HMS M5812 User Manual
Hide thumbs Also See for M5812:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M5812 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS M5812

  • Page 2: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROWER MAGNETYCZNY – MAGNETIC BIKE – MAGNETICKÝ ROTOPED UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
  • Page 3 Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
  • Page 4 sprzedawcą.
  • Page 5 INFORMACJE TECHNICZNE MODEL M5812 WYMIARY PO ROZŁOŻENIU 1090X560X1490mm MAKSYMALNA WAGA UŻYTKOWNIKA 150 KG KOŁO ZAMACHOWE 9 KG OPÓR MAGNETYCZNY WAGA PRODUKTU 40 KG Lista części NAZWA SPECYFIKACJA ILOŚĆ RAMA GŁÓWNA STABLIZATOR PRZEDNI STABLIZATOR TYLNY PODSTAWA SIEDZENIA SIEDZENIE KOLUMNA KIEROWNICY UCHWYT KONSOLA PRZEWÓD KONSOLI...
  • Page 6 PEDAŁ LEWY (L) PEDAŁ PRAWY (R) UCHWYT NA BUTELKĘ Ø93X150 GAŁKA OBROTOWA T M8X30 PIERŚCIEŃ ZACISKOWY KIEROWNICY GAŁKA ŚRUBA SAMOGWINTUJĄCA M5X10 TULEJA Ø25XØ19X60 ŚRUBA M10X70X20 PODKŁADKA Ø10 PODKŁADKA Ø10.5XR128Xt1.5 ŚRUBA GWINTOWNA CAŁA M4X6 ŚRUBA M8X20 ŚRUBA Z PŁASKIM ŁBEM M12X60 ŚRUBA Z PEŁNYM GWINTEM M4X16 BLOKADA DO SIEDZENIA...
  • Page 7: Instrukcja Montażu

    ZATYCZKA 20X40Xt1.5 CZUJNIK POMIARU PULSU ŚRUBA SAMOGWINTUJĄCA ST4X20 ZATYCZKA Ø28Xt1.5 ŚRUBA SAMOGWINTUJĄCA ST4X16 MAGNEZ ŚRUBA Ø9XØ6.1 X27 KOŁO MAGNES ŚRUBA PLASTIKOWA Ø9XØ6.1X27 ŚRUBA SAMOGWINTUJĄCA ST4X12 ZAŚLEPKA Ø15 PODKŁADKA Ø8 INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 1 Zamontuj stabilizator przedni (2) do głównej ramy (1) za pomocą podkładki (28), podkładki (27) i śruby (26). Krok 2...
  • Page 8 Zamontuj stabilizator tylny (3) do ramy głównej (1) za pomocą podkładki (28), podkładki (27) i śruby (26). Krok 3 Zamontuj podstawę siedzenia (4) do ramy głównej (1) Krok 4 Zamontj siedzenie (5) do regulacji siedzenia (60) zablokuj nakrętkami (59). Krok 5 1.
  • Page 9 Krok 6 1. Zablokuj najpierw za pomocą śruby (31) ramę główną (1) w środku. 2. Połącz przewód silnika (10) z przewodem konsoli (9) 3. Zamontuj kolumnę kierownicy (6) do ramy głównej (1). Najpierw wyciągnij zaślepkę (88) i zablokuj za pomocą śruby (31).
  • Page 10 Krok 7 1. Zamontuj przewód pomiaru pulsu (11) między uchwytami kierownicy (7) poza kolumną kierownicy (6) następnie pomiędzy gałkę T (21) poza przednią osłoną uchwytu (13). Obróć wewnątrz. Uwaga! Nie obracaj gałki T zbyt mocno. 2. Zamontuj uchwyt na butelkę (20) do kolumny kierownicy (6) za pomocą śruby (32).
  • Page 11 Krok 8 1. Podłącz przewód konsoli (9) do tylnego otworu konsoli. Podłącz przewód pomiaru pulsu (11) z wylotem konsoli. 2. Zamocuj konsolę (8) do kolumny kierownicy (6) za pomocą śruby (24). Krok 9 1. Zamontuj lewą (14) i prawą (15) osłonę uchwytów kierownicy do kolumny kierownicy (6) za pomocą śruby (32) 2.
  • Page 12 Krok 10 1. Zamontuj pedał lewy L (18) i prawy R (19) do ramy głównej. Dokręć. Krok 11...
  • Page 13 Podłącz wtyczkę tak jak pokazano na rysunku poniżej. Montaż ukończony.
  • Page 14 Rysunek – montażowy...
  • Page 15: Ustawienia Użytkownika

