Page 1
VC 5 Cordless. Deutsch English VC 5 Cordless Parquet Français VC 5 Cordless Premium Italiano VC 5 Cordless Premium Parquet Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu...
Page 5
Leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und 11 Entriegelung Bodendüse Gasen. 12 Ladebuchse VC 5 Cordless Parquet 13 Reinigungsöffnung Teleskopsaugrohr VC 5 Cordless Premium Parquet 14 Verschluss Hauptfilter Die mitgelieferte Parkettdüse ist nicht für den Gebrauch 15 Filterkassette auf Teppichen geeignet. 16 Langzeitfilter mit Verschluss 17 Ladegerät mit Ladekabel...
Page 6
Dazu Bodendüse per Fuß festhalten und Gerät Pflege und Wartung leicht nach hinten kippen. Taster gedrückt halten und Saugrohr auf die ge- Entleerung Hauptfilter wünschte Länge einstellen. Einstellung der Saugleistung Empfehlung: Hauptfilter nach jeder Anwendung lee- Abbildung ren. Hinweis Weitere Vorgehensweise siehe: Durch Drücken der Tasten für Saugleistung kann die...
Page 7
LED-Fehleranzeige Eine LED blinkt schnell beim Einschalten des Geräts. Akku ist leer Gerät aufladen. Eine LED blinkt 2 mal schnell beim Einstecken des La- degeräts. Gerät zu heiß zum laden (z. B. nach Betrieb bei ho- hen Umgebungstemperaturen oder bei verstopf- tem Filter).
Page 8
Easily inflammable or explosive substances and Shift button gases. Floor nozzle, reversible VC 5 Cordless Parquet 10 Parking position VC 5 Cordless Premium Parquet The parquet nozzle supplied is not suitable for use on 11 Unlocking the floor nozzle carpets. 12 Charging socket Environmental protection...
Page 9
Adjusting the telescopic suction pipe Care and maintenance Illustration Emptying the main filter If the device is parked in the parking position, first release the parking position. Recommendation: Empty main filter after every use. In order to do this, hold the floor nozzle still with For rest of procedure see: your foot and tip the device backwards slightly.
Page 10
LED fault display An LED flashes quickly when switching on the device. Battery is empty Charge the device. An LED flashes quickly twice when inserting the charg- Device too hot to charge (e.g. after operation in high ambient temperatures or if filter is clogged). ...
Page 11
12 Prise de chargeur VC 5 Cordless Parquet 13 Orifice de nettoyage du tube d'aspiration télesco- VC 5 Cordless Premium Parquet pique La buse pour parquet fournie n’est pas adaptée à une 14 Fermeture du réservoir principal utilisation sur des tapis.
Page 12
Réglage du tube d'aspiration télescopique Transport, rangement Figure : Figure : Lorsque l'appareil est en position de stationne- Enclencher l'appareil (le tube télescopique n'est ment, d'abord débloquer la position de stationne- pas sorti) dans la position de stationnement sur la ment.
Page 13
Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques Une faible puissance d'aspiration ou un arrêt automa- Modèle de l'appareil tique de l’appareil en cas de surchauffe peuvent avoir plusieurs causes : Obstruction des accessoires : Enlever avec pré- caution le bouchage à l'aide d'un outil fin. Figure : ...
Page 14
Materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi. 16 Filtro a lunga durata con sistema di chiusura VC 5 Cordless Parquet 17 Caricabatteria con rispettivo cavo VC 5 Cordless Premium Parquet 18 Bocchetta poltrone La bocchetta per parquet in dotazione non è indicata 19 Bocchetta fessure per l’utilizzo su tappeti.
Page 15
Regolare la potenza di aspirazione Cura e manutenzione Figura Svuotamento del filtro principale Indicazione Premendo i tasti per la potenza di aspirazione può es- Raccomandazione: Svuotare il filtro principale dopo sere impostata la forza aspirante desiderata. ogni utilizzo. Fase 1: fabbisogno di potenza basso Per come procedere vedi: Per l’aspirazione di materiali delicati e di oggetti Figura...
