Download Print this page
Kärcher VC 3 Original Operating Instructions

Kärcher VC 3 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for VC 3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

VC 3 (ERP)
VC 3 Premium (ERP)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
5
English
8
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
22
Português
25
Dansk
29
Norsk
32
Svenska
35
Suomi
38
Ελληνικά
41
Türkçe
45
Русский
48
Magyar
52
Čeština
55
Slovenščina
58
Polski
61
Româneşte
65
Slovenčina
68
Hrvatski
71
Srpski
74
Български
77
Eesti
81
Latviešu
84
Lietuviškai
87
Українська
90
Қазақша
94
1101
97650330 (08/19)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher VC 3

  • Page 1 Deutsch VC 3 (ERP) English VC 3 Premium (ERP) Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 1101 Register your product 97650330 (08/19)
  • Page 5: Table Of Contents

    Substanzen. Feuchten oder flüssigen Substanzen. Abbildungen siehe Seite 2 Leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Laufräder Gasen. Netzstecker VC 3 Premium: Die mitgelieferte Parkettdüse ist nicht für den Gebrauch Taste Kabelaufwicklung auf Teppichen geeignet. Parkposition Umweltschutz Tragegriff Ein-/Aus Taste Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Bodendüse Bodendüse umschaltbar Inbetriebnahme Abbildung  Teppiche und Teppichböden: Abbildungen siehe Ausklappseite! Schalterstellung wie folgt wählen: Abbildung  Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten.  Zum Abnehmen Rastnase zusammendrücken und Saugschlauchstutzen abziehen. Abbildung  Handgriff und Teleskopsaugrohr zusammenste- Abbildung cken und einrasten. ...
  • Page 7: Technische Daten

    Zyklonabscheider reinigen HEPA-Filter Zyklonabscheider bei grober Verschmutzung reinigen. Filter für reine Ausblasluft. Abbildung Hinweis  Verschluss drücken und Staubbehälter herausnehmen. HEPA-Filter bei sichtbarer Verschmutzung reini-  Abbildung gen.  Deckel des Staubbehälters entgegen dem Uhrzei-  HEPA-Filter bei Beschädigungen austausen gersinn drehen, so dass die Markierung auf das ACHTUNG Entriegelungssymbol zeigt.
  • Page 8 Running wheels Moist or liquid substances. Easily inflammable or explosive substances and Mains plug gases. Push button take-up cable VC 3 Premium: Parking position The parquet nozzle supplied is not suitable for use on Carrying handle carpets. On/Off button Environmental protection Cover HEPA filter The packaging material can be recycled.
  • Page 9 Operation Floor nozzle Reversible floor nozzle Start up Illustration Illustrations on fold-out page!  Carpets and carpeted floors: Illustration Select the following switch setting:  Snap the suction hose hub into the suction open- ing.  For removal, compress the latch and pull off the suction hose hub.
  • Page 10 ATTENTION Cleaning the cyclone separator Material damage due to incorrect cleaning of the HEPA Clean the cyclone separator in case of coarse soiling. filter. Illustration – Do not rinse out the HEPA filter!  Push the lock and remove the dust container. –...
  • Page 11 Description de l’appareil VC 3 Premium : La buse pour parquet fournie n’est pas adaptée à une Illustrations voir page 2 utilisation sur des tapis. Roues Fiche secteur Protection de l’environnement...
  • Page 12 Remplacement d’accessoires Utilisation Figure : Mise en service  Introduire la poignée jusqu'en butée dans l'acces- soire voulu. Illustrations, cf. côté escamotable ! Remarque : L’accessoire peut également être utilisé Figure : lorsque le flexible d'aspiration télescopique est monté.  Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration.
  • Page 13 Figure : Vider le bac à poussière  Retirer la pièce en mousse de son cadre. Figure :  Laver la pièce en mousse à l’eau chaude (max. Vider le bac à poussière au plus tard lorsque la marque 40°C). MAX est atteinte.
  • Page 14 Caractéristiques techniques Kärcher Tension 220-240 220-240 Type de courant 50/60 50/60 Classe de protection Poids (sans accessoire) Rayon d'action Volume effectif du bac à poussière Dimensions Longueur Largeur Hauteur Vacuum min. ≥ 16 ≥ 16 Filtre HEPA HEPA 13 HEPA 12 Niveau de puissance dB(A) acoustique L...
  • Page 15 Tasto avvolgimento cavo Materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi. Posizione parcheggio VC 3 Premium: Maniglia di trasporto La bocchetta per parquet in dotazione non è indicata Pulsante On/Off per l’utilizzo su tappeti. Copertura filtro HEPA Protezione dell’ambiente...
  • Page 16 Cambio degli accessori Figura Messa in funzione  Inserire l'impugnatura nell'accessorio desiderato fino all'arresto. Per le figure vedi lato pieghevole! Nota: Gli accessori possono essere utilizzati anche con Figura il tubo telescopico inserito.  Inserire il raccordo del tubo flessibile di aspirazione nell'apposita apertura, facendolo scattare in posi- Bocchetta pavimenti zione.
  • Page 17 Figura ATTENZIONE  Tenere il contenitore raccoglisporco sopra la pattu- – Non lavare mai l'inserto in schiuma in lavatrice o miera. asciugarlo con l'asciugacapelli. Azionare la leva di bloccaggio. – Non pulire i componenti con detergenti o con acqua  Non appena il contenitore raccoglisporco è vuoto, bollente.
  • Page 18 Dati tecnici Kärcher Tensione 220-240 220-240 Tipo di corrente 50/60 50/60 Classe di protezione Peso (senza accessori) Raggio di azione Volume effettivo del con- tenitore raccoglisporco Dimensioni Lunghezza Larghezza Altezza Vuoto min. ≥ 16 ≥ 16 Filtro HEPA HEPA 13 HEPA 12 Livello di potenza sonora dB(A) Potenza nominale assor-...
  • Page 19 Afbeeldingen zie pagina 2 schadelijke, scherpe, hete of gloeiende substanties; Loopwielen vochtige of vloeibare substanties; licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. Netstekker VC 3 Premium: Kabeloprol-knop Het meegeleverde parketmondstuk is niet geschikt voor Opbergpositie gebruik op tapijt. Handgreep Zorg voor het milieu Aan-/Uit-knop Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar.
  • Page 20 Bediening Vloerspuitkop Vloersproeier omschakelbaar Ingebruikneming Afbeelding Afbeeldingen zie uitklappagina!  Tapijten en vloerbedekking : Afbeelding Schakelinstellingen als volgt kiezen:  Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigope- ning klikken.  Om de slang te verwijderen, het grendelpunt sa- mendrukken en het aansluitstuk van de slang eruit trekken.
  • Page 21 Cycloonvoorafscheider reinigen HEPA-filter Cycloonvoorafscheider bij sterke verontreiniging reini- Filter voor schone uitblaaslucht. gen. Instructie Afbeelding  HEPA-filter bij zichtbare verontreiniging reinigen.  Sluiting indrukken en stofreservoir verwijderen.  Vervang de HEPA-filter in geval van beschadigin- Afbeelding gen.  Deksel van het stofreservoir tegen de klok in draai- LET OP en tot het ontgrendelingssymbool op de markering Materiële schade door verkeerde reiniging van de...
  • Page 22 Ruedas de marcha materiales o gases inflamables o explosivos. Clavija de red VC 3 Premium: La boquilla para parquet suministrada no es adecuada Botón de enrollar el cable para su uso sobre alfombras. Posición de estacionamiento Protección del medio ambiente...
  • Page 23 Aviso: Los accesorios también se pueden utilizar con el Manejo tubo de aspiración telescópico insertado. Puesta en marcha Boquilla barredora de suelos Ilustraciones, véase la contraportada. Boquilla para suelos conmutable Imagen Imagen  Encajar el racor del tubo flexible de aspiración en ...
  • Page 24 Imagen – Dejar secar por completo el inserto de espuma an-  Sostener el depósito de polvo sobre el cubo de la tes de colocarlo en el aparato (al menos 24 horas). basura.  Colocar el filtro protector del motor con el inserto Accionar la palanca de bloqueo.
  • Page 25 Substâncias húmidas ou líquidas. Posição de estacionamento Substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex- Punho de transporte plosivos. VC 3 Premium: Botão de activação/desactivação O bocal para parquete fornecido não é adequado para Cobertura do filtro HEPA a utilização em tapetes.
  • Page 26 Mudar os acessórios Manuseamento Figura Colocação em funcionamento  Inserir o punho no acessório pretendido, até ao ba- tente. Figuras, ver página desdobrável! Aviso: O acessório também pode ser utilizado com o Figura tubo de aspiração telescópico encaixado.  Encaixar o suporte da mangueira de aspiração na abertura de aspiração.
  • Page 27 Figura – Não lavar as peças com detergentes ou água a fer-  Segurar o receptáculo de pó sobre o balde de resí- ver. duos. – Antes da colocação no aparelho, deixar secar com- Accionar a alavanca de bloqueio. pletamente o encaixe de plástico expandido (pelo ...
  • Page 28 Dados técnicos Kärcher Tensão 220-240 220-240 Tipo de corrente 50/60 50/60 Classe de protecção Peso (sem acessórios) Raio de acção Volume efectivo do re- ceptáculo de pó Dimensões Comprimento Largura Altura Vácuo mín. ≥ 16 ≥ 16 Filtro HEPA HEPA 13 HEPA 12 Nível de potência acústi- dB(A) ca L...
  • Page 29 Netstik Våde stoffer eller væsker. Tast kabelopspoling Stoffer eller gas som er let antændelige eller eks- Parkeringsposition plosivt. Bæregreb VC 3 Premium: Parketmundstykket, der følger med, er ikke egnet til Tænd/Sluk tast brug på tæpper. Dæksel HEPA-filter Miljøbeskyttelse HEPA-filter Håndtag Emballagen kan genbruges.
  • Page 30 Betjening Gulvmundstykke Kan omstilles til gulvdyse Ibrugtagning Figur Se hertil figurerne på siderne!  Tæpper og væg til væg-tæpper: Figur Vælg omstillerens position som følgende:  Stik sugeslangestudsen i sugeåbningen, så den går i indgreb.  Tryk låsenæsen sammen, og træk sugeslange- studsen af for at foretage en afmontering.
  • Page 31 BEMÆRK Rengøring af cyklonadskiller Materialeskader pga. ukorrekt rensning af HEPA-filte- Rengør cyklonadskilleren ved stærk tilsmudsning. ret. Figur – HEPA-filteret må ikke vaskes!  Tryk på låsen, og tag støvbeholderen ud. – Filteret må aldrig lægges i vaskemaskinen og må Figur ikke tørres med en hårtørrer.
  • Page 32 Støpsel gjenstander med skarpe kanter Fuktige eller flytende stoffer Bryter for kabeloppvikling Lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser. Parkeringsposisjon VC 3 Premium: Bærehåndtak Det medfølgende parkettmunnstykket er ikke egnet for På-/av bryter bruk på tepper. Deksel HEPA filter Miljøvern HEPA filter Materialet i emballasjen kan resirkuleres.
  • Page 33 Betjening Gulvmunnstykke Gulvdyse, omkoblingsbar Igangsetting Figur Illustrasjoner se utfoldingssidene!  Tepper og teppegulv: Figur Velg bryterstilling som følger:  Før sugeslangestussen inn i sugeåpningen til den smekker på plass.  For å ta av trykkes begge låsetappene sammen og sugeslangestussen trekkes ut. Figur ...
  • Page 34 Materiell skade grunnet feil rengjøring av HEPA-filteret. Rengjøre syklonutskiller – HEPA-filteret skal ikke vaskes! Rengjør syklonutskiller ved sterk tilsmussing. – Rengjør aldri filteret i vaskemaskinen, og tørk den Figur aldri med en hårtørrer.  Trykk på låsen og ta ut støvbeholderen. Figur Figur ...
  • Page 35 Hälsofarliga substanser som har vassa kanter, är Löphjul heta eller glödande. Nätkontakt Fuktiga eller flytande substanser. Lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser. Knapp för upprullning av kabel VC 3 Premium: Parkeringsposition Det medföljande parkettmunstycket är inte lämpat att Bärhandtag användas på mattor. Till/Från knapp Miljöskydd Skydd HEPA-filter Emballagematerialen kan återvinnas.
  • Page 36 Handhavande Golvmunstycke Golvmunstycke omkopplingsbart Idrifttagande Bild Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara si-  Mattor och heltäckningsmattor: dor! Välj reglageinställningar på följande sätt: Bild  Haka fast sugslangsstödet i sugöppningen.  Ta av slangen genom att trycka ihop spärrhaksöro- nen och dra ut sugslangsstödet.
  • Page 37 OBSERVERA Rengöring av cyklonföravskiljaren Materiell skada genom felaktig rengöring av HEPA-fil- Rengör cyklonföravskiljaren vid stark smuts. tret. Bild – Tvätta inte HEPA-filtret!  Tryck på låset och ta ut dammbehållaren. – Tvätta aldrig filtret i tvättmaskinen och torka det inte Bild med en hårtork.
  • Page 38 Terveydelle vaarallisia, teräviä esineitä eikä kuu- Virtapistoke mia tai hehkuvia aineita. Kosteita tai nestemäisiä aineita. Johdon kelauspainike Helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. Pysäköintipidike VC 3 Premium: Kantokahva Mukana toimitettu parkettisuutin ei sovellu käytettäväksi Päälle/pois päältä -painike matoille. HEPA-suodattimen suojus Ympäristönsuojelu HEPA-suodatin Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
  • Page 39 Käyttö Lattiasuutin Käännettävä lattiasuulake Käyttöönotto Kuva Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia!  Matot ja kokolattiamatot: Kuva Valitse kytkimen asento seuraavasti:  Kiinnitä imuletkun kiinnityskappale imuaukkoon.  Irrottaessasi imuletku paina kiinnitysnokkaa ja vedä imuletkun kiinnityskappale irti. Kuva  Liitä kahva ja teleskooppi-imuputki yhteen, ja lukit- se ne.
  • Page 40 Pyörre-erottimen puhdistus HEPA-suodatin Puhdista pyörre-erotin, kun siinä on karkeaa likaa. Suodatin puhdasta ulospuhallusilmaa varten. Kuva Huomautus  Paina lukkoa ja irrota pölysäiliö.  Puhdista HEPA-suodatin, jos siinä on näkyvää li- Kuva kaa.  Käännä pölysäiliön kantta vastapäivään niin, että  Vaurioituneen HEPA-suodattimen vaihto merkintä...
  • Page 41 υγρών ή ρευστών ουσιών εχόμενο της ως προς την πληρότητα. Εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων. Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά VC 3 Premium: τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώστε τον προμη- Το παρεχόμενο ακροστόμιο δαπέδων παρκέ δεν είναι θευτή σας.
  • Page 42 Αλλαγή του εξαρτήματος Χειρισμός Εικόνα Θέση σε λειτουργία  Εισάγετε την χειρολαβή στο επιθυμητό εξάρτημα τελείως μέσα. Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Υπόδειξη: Τα εξαρτήματα μπορούν επίσης να χρησιμο- Εικόνα ποιούνται με συνδεδεμένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα  Στερεώστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης αναρρόφησης.
  • Page 43 Εικόνα Εκκένωση δοχείου σκόνης  Αφαιρέστε το αφρολέξ από το πλαίσιο. Εικόνα  Πλύνετε το αφρολέξ σε ζεστό νερό (max. 40°C). Αδειάζετε το δοχείο σκόνης το αργότερο όταν ο δείκτης  Πλύνετε το αφρολέξ και αφήστε το να στεγνώσει φτάνει στο σημάδι -MAX-. στον...
  • Page 44 Τεχνικά χαρακτηριστικά Kärcher Τάση 220-240 220-240 Ρεύμα 50/60 50/60 Κατηγορία προστασίας Βάρος (χωρίς παρελκό- μενα) Ακτίνα δράσης Ωφέλιμος όγκος δοχείου σκόνης Διαστάσεις Μήκος Πλάτος Ύψος Ελάχιστη υποπίεση ≥ 16 ≥ 16 Φίλτρο ΗΕΡΑ HEPA 13 HEPA 12 Επιτρεπόμενη στάθμη dB(A) ηχητικής...
  • Page 45 Şebeke fişi Nemli ya da sıvı maddeler. Kolay alev alabilen ya da patlayıcı maddeler ve Kablo sarma tuşu gazlar. Park pozisyonu VC 3 Premium: Taşıma kolu Teslimat kapsamındaki parke memesi halılardaki kulla- Açma/Kapama tuşu nıma uygun değildir. HEPA filtre kapağı...
  • Page 46 Kullanımı Taban memesi Taban memesi Değiştirilebilir İlk çalıştırma Şekil Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!  Halılar ve halı döşemeler: Şekil Düğme konumlarını aşağıdaki şekilde seçin:  Vakum hortum bağlantı parçasını emme boşluğu- na yerleştirin.  Çıkarmak için yerleşme burnunu bastırıp vakum hortum bağlantı...
  • Page 47 Siklon ayırıcısını temizleme HEPA filtre Çok kirlenmiş olmaları durumunda siklon ayırıcısını te- Temiz bir üfleme havası için filtre. mizleyin. Şekil  HEPA filtresini görülür kirlenme olması durumunda  Kapak kilidine basın ve toz haznesini çıkartın. temizleyin. Şekil  Hasar durumunda HEPA filtrenin değiştirilmesi ...
  • Page 48 легковоспламеняющихся или взрывчатых ве- Сервисная служба ществ и газов. Филиал фирмы KARCHER с удовольствием ответит VC 3 Premium (ERP): на ваши вопросы и окажет содействие при устране- Поставляемая в комплекте насадка для паркета не нии неисправностей в приборе. Адрес указан на...
  • Page 49 Рисунок Описание прибора  Мощность всасывания настраивается на регу- Изображения прибора см. на стр. 2 ляторе мощности всасывания: Ходовые колеса - регулятор открыт – слабая мощность всасыва- штепсельная вилка ния - регулятор закрыт – сильная мощность всасы- Кнопка смотки кабеля вания...
  • Page 50 Рисунок Паркетная насадка Для быстрой очистки: * в зависимости от комплектации  Центробежный сепаратор почистить мягкой  Для чистки гладких полов (паркет, мрамор, те- губкой и протереть влажной тканью. ракот итд.) Рисунок Окончание работы Для тщательной очистки:  Разобрать центробежный сепаратор и помыть Рисунок...
  • Page 51 Технические данные HEPA-фильтр Фильтр для очистки выдуваемого воздуха. Kärcher Примечание  Почистить HEPA-фильтр при сильном загрязне- нии.  Замена HЕРА-фильтра при повреждении ВНИМАНИЕ Напряжение 220-240 220-240 Материальный ущерб в результате неправильной Вид тока Гц 50/60 50/60 очистки HEPA-фильтра. – HEPA-фильтр не нужно промывать! Класс...
  • Page 52 Tartalomjegyzék Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- Általános megjegyzések ....HU adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges Készülék leírása ..... . HU üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig Használat .
  • Page 53 Használat Padló szórófej A átkapcsolható padlófej Üzembe helyezés Ábra Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon!  Szőnyegek és padlószőnyegek: Ábra A kapcsolóállásokat a következőképpen válassza ki:  Pattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba.  A levételhez nyomja össze a rögzítő pecket, és húzza ki a tömlőt.
  • Page 54 Megjegyzés HEPA-szűrő Behelyezéskor ügyeljen a portartály helyes pozíciójára. Szűrő a tiszta kiáramló levegőhöz. A ciklon szeparátor tisztítása Megjegyzés A ciklon szeparátort erős szennyeződés esetén tisztítsa  Látható szennyeződés esetén tisztítsa meg a meg. HEPA-szűrőt. Ábra  HEPA szűrőt megrongálódás esetén cserélje ki ...
  • Page 55 Ilustrace viz stránka 2 látek. Pojezdová kolečka vlhkých nebo kapalných látek. Síťová zástrčka snadno vznětlivých nebo výbušných látek a plynů. VC 3 Premium: Tlačítko navíjení kabelu Hubice na parkety, která se dodává s přístrojem, není Parkovací poloha určena k použití na kobercích. Držadlo Ochrana životního prostředí...
  • Page 56 Obsluha Podlahová hubice Přepínatelná podlahová hubice Uvedení přístroje do provozu Ilustrace Ilustrace najdete na rozkládací stránce!  Koberce a celopodlahové koberce: Ilustrace Nastavte přepínače takto:  Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru.  Při odpojování stiskněte obě zaskakovací západky k sobě...
  • Page 57 Čištění cyklónového odlučovače HEPA filtr Vyčistěte cyklónový odlučovač, pokud je silně znečiště- Filtr k čištění vypouštěného vzduchu. ný. Upozornění Ilustrace  HEPA filtr čistěte při viditelném znečištění.  Stiskněte uzávěr a vyjměte zásobník na prach. V případě poškození vyměňte HEPA filtr ...
  • Page 58 škodljivih, ostrih, vročih ali žarečih snovi. vlažnih ali tekočih snovi. Tipka za navitje kabla lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi in plinov. Parkirni položaj VC 3 Premium: Ročaj Dobavljena šoba za parket ni primerna za uporabo na Tipka za vklop/izklop preprogah.
  • Page 59 Uporaba Talna šoba Talna šoba, preklopna Zagon Slika Za slike glejte razklopno stran!  Preproge in tekstilne talne obloge: Slika izberite sledeče položaje stikala:  Nastavek za gibko sesalno cev zaskočite v sesalno cev.  Za odstranitev stisnite skupaj zaskočen nos in sne- mite nastavek gibke sesalne cevi.
  • Page 60 Čiščenje ciklonskega ločevalnika HEPA filter Pri močni umazaniji očistite ciklonski ločevalnik. Filter za čist izpušni zrak. Slika Napotek  Pritisnite zapiralo in izvlecite zbiralnik za prah.  HEPA-filter očistite pri močni umazaniji. Slika V primeru poškodbe HEPA filter zamenjajte.  ...
  • Page 61 żarzących się substancji, Rysunki patrz strona 2 wilgotnych lub płynnych substancji, Koła łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów. VC 3 Premium: Wtyk sieciowy Dostarczona z urządzeniem dysza do parkietów nie jest Przycisk: Schowek na kabel przeznaczona do odkurzania dywanów.
  • Page 62 Obsługa Ssawka podłogowa Dysza do podłóg, przełączana Uruchomienie Rysunek Ilustracje, patrz strony rozkładane!  Dywany i wykładziny dywanowe: Rysunek Pozycje przełącznika dobrać w następujący spo-  Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssaw- sób: nym.  Aby wyjąć nacisnąć zatrzask i wyciągnąć króciec węża ssącego.
  • Page 63 Rysunek – Nie myć części środkami czyszczącymi lub wrzącą  Pojemnik na kurz trzymać nad pojemnikiem na wodą. śmieci. – Przed włożeniem do urządzenia wkład piankowy Nacisnąć dźwignię blokującą. pozostawić do całkowitego wyschnięcia (przynaj-  Jak tylko pojemnik na kurz zostanie opróżniony, mniej 24h).
  • Page 64 Dane techniczne Kärcher Napięcie 220-240 220-240 Rodzaj prądu 50/60 50/60 Klasa ochrony Ciężar (bez akcesoriów) Promień działania Rzeczywista objętość po- jemnika na kurz Wymiary Długość szerokość wysokość Min. podciśnienie ≥ 16 ≥ 16 Filtr HEPA HEPA 13 HEPA 12 Poziom mocy akustycz- dB(A) nej L Nominalny pobór mocy...
  • Page 65 Ştecher substanţe umede sau lichide; substanţe sau gaze uşor inflamabile sau explozive. Buton pentru înfăşurarea cablului VC 3 Premium: Poziţia de parcare Duza pentru parchet inclusă în pachetul de livrare nu Mâner pentru transport este potrivită pentru utilizare pe covoare.
  • Page 66 Utilizarea Duză pentru podea Duză de podea comutabilă Punerea în funcţiune Figură Pentru imagini vezi pagina interioară!  Covoare şi mochete: Figură Alegeţi poziţia comutatorului astfel:  Fixaţi capătul furtunului de aspiraţie în orificiul de aspiraţie.  Pentru îndepărtare, apăsaţi elementele de fixare şi scoateţi capătul furtunului de aspiraţie.
  • Page 67 Indicaţie  Introduceţi filtrul pentru protecţia motorului cu ele- Fiţi atenţi la introducerea recipientului colector în poziţie ment al filtrului din spumă în partea superioară a re- corectă. cipientului colector.  Fixaţi capacul. Curăţarea separatorului ciclonic  Introduceţi recipientul colector înapoi în aparat şi fi- Curăţaţi separatorul ciclonic în caz de murdărie grosie- xaţi-l.
  • Page 68 Sieťová zástrčka ravených látok, vlhkých alebo kvapalných látok, Gombík navíjania kábla ľahko zápalných alebo výbušných látok a plynov. Parkovacia poloha VC 3 Premium: Rukoväť Dodávaná podlahová hubica nie je určená na používa- Gombík zapn/vypn nie na kobercoch. Zakrytie filtra HEPA Ochrana životného prostredia...
  • Page 69 Obsluha Tryska na podlahu Hubica na podlahu prepínacia Uvedenie do prevádzky Obrázok Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!  Koberce a podlahové krytiny: Obrázok Vyberte nasledovné polohy vypínača:  Hrdlo sacej hadice zaistite v sacom otvore.  Pri odoberaní stlačte západku a vytiahnite hrdlo sa- cej hadice.
  • Page 70 Čistenie cyklónového odlučovača Filter HEPA V prípade silného znečistenia očistite cyklónový odlučo- Filter pre čistý výstupný vzduch. vač. Upozornenie Obrázok  Pri zreteľnom znečistení vyčistite HEPA filter.  Zatlačte uzáver a vyberte nádrž na prach.  Pri poškodení vymeňte filter HEPA Obrázok POZOR ...
  • Page 71 što je vruće ili užareno. vlažnih ili tekućih tvari. Tipka za namatanje kabela lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari i plinova. Položaj za odlaganje VC 3 Premium: Ručka za nošenje Uključeni nastavak za parket nije prikladan za primjenu Uključno/isključna tipka na sagovima.
  • Page 72 Rukovanje Podni nastavak Prespojivi podni nastavak Stavljanje u pogon Slika Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Tepisi i topli podovi: Slika Položaje podešavača odaberite kako slijedi:  Nastavak usisnog crijeva uglavite u usisni otvor.  Za skidanje izbočinu stisnite skupa i skinite nasta- vak usisnog crijeva.
  • Page 73 Čišćenje ciklonskog odvajača HEPA filtar Ciklonski odvajač očistite u slučaju grube prljavštine. Filtar za čist ispušni zrak. Slika Napomena  Pritisnite zatvarač i izvadite spremnik za prašinu.  HEPA filtar očistite kad primijetite prljavštinu. Slika U slučaju da je oštećen, HEPA filtar zamijenite. ...
  • Page 74 što je vruće ili užareno. vlažnih ili tečnih supstanci. Tipka za namotavanje kabla lako zapaljivih ili eksplozivnih materija i gasova. Položaj za odlaganje VC 3 Premium: Ručka za nošenje Isporučeni nastavak za parket nije pogodan za Uključno/isključna tipka upotrebu na tepisima.
  • Page 75 Rukovanje Podni usisni nastavak Prespojivi podni nastavak Stavljanje u pogon Slika Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Tepisi i topli podovi: Slika Položaje podešavača odaberite kako sledi:  Nastavak usisnog creva uglaviti u usisni otvor.  Za skidanje pritsnuti izbočine i skinuti nastavak usisnog creva.
  • Page 76 Čišćenje ciklonskog odvajača HEPA filter Ciklonski odvajač čistiti u slučaju velikog stepena Filter za čist isduvni vazduh. zaprljanosti. Napomena Slika  HEPA filter očistiti kod vidljive zaprljanosti.  Pritisnuti zatvarač i izvaditi posudu za prašinu. U slučaju da je oštećen, zamenite ga. ...
  • Page 77 лесно възпламеними и експлозивни материали При липсващи принадлежности или при транспорт- и газове. ни щети моля уведомете Вашия търговец. VC 3 Premium: Описание на уреда Включената в доставката дюза за паркет не е пред- назначена за употреба върху килими. Виж изображенията на страница 2 Ходови...
  • Page 78 Смяна на принадлежности Обслужване Фигура Пускане в експлоатация  Ръкохватката да се вкара в желаната принад- лежност до упор. Вижте фигурите на разгънатата страница! Указание: Принадлежностите могат да се използват Фигура и с поставена телескопична всмукателна тръба.  Пъхнете накрайника на смукателния маркуч в смукателния...
  • Page 79 Фигура Изпразване на колектора за прах  Свалете дунапреновата вложка от рамката. Фигура  Измийте дунапреновата вложка в топла вода Изпразнете колектора за прах, най-късно когато се (макс. 40°C). достигне маркировката -MAX-.  Изплакнете основно дунапреновата вложка и Фигура оставете да изсъхне на въздух. ...
  • Page 80 Технически данни Kärcher Напрежение 220-240 220-240 Вид ток 50/60 50/60 Клас защита Тегло (без принадлеж- кг ности) Радиус на действие м Ефективна вместимост на колектора за прах Размери Дължина мм Широчина мм Височина мм Вакуум мин. ≥ 16 ≥ 16 Филтър...
  • Page 81 10 Imivõimsuse regulaator Niiskete või vedelate ainete imemiseks. Kergestisüttivate või plahvatusohtlike ainete ja 11 Teleskoop-imitoru gaaside imemiseks. 12 Teleskoop-imitoru reguleerimine VC 3 Premium: 13 Mööblipintsel Kaasasolev parketidüüs ei sobi vaipadel kasutamiseks. 14 Vuugiotsik Keskkonnakaitse 15 Ümberlülitushoob Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun 16 Põrandadüüs...
  • Page 82 Joonis Parketiotsik  Hoiustamiseks või töö lühikeste katkestuste korral * olenevalt varustusest riputage põrandaotsik seadme tagaküljel asuvasse  Siledate õrnade põrandate (parkett, marmor, terra- parkimishoidikusse. kota jne.) puhastamiseks. Joonis  Võtke toitekaabli pistikust kinni ja tõmmake see väl- Töö lõpetamine ja.
  • Page 83 TÄHELEPANU Tarvikute puhastamine – Ärge kastke tsüklonseparaatorit vette. – Ärge peske detaile puhastusvahenditega ega kee- Joonis va veega.  Käepidet ja imivoolikut on võimalik puhastamiseks – Enne seadmesse paigaldamist laske tsüklonsepa- või ummistuste korral lahti võtta. Selleks vajutage 2 raatoril ja tolmumahutil täielikult ära kuivada. lukustusest vabastamise nupule ja tõmmake koost Joonis lahti.
  • Page 84 Tīkla kontaktdakša mitras vai šķidras substances. viegli uzliesmojošas vai sprāgstošas vielas un gā- Kabeļa satīšanas taustiņš zes. Stāvēšanas pozīcija VC 3 Premium: Nešanas rokturis Komplektācijā iekļautais uzgalis parketam nav piemē- Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš rots izmantošanai uz paklājiem. HEPA filtra vāks Vides aizsardzība HEPA filtrs Iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti...
  • Page 85 Piederumu nomaiņa Apkalpošana Attēls Ekspluatācija  Iespraudiet rokturi līdz atdurei vēlamajā piederu- mā. Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Norādījums: Piederumus var izmantot arī ar uzspraus- Attēls tu teleskopisko sūcējcauruli.  Sūkšanas šļūtenes iemavu nofiksējiet iesūkšanas atverē. Sprausla grīdas tīrīšanai  Lai noņemtu, saspiediet fiksējošās ķepiņas un iz- Pārslēdzama sprausla grīdas tīrīšanai velciet sūkšanas šļūtenes iemavu.
  • Page 86  Tiklīdz putekļu tvertne ir iztukšota, aizveriet vāku, HEPA filtrs aizslēgs nofiksējas. Filtrs izpūšamā gaisa attīrīšanai  Putekļu tvertni atkal ievietojiet ierīcē un nofiksējiet. Norādījums Norādījums  HEPA filtru tīriet, ja redzamai netīrumi. Ievietojot sekojiet līdzi, lai putekļu tvertne būtu pareizā ...
  • Page 87 Maitinimo tinklo kištukas lengvai užsidegančias arba sprogias medžiagas ir Kabelio susukimo mygtukas dujas; Stovėjimo padėtis VC 3 Premium: Rankena nešimui Pridėtas parketo antgalis nėra skirtas kilimams siurbti. Tinklo jungiklis Aplinkos apsauga HEPA filtro dangtis Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Ne- HEPA filtras išmeskite pakuočių...
  • Page 88 Valdymas Grindų antgalis Perjungiamas grindų antgalis Naudojimo pradžia Paveikslas Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje!  Kilimams ir kiliminėms dangoms: Paveikslas Jungiklį nustatykite į šią padėtį:  Siurbimo žarnos antvamzdį užfiksuokite siurbimo angoje.  Norėdami nuimti, suspauskite fiksatorių ir nutrauki- te siurbimo žarnos antvamzdį. Paveikslas ...
  • Page 89 – Neplaukite HEPA filtro! Ciklono atskyriklis – Filtro niekada neskalbkite skalbimo mašinoje ir nie- Ciklono atskyriklį valykite, jam stipriau užsiteršus. kada nedžiovinkite plaukų džiovintuvu. Paveikslas Paveikslas  Paspauskite pavalkėlį ir išimkite dulkių kamerą.  Dangtelį sukite prieš laikrodžio rodyklę taip, kad Paveikslas žyma rodytų...
  • Page 90 легкозаймистих або вибухонебезпечних речо- жень, отриманих під час транспортування, слід пові- вин та газів. домте про це в торговельну організацію, яка прода- VC 3 Premium: ла апарат. Насадка для паркету з комплекту поставки не при- Опис пристрою датна для використання на килимах.
  • Page 91 Замінити комплектуючі Експлуатація Рисунок Введення в експлуатацію  Вставити ручку до упору у необхідне додаткове обладнання. Рисунки див. на аркуші-вкладці! Вказівка: Додаткове приладдя може використо- Рисунок вуватись також і з надітою телескопічною всмокту-  З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво- вальною...
  • Page 92 Рисунок Спорожніть ємність для пилу  Витягнути поропластову вставку з рами. Рисунок  Промити поропластову вставку в теплій воді Спорожніть ємність для пилу, коли буде досягнута (мак. 40°C). позначка -MAX-.  Ретельно промити поропластову вставку та Рисунок дати висохнути.  Натиснути замок та витягнути ємність для пилу. УВАГА...
  • Page 93 Технічні характеристики Kärcher Напруга 220-240 220-240 Тип струму Гц 50/60 50/60 Клас захисту вага (без обладнання) кг Радіус дії м Ефективний об'єм ємно- л сті для пилу Розміри Довжина мм ширина мм висота мм Вакуум мін. кПа ≥16 ≥16 HEPA-фільтр HEPA 13 HEPA 12 Рівень...
  • Page 94 өкілеттігінің мамандарымыз Өзіңізге өз көмектерін Ылғалды не сұйық заттар. береді. Мекен-жайларды бетінің артқы жағынаң Тез тұтанғыш немесе жаныш заттар мен газдар. қараңыз. VC 3 Premium Қосалқы бөлшектер Берілетін паркетті бүріккіш кілемдерде пайдалануға сəйкес келмейді. Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы...
  • Page 95 Сору күшін сорғылау жағдайына сай реттеу: Бұйым сипаттамасы Төмен сору күші – перделер, тоқымалар,  Суреттерді 2-бетте қараңыз жиһаз, жастықтарға арналған Жетекші дөңгелектер  Орташа сору күші – жеңіл кірленген кілемдер/ кілем қаптамалары, жоғары сапалы кілемдерге Қуат ашасы арналған. Кабельді орау түймесі ...
  • Page 96 Сурет Жұмысты аяқтау Мұқият тазалау үшін: Сурет  Циклондық айырғышты бөлшектеп, тор мен  Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан шығарып сақинасын ағынды судың астында тазалаңыз. алыңыз. Нұсқау Сурет Сондай-ақ, шаң жинағышты ағынды судың астында  Кабельді орау түймесін басыңыз. Кабель өз- тазалауға...
  • Page 97 Техникалық мағлұматтар HEPA сүзгісі Таза шығыс ауаға арналған сүзгі. Kärcher Нұсқау  HEPA сүзгісін кірленгені көрінген жағдайда тазалау керек.  Зақымдалған HEPA сүзгісін ауыстыру НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Электр кернеуі 220-240 220-240 HEPA сүзгілерін қате тазалаудан пайда болатын Электр тоқ түрі Гц 50/60 50/60 мүліктің...
  • Page 98 ‫اﺿﻐﻂ وﺳﻴﻠﺘﻲ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ واﺧﻠﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻠﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻮق ﺧﺰان‬ .‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫ﻟﺮﺑﻂ اﻟﻤﻘﺒﺾ وﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ أدﺧﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺻﻮرة‬  ‫ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﺛﻢ ﺛﺒﺘﻬﻤﺎ ﺟﻴﺪﴽ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻔﻞ وإﺧﺮاج ﺧﺰان اﻟﻐﺒﺎر‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻘﻔﻞ وﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء‬ ...
  • Page 99 ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫رﺿﻴﺔ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻷ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﻜﺴﻲ‬ ‫اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻷ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻐﺒﺎر، أﻗﺼﻰ وﻗﺖ ﻋﻨﺪ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻰ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﺔ‬ ‫اﻟﻌﻼ‬ ‫اﻟﺴﺠﺎﺟﻴﺪ واﻟﻤﻮﻛﻴﺖ‬  ‫ﺻﻮرة‬ :‫اﺧﺘﺮ وﺿﻊ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻔﻞ وإﺧﺮاج ﺧﺰان اﻟﻐﺒﺎر‬  ‫ﺻﻮرة‬...
  • Page 100 ‫ﺻﻮرة‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺴﻚ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ ﺛﻢ‬  ‫ﻳﻀﺎﺣﻴﺔ اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺼﻮر اﻹ‬ ‫ﺳﺤﺒﻪ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ت‬ ‫ﻋﺠﻼ‬ .‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫زر ﻟﻒ اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﻳﻘﺎف‬ ‫وﺿﻊ اﻹ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻳﺘﻢ...
  • Page 101 ‫ﺷﺘﻌﺎل أو اﻟﻤﻮاد‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﺴﺮﻋﺔ اﻻ‬ www.kaercher.com :‫اﻟﻐﻴﺎر ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻮﻳﺐ‬ .‫اﻟﻤﺘﻔﺠﺮة واﻟﻐﺎزات‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ VC 3 Premium ‫رﺿﻴﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎرﻛﻴﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻷ‬ ‫ت اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺻﻮرة ﻟﻤﺸﺘﻤﻼ‬ .‫ﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺠﺎد‬...
  • Page 102 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Vc 3 erpVc 3 premiumVc 3 premium erp