    FUNKCJE KOMPUTERA START/STOP START/STOP RESET POWRÓT DO GŁÓWNEGO MENU PRZYTRZYMAJ PRZYCISK PRZEZ 2 SEKUNDY, KOMPUTER URUCHOMI SIĘ PONOWNIE I ZACZNIE PRACĘ OD USTAWIEŃ UŻYTKOWNIKA UP(+) Zwiększenie poziomu intensywności treningu ⦁ ⦁ Zwiększanie wartości MODE/ENTER W trybie STOP, przytrzymaj aby potwierdzić ustawienia DOWN (-) Zmniejszanie poziomu intensywności treningu ⦁...
  • Page 16: Tryb Ręczny

    WYBÓR TRENINGU Dostosuj program MANUAL za pomocą przycisków UP(+), DOWN(-) – rys. 5. TRYB RĘCZNY 1. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby wybrać tryb treningu. Wybierz tryb ręczny i zatwierdź przyciskiem ENTER – rys. 2. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby ustawić CZAS/DYSTANS/KALORIE/POMIAR TĘTNA. Zatwierdź ENTER 3.
  • Page 17 TRYB PROGRAMU UŻYTKOWNIKA 1. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby wybrać tryb treningu, wybierz program użytkownika – rys. 6 – zatwierdź przyciskiem ENTER 2. Naciśnij UP(-) lub DOWN (-) aby wybrać poziom obciążenia od 1~16 z każdej kolumny, zatwierdź przyciskiem ENTER i przejdź...
  • Page 18 USTAWIENIA MOCY 1. Naciśnij UP(+) lub DOWN(-) aby wybrać program treningu, wybierz WATT – rys. 10. – i zatwierdź przycisk ENTER 2. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby ustawić moc. (domyślnie: 120) 3. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby ustawić zaprogramowany czas treningu. 4.
  • Page 19 E4 – rys. 13 – poziom FAT% przekracza zakres ( 5.0 % - 50.0 %) ODNOŚNIKI B.M.I. ( index masy ciała ) SKALA B.M.I. NISKI NISKI/ŚREDNI ŚREDNI ŚREDNI/WYSOKI ZAKRES ˂20 20-24 24.1 – 26.5 ˃26.5 SYMBOL ↑ ↓ PŁEĆ NISKI NISKI/ŚREDNI ŚREDNI ŚREDNI/WYSOKI...
  • Page 20 MĘŻCZYZNA ˂13% 13%-25.9% 26%-30% ˃30% KOBIETA ˂23% 23%-35.9% 36%-40% ˃40% POZIOM TKANKI TŁUSZCZOWEJ FUNKCJA RECOVERY 1. Gdy wartość tętna wyświetlana jest na komputerze ( trzymaj za uchwyty ) wciśnij RECOVERY. 2. Wszystkie funkcje wyświetlacza zostaną zatrzymane poza opcją CZAS, rozpocznie się odliczanie od 00:60 do 00:00 –...
  • Page 21 Fit Hi Way Wymagania systemowe: Bluethooth 3.0 lub 4.0 Android 4.3 lub wyższy...
  • Page 22: Szybki Start

    iOS 9 lub wyższy Szybki start...
  • Page 23 Pobierz aplikację Fit Hi Way Podłącz swoje urządzenie mobilne za pośrednictwem Bluetooth 3.0 lub 4.0 Otwórz aplikację Zacznij ćwiczyć...
  • Page 24 Sprawdź podsumowanie treningu i Dostosuj trening do swoich potrzeb udostępnij swój wynik...
  • Page 26: Important Safety Information

    Pobierz kompletną instrukcję obsługi: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any ⦁...
  • Page 27: Maintenance

    The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment. ⦁ Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the ⦁ part list. WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT MAINTENANCE...
  • Page 29: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION MODEL M5812 DIMENSION 1090X560X1490mm MAX USER WEIGHT 150 KG FLYWHEEL 9 KG RESISTANCE MAGNETYCZNY NETT WEIGHT 40 KG Part list...
  • Page 45 Button function: Display functions:...
  • Page 52 BODY FAT:...
  • Page 54 Fit Hi Way...
  • Page 55: Quick Start