Page 16
Indicatore errori a LED Un LED lampeggia velocemente all’accensione dell’ap- parecchio. Accumulatore scarico Caricare l’apparecchio. Un LED lampeggia velocemente 2 volte all’inserimento del caricabatterie. Apparecchio troppo caldo per essere ricaricato (ad es. dopo utilizzo a temperatura ambiente elevata o in caso di filtro otturato).
Page 17
11 Ontgrendeling voor vloermondstuk licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. 12 Laadbus VC 5 Cordless Parquet 13 Reinigingsopening telescopische zuigbuis VC 5 Cordless Premium Parquet 14 Sluiting hoofdfilter Het meegeleverde parketmondstuk is niet geschikt voor 15 Filtercassette gebruik op tapijt.
Page 18
Toets ingedrukt houden en zuigbuis op de gewens- Onderhoud te lengte instellen. Instellen van de zuigcapaciteit Hoofdfilter leegmaken Afbeelding Aanbeveling: Hoofdfilter na elk gebruik leegmaken. Voor verdere procedure, zie: Door de toetsen voor de zuigcapaciteit in te drukken, Afbeelding kan de gewenste zuigkracht individueel worden inge- steld.
Page 19
Led-foutweergave Eén led knippert snel bij inschakeling van het apparaat. Accu is leeg Apparaat opladen. Eén led knippert 2 keer snel bij aansluiting van het op- laadapparaat. Apparaat te heet om op te laden (bijv. na werking bij hoge omgevingstemperaturen of bij verstopt fil- ter).
Page 20
Boquilla barredora de suelos, conmutable VC 5 Cordless Parquet 10 Posición de estacionamiento VC 5 Cordless Premium Parquet La boquilla para parquet suministrada no es adecuada 11 Desbloqueo de la boquilla para suelos para su uso sobre alfombras.
Page 21
Cuando la batería se descarga por completo y el Transporte, almacenaje equipo se apaga, el último LED parpadea más rá- pido durante 10 segundos. Imagen Colocar el equipo (tubo telescópico no extendido) Ajuste del tubo de aspiración telescópico en posición de estacionamiento en la boquilla para Imagen suelos.
Page 22
Ayuda en caso de avería Datos técnicos Una potencia de aspiración decreciente o una desco- Modelo de aparato nexión automática del equipo por sobrecalentamiento puede tener las siguientes causas: Obstrucción en los accesorios: Eliminar la obstruc- ción con cuidado con una herramienta estrecha. Imagen ...
Page 23
13 Abertura de limpeza do tubo de aspiração telescó- plosivos. pico VC 5 Cordless Parquet 14 Fecho do filtro principal VC 5 Cordless Premium Parquet 15 Cassete filtrante O bocal para parquete fornecido não é adequado para 16 Filtro de longa duração com fecho a utilização em tapetes.
Page 24
Para tal, segurar o bocal de chão com o pé e incli- Conservação e manutenção nar o aparelho ligeiramente para trás. Manter o botão premido e colocar o tubo de aspira- Esvaziamento do filtro principal ção no comprimento desejado. Recomendação: esvaziar o filtro principal após cada Regulação da potência de aspiração aplicação.
Page 25
Indicação de erros LED Ao ligar o aparelho, um LED pisca de forma rápida. Bateria fraca Carregar o aparelho. Ao ligar o carregador, um LED pisca duas vezes de for- ma rápida. Aparelho demasiado quente para carregar (p. ex., após a operação com temperatura ambiente eleva- da ou em caso de filtro obstruído).
Page 26
Stoffer eller gas som er let antændelige eller eks- 19 Fugemundstykke plosivt. 20 Møbelpensel VC 5 Cordless Parquet 21 Parketmundstykke VC 5 Cordless Premium Parquet Ibrugtagning Parketmundstykket, der følger med, er ikke egnet til brug på tæpper. Figur Miljøbeskyttelse Opladning Emballagen kan genbruges.
