CORDLESS VACUUM OPERATOR MANUAL Contents the type plate must match the volt- age of the power source. CORDLESS VACUUM OPERATOR The voltage indicated on the type MANUAL. plate must match the voltage of the IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS power source. Overview of the unit ...
Page 3
CAUTION or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, Risk of electric shock, burns and inju- and if they have understood the re- ries sultant dangers involved. Never leave the device unsuper- Children must be supervised to pre- vised while it is in operation.
Page 4
Hazard levels Owner/User Responsibility DANGER The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s Indication of an imminent threat of dan- operating instructions and warnings ger that will lead to severe injuries or before using this appliance. even death. Warning information should be empha- sized and understood.
Page 5
Scope of delivery 1.198- 1.198- The scope of delivery for the appliance 254.0 273.0 is shown on the packaging. During un- Width mm 139 packing, check the contents for com- Height mm 1060 1060 pleteness. If any accessories are Floor nozzle performance data missing or in the event of any shipping Operating volt- damage, please notify your dealer.
Operation 2. Connect the charger to the power supply. Initial startup The charging process starts auto- 1. Insert the extension wand into the matically. vacuum cleaner. 3. When the charging process is com- plete, unplug the power cable of the charger from the power supply.
Page 9
The table below describes the mean- ings of LED indicators on the appli- ance: Indica- Status / Description tors Color Charging Flashing Charging / battery (green) indicator Always Battery power is more than 10 %. (green) Always Battery power is on (red) less than 10 %.
Page 10
Using accessories 4. Press the floor nozzle button to switch the floor nozzle on or off. Floor vacuum cleaner Adjust the suction power Attach the floor nozzle. You can adjust the suction power while For cleaning carpets, floor, etc. vacuuming via the energy saving mode ...
Hand-held vacuum cleaner Attach the crevice nozzle. For cleaning joints, grooves be- tween doors and windows, tiny slits, etc. For cleaning delicate objects with care, e.g. bookcases, handicrafts, etc. Attach the upholster brush. For cleaning upholstered furniture, mattresses, laced curtains, etc. ...
Cleaning and care 1. Insert the storage holder into the storage base. WARNING Danger of injury from electrical volt- Prior to cleaning, maintenance and re- placement of parts, the device needs to be switched off and the mains plug re- moved.
Page 13
1. Unlock the dust container, and pull 3. Turn the cyclone cover clockwise, out the dust container. and separate the HEPA 12 filter from the cyclone cover. b. b. b. 2. Unplug the HEPA 12 filter and the cyclone cover from the dust contain- 4.
6. Empty the dust container, and rub down inside it using a cloth. 2. Clean / replace the brush roller. 3. Insert the cleaned or new brush roll- Cleaning / replacing the brush er into the floor nozzle, and fix the roller brush roller into the place.
Page 15
MANUAL DE USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA Índice de contenidos Nunca toque la toma de corriente y el enchufe con las manos húmedas. MANUAL DE USO DE LA ASPIRADO- Únicamente conecte el aparato a RA INALÁMBRICA corriente alterna. El voltaje indicado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES en la placa debe coincidir con el vol-...
Page 16
das o después de haber sido instrui- 6.195-091.0 das en el uso seguro del aparato y Cargador que comprendan los peligros involu- PRECAUCIÓN crados. Los niños de 8 años o más pueden Peligro de choques eléctricos, incen- usar el aparato si son supervisados dios o lesiones o han sido instruidos en su uso por ...
Page 17
Niveles de peligro Responsabilidades del propietario/usuario PELIGRO El propietario y/o el usuario deben Aviso de un peligro inminente que pro- comprender bien las instrucciones de duce lesiones corporales graves o la servicio y advertencias del fabricante muerte. antes de empezar a utilizar el aparato. ADVERTENCIA Debe prestarse especial atención y te- ner muy claras las advertencias.