    System requirements: Bluethooth 3.0 or 4.0 Android 4.3 or above iOS 9 or above Quick start...
  • Page 56 Download app Fit Hi Way Connect your device with Bluetooth 3.0 or Open app Start workout Chceck your workout summary and share Customize training to your needs...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Download complete user guide: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost.
  • Page 59 Dodržujte následující pokyny: V případě možnosti existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem. Rozhodnutí lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu. Rozhodnutí je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které...
  • Page 60 Tento návod si ponechte pro budoucí použití. Přečtěte si a dodržujte všechna doporučení v tomto návodu. Předmontážní poznámky Otevřete karton: Najděte v něm seznam všech součástek. Dále zkontrolujte, zda se v kartonu nacházejí všechny části a nářadí. Pokud tomu tak není, kontaktujte dodavatele.
  • Page 62 Technická data MODEL M5812 Rozložený: 1090x560x1490mm ROZMĚRY MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 150kg ODPOR Magnetický KOTOUČOVÝ SETRVAČNÍK 40 kg HMOTNOST PRODUKTU Seznam částí Č. Název Popis Počet Hlavní rám Přední stabilizátor Zadní stabilizátor Sloupek sedadla Sedadlo Přední sloupek Řídítka Počítač Počítačový převod Převod motoru Převod čidla pulsu...
  • Page 63 Pravý pedál Košík Φ93x150 T-šroub M8x30 Upínání řídítek Regulační šroub Samořezný šroub M5x10 Trub.podložka Φ25xΦ19x60 Imbusový půlkulatý šroub M10x70x20 Pružinová podložka Φ10 Podložka Φ10.5xR128xt1.5 Závitový šroub M4x6 Imbusový závitový šroub M8x20 Plochý šroub M12x60 Samořezný šroub M4x16 Zámek sedadla Kryt kliky Φ23x6xM22xP1.0 Hexagonální...
  • Page 64 Kotoučový setrvačník Φ280 Čtvercová koncovka 20x40xt1.5 Čidlo pulsu Samořezný šroub ST4x20 Kulatá koncovka Φ28xt1.5 Samořezný šroub ST4x16 Magnet napevno Regulační šroub Φ9xM15xP1.5x83 Pevná tažná páka Magnet Plastový šroub Φ9xΦ6.1x27 Samořezný šroub ST4x12 Zátka Φ15 Pružinová podložka Φ8 MONTÁŽ Krok 1: Připevněte přední...
  • Page 65 Krok 3: Připevněte sloupek sedadla (4) k hlavnímu rámu (1). Krok 4: Připevněte sedadlo (5) k sedadlové konstrukci (60) pomocí hexagonálních matic (59). Krok 5: 1. Připevněte sedadlo (5) ke sloupku sedadla (4) pomocí podložky (25) a regulačního šroubu (23). 2.
  • Page 66 Krok 6: 1. Nejdříve zašroubujte plochý šroub (31) do hlavního rámu (1). 2. Spojte převod motoru (10) s počítačovým převodem (9). 3. Připevněte přední sloupek (6) k hlavnímu rámu (1). Nejdříve vyjměte zátku (88) a místo ní vložte plochý šroub (31).
  • Page 67 Krok 7: 1. Připevnění řídítek (7). Vytáhněte převod čidla pulsu (11) z předního sloupku (6). Poté vložte T-šroub (21) do předního krytu řídítek (13) a přišroubujte jej. Poznámka: Nedotahujte jej zcela. 2. Připevněte košík (20) k přednímu sloupku (6) pomocí závitového šroubu (32). Krok 8: 1.
  • Page 68 Krok 9: 1. Připevněte kryt řídítek – levý (14) a pravý (15) k horní části předního sloupku (6) pomocí závitového šroubu (32). 2. Připevněte přední kryt řídítek (13) pomocí samořezného šroubu (87). 3. Natočte řídítka do požadované pozice a řádně dotáhněte T-šroub. Krok 10: 1.
  • Page 69 Montážní nákres...
  • Page 70: Funkce Displeje