Page 27
Etape 2: Middel sugeeffekt Pleje og vedligeholdelse Til daglig rengøring ved lettere tilsmudsning og til rengøring af tynde gulvtæpper. Tømning, hovedfilter Etape 3: Høj sugeeffekt Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde Anbefaling: Tøm hovedfiltret efter hver brug. gulvbelægninger, tykke gulvtæpper og ved kraftig For yderligere fremgangsmåder se: tilsmudsning.
Page 28
LED-fejlvisning En LED blinker hurtigt ved tilkoblingen af maskinen. Batteriet er tomt Lad maskinen op. En LED blinker hurtigt 2 gange, når opladeren isættes. Maskine for varm til at oplade (f.eks. efter drift ved høje omgivende temperaturer eller ved forstoppet filter).
Page 29
Fuktige eller flytende stoffer 18 Møbelmunnstykke Lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser. 19 Fugemunnstykke VC 5 Cordless Parquet 20 Møbelpensel VC 5 Cordless Premium Parquet 21 Parkettdyse Det medfølgende parkettmunnstykket er ikke egnet for Igangsetting bruk på tepper. Miljøvern...
Page 30
Trinn 2: Middels effektområde Pleie og vedlikehold Til daglig rengjøring ved liten grad av tilsmussing og til rengjøring av knyttede tepper med kort luv. Tømming av hovedfilter Trinn 3: Høyt effektområde Til rengjøring av robuste gulvbelegg, harde gulv, Anbefaling: Tøm hovedfilteret etter hver bruk.
Page 31
LED-feilvisning En LED blinker raskt når apparatet slås på. Batteriet er tomt Slå på apparatet. En LED blinker raskt 2 ganger når laderen settes inn. Apparatet er for varmt til å lades (f.eks. etter drift i høye omgivelsestemperaturer eller når filteret er til- stoppet).
Page 32
Fuktiga eller flytande substanser. 18 Polstermunstycke Lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser. 19 Fogmunstycke VC 5 Cordless Parquet 20 Möbelborste VC 5 Cordless Premium Parquet 21 Parkettmunstycke Det medföljande parkettmunstycket är inte lämpat att Idrifttagande användas på mattor. Miljöskydd Bild till Laddningsförlopp...
Page 33
Inställning av sugeffekt Skötsel och underhåll Bild Tömning av huvudfilter Hänvisning Önskad sugkraft ställas in individuellt genom att trycka Rekommendation: Töm huvudfiltret efter varje an- på knapparna för sugeffekt. vändning. Steg 1: lågt effektområde Tillvägagångssättet hittar du här: För att dammsuga känsligt material och lättare de- Bild till lar som stoppade möbler, gångmattor, kuddar, gar-...
Page 34
LED-felmeddelande En LED blinkar snabbt när maskinen sätts på. Batteri är tomt Ladda maskinen. En LED blinkar snabbt 2 gånger när laddaren kopplas till. Maskinen är för varm för att laddas (t.ex. efter drift vid höga omgivande temperaturer eller vid igensatt filter).
Page 35
14 Pääsuodattimen lukitus Helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. 15 Suodatinkasetti VC 5 Cordless Parquet 16 Kestosuodatin ja lukitus VC 5 Cordless Premium Parquet 17 Latauslaite ja latausjohto Mukana toimitettu parkettisuutin ei sovellu käytettäväksi 18 Tyynysuutin matoille. 19 Rakosuutin Ympäristönsuojelu...
Page 36
Imutehon säätö Hoito ja huolto Kuva Pääsuodattimen tyhjennys Huomautus Painamalla imutehon painikkeita voi halutun imutehon Suositus: Tyhjennä pääsuodatin aina käytön jälkeen. säätää yksilöllisesti. Muita menettelytapoja, katso: Teho 1: Alhainen tehoalue Kuva Herkkien materiaalien ja kevyiden osien imuroin- Huomautus tiin, kuten esim. pehmustetut huonekalut, käytävä- ...
Page 37
LED-vikanäyttö Yksi LED vilkkuu nopeammin laitetta päällekytkettäes- sä. Akku on tyhjä Lataa laite. Yksi LED vilkkuu 2 kertaa nopeasti laturia yhdistettäes- sä. Laite on liian kuuma latausta varten (esim. käytön jälkeen korkeissa ympäristölämpötiloissa tai suo- dattimen ollessa tukossa). ...
Page 38
Εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.? 10 Θέση στάθμευσης VC 5 Cordless Parquet 11 Απασφάλιση ακροστόμιου δαπέδου VC 5 Cordless Premium Parquet 12 Υποδοχή φορτιστή Το παρεχόμενο ακροστόμιο δαπέδων παρκέ δεν είναι 13 Άνοιγμα καθαρισμού τηλεσκοπικού σωλήνα αναρ- κατάλληλο για χρήση σε χαλιά.
Page 39
Ρύθμιση τηλεσκοπικού σωλήνα αναρρόφησης Μεταφορά, φύλαξη Εικόνα Εικόνα Όταν η συσκευή είναι σε θέση στάθμευσης λύστε Ασφαλίστε τη συσκευή σε θέση στάθμευσης στο πρώτα τη θέση στάθμευσης. ακροστόμιο δαπέδου (ο τηλεσκοπικός σωλήνας Για το σκοπό αυτό κρατήστε σταθερό με το πόδι το δεν...
Page 40
Αντιμετώπιση βλαβών Τεχνικά χαρακτηριστικά Η μειωμένη απορροφητικότητα ή τυχόν αυτόματη απε- Τύπος συσκευής νεργοποίηση της συσκευής λόγω υπερθέρμανσης μπο- ρεί να έχουν τις εξής αιτίες: Βούλωμα εξαρτημάτων: Με ένα λεπτό εργαλείο αφαιρέστε προσεκτικά το εμπόδιο. Εικόνα Βούλωμα τηλεσκοπικού σωλήνα αναρρόφησης: Με...
Page 42
Teleskop emme borusu ayarı Koruma ve Bakım Şekil Ana filtrenin boşaltılması Cihaz bekleme pozisyonuna getirildiğinde, öncelik- le bekleme pozisyonu çözülmelidir. Öneri: Ana filtreyi her kullanım sonrası boşaltın. Bunun için taban memesini ayağınızla sabit tutun İzlenecek diğer yöntem için bkz.: ve cihazı...
Page 43
LED lambası hata mesajı Cihaz açılırken LED lambaların biri hızlıca yanıp söner. Akü boş Cihazı şarj edin. Şarj aleti takılırken LED lambaların biri 2 kere hızlıca ya- nıp söner. Cihaz şarj işlemi için aşırı sıcak (örn. çok yüksek ortam sıcaklığı...
Page 44
ществ и газов. обороте VC 5 Cordless Parquet Запасные части VC 5 Cordless Premium Parquet Поставляемая в комплекте насадка для паркета не Используйте оригинальные принадлежности и за- пригодна для использования на коврах. пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- перебойную...
Page 45
Ввод в эксплуатацию Паркетная насадка Изображение до В зависимости от комплектации Рисунок Процесс зарядки Для чистки гладких полов (паркет, мрамор, те- Рисунок ракот итд.) Светодиодные контрольные индикаторы ото- бражают текущее состояние заряда аккумуля- Использование насадок тора. В зависимости от комплектации После...
Page 46
Поэтому закрутить фиксатор фильтра до Светодиодный индикатор упора. неисправностей Вставлять в прибор только сухие долговре- Индикатор быстро мигает при включении устройст- менные фильтры. ва. Замена выходного фильтра Аккумулятор разряжен Зарядить устройство. Рекомендация: для обеспечения хорошей филь- Индикатор дважды быстро мигает во время подклю- трации...
Page 47
11 A padlófej kioldása zok. 12 Töltő aljzat VC 5 Cordless Parquet 13 A teleszkópszívócső tisztítónyílása VC 5 Cordless Premium Parquet 14 A főszűrő záróeleme A szállítási terjedelem részét képező parkettatisztító fej 15 Szűrőkazetta nem alkalmas szőnyegen történő használatra. 16 Tartós szűrő záróelemmel Környezetvédelem...
Page 48
Tartsa nyomva a gombot, és állítsa a kívánt hos- Ápolás és karbantartás szra a szívócsövet. A szívóteljesítmény beállítása A főszűrő ürítése Ábra Javaslat: Minden használat után ürítse ki a főszűrőt. Megjegyzés A további eljáráshoz lásd: A szívóteljesítmény-beállító gombok megnyomásával Ábra Eddig: egyedileg beállítható...
Page 49
LED hibakijelzés A készülék bekapcsolásakor egy LED gyorsan villog. Az akkumulátor lemerült Töltse fel a készüléket. A töltőgép bedugásakor egy LED kétszer gyorsabban villog. A készülék túl meleg a töltéshez (pl. magas környe- zeti hőmérsékleten történő üzemeltetés után vagy eltömődött szűrő...
Page 50
13 Čisticí otvor teleskopické sací trubky VC 5 Cordless Parquet 14 Uzávěr hlavního filtru VC 5 Cordless Premium Parquet 15 Filtrační kazeta Hubice na parkety, která se dodává s přístrojem, není 16 Dlouhodobý filtr s uzávěrem určena k použití...
Page 51
Nastavení sacího výkonu Ošetřování a údržba Ilustrace Vyprázdnění hlavního filtru Upozornění Stiskem tlačítek sacího výkonu lze individuálně nastavit Doporučení: Hlavní filtr vyprazdňujte po každém pou- požadovanou sací sílu. žití. Stupeň 1: Oblast nízkého výkonu Další postup viz: Pro vysávání citlivých materiálů a lehkých předmě- Ilustrace až...
Page 52
LED ukazatel poruchy LED rychle bliká při zapnutí přístroje. Baterie je prázdná Nabijte přístroj. LED 2krát blikne při připojení k nabíječce. Přístroj je pro nabíjení příliš horký (např. po provo- zu při vysokých okolních teplotách nebo při ucpání filtru).
Page 53
18 Šoba za blazine lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi in plinov. 19 Šoba za fuge VC 5 Cordless Parquet 20 Čopič za pohištvo VC 5 Cordless Premium Parquet 21 Šoba za parket Dobavljena šoba za parket ni primerna za uporabo na Zagon preprogah.
Page 54
Stopnja 1: spodnje območje zmogljivosti Vzdrževanje Za sesanje lažjih delcev in občutljivih materialov, npr. oblazinjenega pohištva, tekačev, blazin, zaves Praznjenje glavnega filtra itd. Stopnja 2: srednje območje zmogljivosti Priporočilo: Glavni filter izpraznite po vsaki uporabi. Za dnevno čiščenje manjše umazanije in preprog z Za nadaljnji postopek glejte: manjšo debelino flora.
Page 55
Prikaz napake z LED-diodo Ko napravo vključite, LED-dioda hitro utripa. Akumulatorska baterija je prazna. Napolnite napravo. ko priključite polnilnik, LED-dioda 2-krat hitreje utripne. Naprava je pretopla, da bi se polnila (npr. po upo- rabi pri višjih temperaturah okolice ali pri uporabi z zamašenim filtrom).
Page 56
łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga- Uchwyt zów. Regulacja teleskopowej rury ssącej VC 5 Cordless Parquet Przyciski mocy ssania VC 5 Cordless Premium Parquet Włącznik/wyłącznik Dostarczona z urządzeniem dysza do parkietów nie jest Wskaźnik akumulatora przeznaczona do odkurzania dywanów. Filtr wywiewny Ochrona środowiska...
Page 57
Ok. 3 minuty przed wyładowaniem akumulatora Zakończenie pracy miga ostatnia dioda LED. Krótko przed wyłączeniem urządzenia ostatnia dio- Rysunek da LED miga szybciej. Transport, przechowywanie Po wyładowaniu akumulatora i wyłączeniu urzą- dzenia ostatnia dioda LED miga szybciej przez 10 Rysunek sekund.
Page 58
Usuwanie usterek Dane techniczne Przyczyny spadku mocy ssania lub automatycznego Typ urządzenia wyłączenia urządzenia na skutek przegrzania mogą być następujące: Zator w akcesoriach: Ostrożnie usunąć zator przy pomocy wąskiego narzędzia. Rysunek Zator w rurze teleskopowej: Odkręcić pokrywę przy uchwycie za pomocą...
Page 59
12 Bucşă de încărcare VC 5 Cordless Parquet 13 Orificiu de curăţare tub de aspirare telescopic VC 5 Cordless Premium Parquet 14 Închizătoare filtru principal Duza pentru parchet inclusă în pachetul de livrare nu 15 Casetă de filtrare este potrivită...
Page 60
Reglare tub de aspirare telescopic Îngrijirea şi întreţinerea Figură Golire filtru principal Când aparatul este oprit în poziţia de parcare, mai întâi slăbiţi poziţia de parcare. Recomandare: Goliţi filtrul principal după fiecare utili- În acest scop, ţineţi duza de podea cu piciorul şi în- zare.
Page 61
Afişare erori cu led Un led luminează intermitent mai des când aparatul este pornit. Acumulatorul este descărcat Încărcaţi aparatul. Un led luminează intermitent de 2 ori mai des când se introduce încărcătorul. Aparatul este prea fierbinte pentru a fi încărcat (de ...
Page 62
ľahko zápalných alebo výbušných látok a plynov. 15 Kazeta s filtrom VC 5 Cordless Parquet 16 Dlhodobý filter s uzáverom VC 5 Cordless Premium Parquet 17 Nabíjačka s nabíjacím káblom Dodávaná podlahová hubica nie je určená na používa- 18 Hubica na čalúnenie nie na kobercoch.
Page 63
Nastavenie sacieho výkonu Starostlivosť a údržba Obrázok Vyprázdnenie hlavného filtra Upozornenie Stlačením tlačidla pre sací výkon možno individuálne Odporúčanie: Hlavný filter vyprázdnite po každom po- nastaviť požadovanú saciu silu. užití. Stupeň 1: Oblasť nízkeho výkonu Pre ďalší postup si pozrite: Pre odsávanie citlivých materiálov a ľahkých častí, Obrázok až...
Page 64
LED indikácia chyby Jedna LED bliká rýchlejšie pri zapnutí prístroja. Akumulátor je vybitý Nabite prístroj. Jedna LED bliká 2-krát rýchlejšie pri zastrčení nabíjač- Prístroj je príliš horúci pre nabitie (napr. po pre- vádzke pri vysokých teplotách okolia alebo pri upchatom filtri).
Page 65
16 Dugotrajni filtar sa zatvaračem VC 5 Cordless Parquet 17 Punjač s kablom VC 5 Cordless Premium Parquet 18 Mlaznica za mekane podloge Uključeni nastavak za parket nije prikladan za primjenu 19 Mlaznica za fuge na sagovima.
Page 66
Podešavanje usisne snage Njega i održavanje Slika Pražnjenje glavnog filtra Napomena Pritiskom tipki za snagu usisavanja može se individual- Preporuka: Glavni filtar ispraznite nakon svake primje- no namjestiti željena snaga usisavanja. 1. stupanj: Područje niske snage Za opise ostalih postupaka vidi: Za usisavanje osjetljivih materijala i lakih dijelova Slika kao što su npr.
Page 67
LED prikaz pogreške Jedan LED treperi brzo prilikom uključivanja uređaja. Baterija je prazna Napunite uređaj. Jedan LED treperi 2 puta brzo prilikom uticanja punjača. Uređaj previše vruć za punjenje (npr. Nakon rada pri visokim temperaturama okoline ili pri začeplje- nom filtru).
Page 68
16 Dugotrajni filter sa zatvaračem VC 5 Cordless Parquet 17 Punjač sa kablom VC 5 Cordless Premium Parquet 18 Mlaznica za meke podloge Isporučeni nastavak za parket nije pogodan za 19 Mlaznica za fuge upotrebu na tepisima.
Page 69
Podešavanje usisne snage Nega i održavanje Slika Pražnjenje glavnog filtera Napomena Pritiskom na tastere za snagu usisavanja može Preporuka: Glavni filter isprazniti nakon svake individualno da se podesi željena snaga usisavanja. primene. Stepen 1: Područje niske snage Za ostale postupke rada pogledati: Za usisavanje osetljivih materijala i laganih delova, Slika kao što su npr.
Page 70
LED-prikaz grešaka Jedna LED lampica treperi ubrzano prilikom uključivanja uređaja. Baterija je prazna Napuniti uređaj. Jedna LED lampica treperi 2 puta brže prilikom priključivanja punjača. Uređaj je suviše vruć za punjenje (npr. nakon rada pri visokim temperaturama okoline ili kod začepljenog filtera).
Page 71
и газове. 10 Позиция за паркиране VC 5 Cordless Parquet 11 Деблокиране на подовата дюза VC 5 Cordless Premium Parquet 12 Гнездо за зареждане Включената в доставката дюза за паркет не е пред- 13 Отвор за почистване на телескопичната всму- назначена...
Page 72
След като акумулиращата батерия е празна и Транспорт, съхранение уредът се е изключил, последният светодиод мига по-бързо в продължение на 10 секунди. Фигура Фиксирайте уреда (телескопичната тръба не е Регулиране на телескопичната всмукателна изтеглена) в позиция за паркиране върху подо- тръба...
Page 73
Помощ при повреди Технически данни Намаляващата смукателна мощност или автома- Тип на уреда тичното изключване на уреда поради прегряване могат да имат следните причини: Запушване в принадлежността: Отстранете внимателно запушването с тънък инструмент. Фигура Запушване в телескопичната всмукателна тръ- ба: Вдигнете...
Page 74
Kergestisüttivate või plahvatusohtlike ainete ja 15 Filtrikassett gaaside imemiseks. 16 Pikaajaline filter lukuga VC 5 Cordless Parquet 17 Laadimiskaabliga laadimisseade VC 5 Cordless Premium Parquet 18 Polsterdüüs Kaasasolev parketidüüs ei sobi vaipadel kasutamiseks. 19 Ühendusdüüs Keskkonnakaitse 20 Mööblipintsel 21 Parketiotsik Pakendmaterjalid on taaskasutatavad.
Page 75
Aste 1: Madal võimsusvahemik Korrashoid ja tehnohooldus Õrnade materjalide ja kergete osade nagu nt peh- me mööbli, põrandavaipade, patjade, kardinate Peafiltri tühjendamine jms imemiseks. Aste 2: Keskmine võimsusvahemik Soovitus: Tühjendage peafiltrit pärast iga kasutamist. Igapäevaseks puhastamiseks vähese määrdumu- Edasist toimimisviisi vt: se korral ning madala karvaga vaipade puhastami- Joonis...
Page 76
LED veanäidik Üks LED vilgub kiiremini seadme sisselülitamisel. Aku on tühi Laadige seade täis. Üks LED vilgub 2 korda kiiremini laadija sissepistmisel. Seade liiga kuum laadimiseks (nt pärast käitamist kõrgetel ümbrustemperatuuridel või ummistunud filtri korral). Laske seadmel maha jahtuda (laadija võib jääda sissepistetuks), laadimisprotsess käivitub auto- maatselt vastaval temperatuuril.
Page 78
Ierīci ir iespējams uzglabāt arī horizontālā stāvoklī, Teleskopiskās sucējcaurules iestatīšana piem., plauktā vai skapī. Attēls Norāde Ja ierīce ir novietota stāvēšanas pozīcijā, vispirms Uzglabājiet aparātu sausā telpā. nepieciešams stāvēšanas pozīciju pārtraukt. Kopšana un tehniskā apkope Šim nolūkam ar kāju pieturiet grīdas tīrīšanas sprauslu un ierīci nedaudz sagāziet atmuguriski.
Page 79
Gaismas diodes kļūdas rādījums Ieslēdzot ierīci, ātri mirgo gaismas diode. Akumulators ir izlādējies Uzlādējiet ierīci. Iespraužot uzlādes ierīces kontaktdakšu, gaismas dio- de nomirgo 2 reizes. Ierīce ir pārāk karsta, lai veiktu uzlādi (piem., pēc ekspluatācijas augstā apkārtējās vides temperatū- ra vai ar aizsērējušu filtru).
Page 80
11 Grindų antgalio atblokavimo mygtukas dujas; 12 Įkrovimo lizdas VC 5 Cordless Parquet 13 Teleskopinio siurblio vamzdžio valymo anga VC 5 Cordless Premium Parquet Pagrindinio filtro pavalkėlis Pridėtas parketo antgalis nėra skirtas kilimams siurbti. 15 Filtro kasetė Aplinkos apsauga 16 Ilgalaikis filtras su pavalkėliu 17 Įkroviklis su kabeliu...
Page 81
Teleskopinio siurblio vamzdžio nustatymas Priežiūra ir aptarnavimas Paveikslas Pagrindinio filtro ištuštinimas Jeigu įrenginys nustatytas į stovėjimo padėtį, pir- miausia išjunkite stovėjimo padėtį. Patarimas: Pagrindinį filtrą ištuštinkite kiekvieną kartą Šiuo tikslu prilaikydami kojelių antgalius grindims panaudoję įrenginį. kiek paverskite įrenginį atgal. Tolesnius veiksmus žr.: ...
Page 82
Šviesos diodų klaidos rodmuo Įjungus įrenginį vienas šviesos diodas ima mirksėti grei- čiau. Akumuliatorius išsikrovė Įkraukite įrenginį. Vienas šviesos diodas ima mirksėti 2 kartus greičiau įki- šus įkroviklį. Įrenginys per daug karštas įkrovimui (pvz., po eks- ploatavimo per daug karštoje aplinkos temperatū- roje arba užsikimšus filtrui).
Page 83
вітря вин та газів. Кнопка перемикання VC 5 Cordless Parquet Сопло для підлоги, переключається VC 5 Cordless Premium Parquet 10 Паркувальнє положення Насадка для паркету з комплекту поставки не при- 11 Розблокування насадки для підлоги датна для використання на килимах.
Page 84
Після розряджання акумулятора та вимкнення Закінчення роботи пристрою останній світлодіод протягом 10 се- кунд блимає ще швидше. Рисунок Налаштування телескопічної всмоктувальної Транспортування, зберігання трубки Рисунок Рисунок Зафіксувати пристрій (телескопічна трубка Якщо пристрій знаходиться у паркувальному складена) у паркувальному положенні на насад- положенні, спочатку...
Page 85
Допомога для усунення неполадок Технічні характеристики Зниження потужності всмоктування або автоматич- Тип пристрою не вимкнення пристрою через перегрів можуть мати такі причини: Засмічення приладдя: обережно вузьким інстру- ментом видалити засмічення. Рисунок Засмічення телескопічної всмоктувальної труб- ки: на ручці за допомогою викрутки підняти Номінальна...
Page 86
Тез тұтанғыш немесе жаныш заттар мен газдар. бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның VC 5 Cordless Parquet қауіпсіз және ақаусыз жұмысына кепілдік береді. VC 5 Cordless Premium Parquet Керек-жарақтар мен қосалқы құралдар туралы Берілетін паркетті бүріккіш кілемдерде пайдалануға ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында...
Page 87
Сурет Сезімтал жылтыр беттерді (паркет, мәрмәр, Бақылау жарықдиодтары аккумулятор терракота және т.б.) сорғылауға арналған. зарядының нақты күйін көрсетеді. Керек-жарақтарды қолдану Аккумулятор толық зарядталғаннан кейін, 3 бақылау жарықдиоды тағы 30 минут бойы Жабдықталуына қарай жанып тұрады. Осы уақыт өткеннен кейін Сурет...
Page 88
Сүзгінің толып кеткенін немесе зақымдалғанын Күту мен техникалық тексеру тексеріңіз. жұмыстары «Күтім және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз. Басты сүзгіні босату Ақаулықтар индикациясының Ұсыныс: Басты сүзгіні әр пайдаланған сайын жарықдиодтары босатыңыз. Құрылғы іске қосылғанда бір жарықдиод жылдам Қосымша әдістерді қараңыз: жыпылықтайды.