Page 18
Volumen de suministro 1.198 1.198 El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Comprue- 254.0 273.0 be la integridad del volumen de sumi- Nivel de potencia nistro durante el desembalaje. de sonido L Póngase en contacto con su distribui- Peso y dimensiones dor si faltan accesorios o en caso de Peso (sin acceso-...
Page 20
Plataforma de almacenamiento (ba- se de almacenamiento con soporte de almacenamiento) Boca para pisos Cargador Indicador de modo de velocidad máxima Indicador de boca para piso Indicador de carga/batería Interfaz de carga Botón de boca para piso Botón de modo de ahorro de ener- gía Interruptor ON/OFF (Encendido/ Apagado)
Manejo Puesta en funcionamiento 1. Introduzca la vara de extensión en la aspiradora. 2. Conecte el cable de alimentación del cargador al suministro eléctrico. El proceso de carga comienza auto- máticamente. 3. Cuando el proceso de carga esté completo, desconecte el cable de Para sacarla, presione el botón para alimentación del cargador de la red desbloquear y desconecte la vara...
Page 22
La siguiente tabla describe el significa- do de los indicadores LED del aparato: Indica- Estado/ Descripción dores Color Indica- Intermi- Cargando dor de tente carga/ba- (verde) tería Conti- La carga es más nuo (ver- del 10% Conti- La carga es me- nuo (ro- nos del 10% Indica-...
Page 23
Uso de accesorios 4. Presione el botón de boca para pi- sos para encender o apagar la boca Aspiradora para pisos para pisos. Ponga la boca para pisos. Ajuste el poder de succión. Para limpiar alfombras, pisos, etc. Puede ajustar el poder de succión ...
Aspiradora de mano Puede utilizar la boca flexible para extender el largo. Ponga la boca para grietas. Para limpiar juntas, guías entre las puertas y ventanas, pequeñas hen- diduras, etc. Para limpiar objetos delicados con cuidado, por ejemplo, bibliotecas, artesanías, etc.
CUIDADO Aspiración sin filtro/depósito de polvo Daños en el motor No utilice el equipo si no están monta- dos todos los filtros y depósitos de pol- Sustituya los filtros defectuosos y los que ya no se puedan limpiar. Limpiar el filtro HEPA 12/ cubierta del ciclón y vaciar el contenedor de polvo CUIDADO...
Page 26
2. Desconecte el filtro HEPA 12 y la cu- 4. Limpie el filtro HEPA 12 y la cubierta bierta del ciclón del contenedor de del ciclón debajo del agua corriente. polvo. 5. Permita que el filtro HEPA 12 y la cu- 3.
Limpiar/reemplazar el rodillo de 2. Limpie/reemplace el rodillo de cepi- cepillo llo. 1. Saque el rodillo de cepillo con una 3. Introduzca el rodillo de cepillo limpio moneda o un destornillador recto. o nuevo en la boca para pisos y su- jételo en su lugar.
Page 28
INSTRUCTION D’ UTILISATION ASPIRATEUR SANS FIL Contenu Ne pas exposer la batterie à la cha- leur du soleil, à la chaleur ou une INSTRUCTION D’ UTILISATION AS- flamme intenses. PIRATEUR SANS FIL Ne jamais toucher la prise de sec- CONSIGNES DE SECURITE IMPOR- TANTES teur et la prise de courant avec des...
Page 29
AVERTISSEMENT Risque de blessures. Ne pas utiliser la buse et le tuyau d'aspiration à la Risque d’électrocution, d’incendie et de hauteur de la tête. brûlures Charger l'appareil en utilisant uni- Les personnes ayant des capacités quement le chargeur d'origine inclus physiques, sensorielles ou mentales ou un chargeur approuvé...
Page 30
ATTENTION Ne jamais utiliser l'appareil sans filtre; cela risquerait d'endommager l'appareil. Protéger l'appareil contre les condi- tions climatiques extrêmes, l'humidi- té et la chaleur. Ne pas utiliser de produits abrasifs, du nettoyant pour verre ou tout usage pour le nettoyage. CONSERVER CES INSTRUC- TIONS...