    Funkce tlačítek START/STOP Spouští nebo zastavuje zařízení RESET Návrat do hlavní nabídky během nastavování hodnot tréninku nebo režimu zastavení. Přidržte po dobu 2 sekund, počítač se restartuje a zapne se od uživatelského nastavení. UP(+) Zvyšuje hodnoty volitelného režimu ⦁ Zvyšuje hodnoty ⦁...
  • Page 71 Nastavení osobních dat Po zvolení uživatele U1~U4, stiskněte ENTER pro potvrzení volby. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro nastavení POHLAVÍ, VĚKU (Obrázek3), VÝŠKY, VÁHY a vše potvrďte stisknutím enter. Všechna data budou uložena jako uživatelský profil. Po nastavení, přejde počítač do hlavního menu a bude vypadat jako na Obrázku 4. Při tomto zobrazení můžete začít okamžitě...
  • Page 72 potvrzení. 2. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro nastavení hodnoty TIME/DISTANCE/CALORIES/PULSE a stiskněte ENTER pro potvrzení. 3. Stiskněte tlačítko START/STOP pro spuštění tréninku. Během tréninku může uživatel stisknout UP nebo DOWN pro nastavení stupně odporu od 1~16. 4. Stiskněte tlačítko START/STOP pro zastavení tréninku. Stiskněte RESET k návratu do hlavního menu. Režim Program 1.
  • Page 73 2. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro výběr: H.R.C:55 (Obrázek 8), H.R.C. 75, H.R.C. 90 nebo TAG (Target H.R.) (Výchozí: 100, Obrázek 9) a potvrďte stisknutím ENTER. 3. Když zvolíte H.R.C. 55, H.R.C. 75, H.R.C. 90, počítač zobrazí přednastavenou cílovou hodnotu podle věku uživatele.
  • Page 74 Režim BODY FAT 1. Během tréninku stiskněte START/STOP pro jeho zastavení, stiskněte tlačítko BODY FAT pro spuštění měření. (Obrázek 11) 2. Položte dlaně na čidla pulsu, po 8 sekundách zobrazí počítač hodnotu BMI, FAT% a fatsymbol. 3. Stiskněte tlačítko BODY FAT pro návrat do hlavního menu. 4.
  • Page 75 BODY FAT SYMBOL FAT% POHLAVÍ NÍZKÉ NÍZKÉ/STŘEDNÍ STŘEDNÍ STŘEDNÍ/VYSOKÉ ˂13% 13%-25.9% 26%-30% ˃30% MUŽ ŽENA ˂23% 23%-35.9% 36%-40% ˃40% Recovery (zotavení) 1. Když se na displeji zobrazí hodnota srdeční frekvence (mějte dlaně na čidlech), stiskněte tlačítko RECOVERY. 2. Všechny zobrazované funkce se zastaví kromě TIME, který se začne odpočítávat od 00:60 do 00:00 (Obrázek 14).
  • Page 76 Fit Hi Way...
  • Page 77: Rychlý Start

    Systémové požadavky: Bluethooth 3.0 nebo 4.0 Android 4.3 nebo vyšší iOS 9 nebo vyšší Rychlý start...
  • Page 78 Stáhněte si aplikaci Fit Hi Way Připojte svoje mobilní zařízení prostřednictvím Bluetooth 3.0 nebo 4.0 Otevřete aplikaci Začněte cvičit...
  • Page 79 Zkontrolujte výsledky tréninku a sdílejte sv Přizpůsobte trénink vůči svým potřebám. výsledky.
  • Page 81: Karta Gwarancyjna

    Stáhněte si kompletní návod obsluhy: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf KARTA GWARANCYJNA Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. ⦁ Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: ⦁ czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ⦁...
  • Page 82: Guarantee Card

    Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. IMPORTER: ABIsAL sp. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl www.abisal.pl Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie...
  • Page 83 mechanical damages and subsequent defects, ⦁ damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- ⦁ incorrect assembly and maintenance, damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, ⦁...
  • Page 84: Záruční List

    and electronic equipment cannot be put into the same container as other waste. According to the WEEE Directive on the management of electrical and electronic waste, separate recycling methods shall be used for this type of equipment. A user who wants to dispose of such product is obliged to transfer it to the collection centre for worn-out electrical and electronic equipment, thanks to which they support its re-usage, recycling or recovery and thusly protect natural environment.
  • Page 85 přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím. DOVOZCE: ABIsAL sp. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents