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE BOTONES CÓMO COLGAR EL VENTILADOR PROCEDIMIENTOS DE EMPAREJAMIENTO DE CONTROL DE CC SIN SENSORES CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD CÓMO INSTALAR EL TRANSMISOR...
  • Page 52: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR sostener lámparas no son aceptables para sostener DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA ventiladores y pudiera ser necesario reemplazarlas. DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURES ESTE Debido a la complejidad de la instalación de este VENTILADOR A UNA CAJA ELÉCTRICA.
  • Page 53 NORMAS DE SEGURIDAD (continuación) 10. ADVERTENCIA: Asegúrate de que la alimentación ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE esté desconectada antes de limpiar el ventilador. LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS BRAZOS DE 11. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ASPAS) DURANTE NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
  • Page 54: Herramientas Necesarios

    HERRAMIENTAS NECESARIAS CONTENIDO DEL PAQUETE • Destornillador Phillips Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. • Destornillador para aspas Debes tener los siguientes artículos: • Llave de 11 mm a. Aspas del ventilador (9) • Escalera de tijera b. Placas de soporte de las aspas (9) •...
  • Page 55: Opciones De Montaje

    OPCIONES DE MONTAJE De no existir una caja de montaje aprobada por UL (cUL, para instalación en Canadá), lee bien las siguientes instrucciones. Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos. Caja eléctrica Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio. Usa sujetadores y materiales de construcción apropiados.
  • Page 56: Cómo Colgar El Ventilador

    Soporte CÓMO COLGAR EL VENTILADOR de montaje en techo NOTA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO/VIGA Cubierta DEL TECHO. NO ASEGURES ESTE VENTILADOR A UNA CAJA ELÉCTRICA. (Ver Fig. 6A) RECUERDA desconectar la corriente antes de comenzar. Tapa de la cubierta Fig.
  • Page 57 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Pasador transversal Paso 5. Retira la esfera de soporte del conjunto del tubo bajante el tornillo de fijación, desenroscando y quitando el pasador transversal Esfera y desatornillando la esfera del bajante. (Fig. 8) de soporte Tornillo de fijación Paso 6.
  • Page 58 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Paso 8. Desliza la cubierta del acoplamiento, la tapa de la cubierta y la cubierta misma por el tubo bajante. (Fig. 10) Tubo bajante Enrosca la esfera de soporte en el tubo bajante, inserta el Cubierta pasador transversal a través del tubo bajante y aprieta.
  • Page 59: Cómo Instalar El Soporte De Seguridad

    CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD (Se requiere para la instalación en Canadá ÚNICAMENTE) Se incluye un cable de soporte de seguridad para prevenir que el ventilador de techo se caiga, instálalo de la siguiente manera. Paso 1. Sujeta el tornillo para madera y las arandelas suministrados a las vigas del techo junto al soporte de montaje pero no lo aprietes.
  • Page 60: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lee atentamente y conserva este manual de instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrate de que la electricidad esté apagada en el panel principal quitando el fusible o abriendo el cortacircuitos. ADVERTENCIA: Este control está diseñado para usarse SOLAMENTE con “Ventiladores de techo con motor de CC”. NO lo uses con ningún otro tipo de electrodoméstico.
  • Page 61 CIRCUITO DE SUMINISTRO Conductor a tierra Negro Blanco Negro Negro Caja de distribución Negro Negro Negro Negro Cable a tierra amarillo/verde Caja de distribución de pared Fig. 13 GENTRY DE 60” (1.5 m)/ 65” (1.65 m)/ 85” (2.16 m) |...
  • Page 62: Cómo Concluir La Instalación

    CÓMO CONCLUIR LA INSTALACIÓN Paso 1. Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja eléctrica del techo. Caja eléctrica Paso 2. Desliza la cubierta hacia arriba hasta el soporte de montaje y coloca una de las ranuras con forma de ojo de cerradura sobre el tornillo de montaje en el soporte de montaje.
  • Page 63: Acoplamiento De Las Aspas

    ACOPLAMIENTO DE LAS ASPAS PRECAUCIÓN: “Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar las hojas del ventilador.” Paso 1. Alinee los orificios del aspa con los orificios del motor y asegure el aspa con los tornillos y las arandelas plana Tornillos proporcionados.
  • Page 64: Instalacion Del Kit De Iluminación Led

    INSTALACIÓN DEL KIT DE ILUMINACIÓN LED PRECAUCIÓN: “Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar el kit de luces.” Paso 1. Afloje los tres tornillos de montaje del lado interno del kit de iluminación LED.
  • Page 65: Configuración Del Sistema De Control

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL IMPORTANTE: Las aspas del ventilador de techo DEBEN instalarse antes de comenzar con el procedimiento de emparejamiento. Programe el control de pared y/o el control del mando a distancia por separado. Una vez que el emparejamiento se haya realizado con Luz verde éxito, el control de pared y el mando a distancia podrán utilizarse para el ventilador.
  • Page 66: Instrucciones De Botones

    INSTRUCCIONES DE BOTONES Indicador de LED rojo: Indicador de señal del transmisor. Cuando se envíe una señal de RF, se iluminará la luz roja. LED verde: Para mostrar el indicador de avance/sentido inverso. Botón ON/OFF “ “ ON: Enciende la energía. OFF: Apaga la energía.
  • Page 67: Procedimientos De Emparejamiento De Control De Cc Sin Sensores

    PROCEDIMIENTOS DE EMPAREJAMIENTO DE CONTROL DE CC SIN SENSORES IMPORTANTE: Las aspas del ventilador de techo DEBEN instalarse antes de comenzar con el procedimiento de emparejamiento. Programe el control de pared y/o el control del mando a distancia por separado. Una vez que el emparejamiento se haya realizado con éxito, el control de pared y el mando a distancia podrán utilizarse para el ventilador.
  • Page 68: Cómo Instalar El Transmisor

    CÓMO INSTALAR EL TRANSMISOR Seleccione una ubicación para instalar la placa de pared y el Caja de distribución transmisor del sistema de control de pared. PRECAUCIÓN: El transmisor NO debe montarse al aire libre. El Placa de pared Interruptor transmisor debe montarse en interiores, lejos del calor excesivo y del contacto con agua o humedad.
  • Page 69: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Clima cálido - Hacia adelante (hacia la izquierda). Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento como se muestra en la Fig. 31. Esto te permite configurar tu equipo de aire acondicionado a una temperatura más alta sin afectar tu comodidad.
  • Page 70: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El ventilador Verifica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios. no enciende. Revisa todas las conexiones eléctricas para garantizar un contacto adecuado. PRECAUCIÓN: Al verificar cualquier conexión eléctrica, asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal. El ventilador Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
  • Page 71: Información De La Fcc

    INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no causa una interferencia dañina, y 2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pueda causar funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
  • Page 72 www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 30455 SOLON ROAD SOLON, OHIO 44139 SERVICIO AL CLIENTE: 866.558.5706 DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 AM A 5:00 PM (HORA DEL ESTE) | KICHLER.COM...

This manual is also suitable for:

300265/65-gent series300285/85-gent series

Table of Contents