Page 31
Niveaux de danger Utilisation conforme DANGER L’appareil est exclusivement réservé à l’usage privé à domicile et non à des Indique un danger immédiat qui peut fins professionnelles. entraîner de graves blessures corpo- Remarque relles ou la mort. Le fabricant décline toute responsabili- AVERTISSEMENT té...
Page 32
afin de pouvoir s'y référer ultérieure- 1.198 1.198 ment. SAV Etats Unis et Canada 254.0 273.0 Notre filiale KÄRCHER répondra vo- Puissance absor- 0.75 0.75 lontiers à toutes vos questions ou dé- bée fauts. Type de batterie Li-ion Li-ion Vous pouvez enregistrer votre appareil Classe de protec- sur www.karcher-register.com .
Page 34
Socle de rangement (base de ran- gement avec le support de range- ment) Buse de sol Chargeur Témoin de mode plein vitesse Témoin de la buse de sol Témoin de charge/de la batterie Interface de chargement Bouton de la buse de sol Bouton de mode Économie d'éner- Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Filtre HEPA 12...
Utilisation Mise en service 1. Insérer le tube rallonge dans l'aspi- rateur. 2. Raccorder le câble d'alimentation du chargeur à l'alimentation électrique. Le processus de chargement dé- bute automatiquement. 3. Une fois le processus de charge- Pour le retrait. appuyer sur le bouton ment terminé, débrancher le câble de déverrouillage, puis débrancher d'alimentation du chargeur de l'ali-...
Page 36
Le tableau ci-dessous explique la si- 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF gnification des témoins à DEL sur l'ap- (marche/arrêt) pour commencer à aspirer la saleté/poussière. pareil : L'appareil fonctionne à haute vi- Témoins Statut/ Description tesse. Couleur Témoin Cligno- Chargement tant charge/...
Page 37
4. Appuyer sur le bouton de la buse de tesse et le témoin de mode complet sol pour activer ou désactiver la est éteint. buse de sol. Utilisation des accessoires Aspirateur pour sol Réglage de la puissance d'aspiration Fixer la buse de sol. La puissance d'aspiration peut être Pour le nettoyage des tapis, des ajustée pendant l'aspiration par le biais...
Pour nettoyer la surface des murs, Pour le nettoyage minutieux des ob- jets délicats comme par exemple les les rideaux, les espaces sur les bibliothèques, les objets artisanaux, meubles, etc. etc. Le boyau souple peut être utilisé Aspirateur portatif pour prolonger la longueur. ...
Nettoyage et entretien Le support de rangement n'est pas amovible. AVERTISSEMENT 1. Insérer le support de rangement dans la base de rangement. Danger dû à la tension électrique Avant le nettoyage, la maintenance et le remplacement de pièces, éteindre l’appareil et débrancher la fiche sec- teur.
Page 40
1. Déverrouiller le réservoir à pous- sière, puis le retirer. b. b. b. 4. Nettoyer le filtre HEPA 12 et le cou- 2. Débrancher le filtre HEPA 12 et le vercle du cyclone sous de l'eau cou- couvercle du cyclone du réservoir à rante.
Page 41
6. Vider le réservoir à poussière, puis essuyer l'intérieur avec un linge. Nettoyage/remplacement du rouleau à brosses 1. Débranchez l'alimentation de la prise de courant.3. Retirer le rouleau à brosses en utilisant une pièce de monnaie ou un tournevis plat. 2.
Dépannage en cas de pannes Les pannes ont souvent des causes cas de doute, ou en absence de men- simples qui peuvent être éliminées soi- tion des pannes, veuillez vous adres- même à l'aide de l'aperçu suivant. En ser au service client autorisé. Défaillance Cause possible Rectification...
Page 44
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the VC 4i Cordless and is the answer not in the manual?
Questions and answers