Download Print this page
Kärcher VC 6 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for VC 6:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Пылесос Karcher VC 6 1.195-600
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/dlya-doma/dlya-suhoj-uborki/karcher/pylesos-suhoj-uborki-
karcher-vc-6-1.195-600/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/dlya-doma/dlya-suhoj-uborki/karcher/pylesos-suhoj-uborki-
karcher-vc-6-1.195-600/#tab-Responses

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher VC 6

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Пылесос Karcher VC 6 1.195-600 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/dlya-doma/dlya-suhoj-uborki/karcher/pylesos-suhoj-uborki- karcher-vc-6-1.195-600/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/dlya-doma/dlya-suhoj-uborki/karcher/pylesos-suhoj-uborki- karcher-vc-6-1.195-600/#tab-Responses...
  • Page 2 VC 6 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59653880 (06/14)
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Kundendienst Allgemeine Hinweise Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Bedienung CHER-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite. Pflege und Wartung Technische Daten Bestellung von Ersatzteilen und Sehr geehrter Kunde, Sonderzubehör Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile handeln Sie danach und bewahren Sie finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
  • Page 7 Abbildung  Zum Abstellen oder bei kurzen Arbeitsunterbre- Abbildung  Abdeckung der Zubehöraufnahme aufklappen. chungen, Bodendüse in die Parkhalterung an der Abbildung  Handgriff in gewünschtes Zubehör bis zum An- Geräterückseite einhängen und in Raststellung drücken. schlag einstecken. Damit rastet es ein. Anschlie- Abbildung ßend nach unten schwenken und herausziehen.
  • Page 8 Hinweis Technische Daten Zum Ablesen der Filterwechselanzeige das Teleskop- saugrohr vom Handgriff trennen. Spannung 220 - 240 Abbildung  Zeigt die Filterwechselanzeige im Deckel vollstän- Stromart 50/60  Verschlusshebel betätigen und Deckel öffnen. dig rot, bitte Filterbeutel wechseln. Netzabsicherung (träge) Schutzklasse Abbildung ...
  • Page 9 Contents Customer Service Our KÄRCHER branch will be pleased to help you fur- General notes ther in the case of questions or faults. See address on Operation the reverse. Maintenance and care Ordering spare parts and special Technical specifications attachments Dear Customer, Please read and comply with these origi- At the end of the operating instructions you will find a se-...
  • Page 10 Illustration  To remove, press handle backwards in the direc- Illustration  To store, put the attachment using the handle into tion of the appliance. The floor nozzle is thus un- the attachment housing and click it up into place. locked from the parking holder and can be removed ...
  • Page 11 Illustration  Unlock the holder of the filter bags and pull towards Technical specifications the outside. Voltage 220 - 240 Illustration  Close the filter bag using the closing flap, remove Current type 50/60 the filter bag and dispose it off. Mains fuse (slow-blow) Illustration ...
  • Page 12 Table des matières Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre entière dis- ® Consignes générales position pour d'éventuelles questions ou problèmes. Utilisation L'adresse figure au dos. Entretien et maintenance Commande de pièces détachées et Caractéristiques techniques d'accessoires spécifiques Cher client, Lire cette notice originale avant la pre- Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus...
  • Page 13 Illustration  Pour mettre l'appareil hors service ou lors d'inter- Changement d'accessoires à partir du range- accessoires QuickClick  Accrocher le suceur pour sols dans le support situé ruptions des travaux de courte durée, accrocher le suceur pour sols dans le support prévu à cet effet sur la face arrière de l'appareil et appuyer pour qu'il (face arrière de l'appareil) et appuyer pour qu'il s'enclenche (voir illustration 4).
  • Page 14 Entretien et maintenance Nettoyage d’accessoires Illustration  Pour procéder au nettoyage, ou en cas d'obstruc- Nettoyage de l’appareil  Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au tion, il est possible de démonter la poignée et le moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le flexible d'aspiration.
  • Page 15 Indice Servizio assistenza In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- Avvertenze generali lice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro. Ordinare ricambi e accessori speciali Cura e manutenzione Dati tecnici La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla Gentile cliente, fine del presente manuale d'uso.
  • Page 16 Figura  Per toglierlo, tirare indietro l'impugnatura verso Figura  Inserire l'impugnatura nell'accessorio desiderato l'apparecchio. Questo sblocca la bocchetta pavi- fino all'arresto. In questo modo si innesta. Infine menti posta nella posizione di appoggio. Adesso orientarla verso il basso ed estrarla. può...
  • Page 17 Cura e manutenzione Pulire gli accessori Figura  L'impugnatura ed il tubo flessibile di aspirazione Pulizia dell’apparecchio  Pulire l'apparecchio e gli accessori in plastica con possono essere staccati in presenza di eventuali un normale detergente per materiale sintetico. ostruzioni. A questo scopo premere i 2 dispositivi di ...
  • Page 18 Inhoud Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u Algemene instructies graag verder. Adres zie achterzijde. Bediening Bestelling van reserveonderdelen en Onderhoud bijzondere toebehoren Technische gegevens Beste klant, Een selectie van de meest frequent benodigde reserve- Lees vóór het eerste gebruik van uw ap- onderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 19 Afbeelding  Om deze eruit te halen, handvat naar achteren in Afbeelding  Handvat in gewenste accessoires tot de aanslag de richting van het apparaat drukken. Daardoor steken. Zo sluit het in elkaar. Daarna naar beneden wordt het grondmondstuk uit de gleuf ontgrendeld draaien en eruit trekken.
  • Page 20 Onderhoud Accessoires reinigen Afbeelding  Handvat en zuigslang kunnen voor reiniging of bij Reiniging van het apparaat  Apparaat en kunststofaccessoires met een in de verstopping uit elkaar gehaald worden. Daartoe winkel verkrijgbare kunststofreiniger verzorgen. drukt u de 2 ontgrendelingen in en u trekt ze uit el- ...
  • Page 21 Índice de contenidos Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄR- Indicaciones generales CHER estará encantada de ayudarle. La dirección figu- Manejo ra al dorso. Cuidados y mantenimiento Pedido de piezas de repuesto y accesorios Datos técnicos especiales Estimado cliente:...
  • Page 22 Figura  Para extraer, presióne la empuñadura hacia atrás Figura  Introducir la empuñadura en el accesorio deseado en dirección al aparato. De esta forma se desblo- hasta el tope. De esta forma encajará. A continua- quea la boquilla barredora de suelos del soporte ción girar hacia abajo y extraer.
  • Page 23 Cuidados y mantenimiento Limpiar los accesorios Imagen  Se puede separar la empuñadura y el tubo de as- Limpieza del aparato  Limpie el aparato y los accesorios de plástico con piración para limpiar o en caso de atasco. Para ello un limpiador de materiales sintéticos de los habi- pulsar los dos botones de desbloqueo y separar ...
  • Page 24 Índice Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR- Instruções gerais CHER local está à sua disposição. Endereços no verso. Manuseamento Encomenda de peças sobressalentes e Conservação e manutenção acessórios especiais Dados técnicos Estimado cliente, No final das instruções de Serviço encontra uma lista Leia o manual de manual original antes das peças de substituição mais necessárias.
  • Page 25 Figura  Para retirar novamente o bocal é necessário premir Trocar os acessórios do suporte de acessórios QuickClick  Engatar o bocal de chão no suporte de estaciona- o punho para trás, isto é, no sentido do aparelho. Desse modo, o bocal do chão é destravado do su- mento e premi-lo até...
  • Page 26 Dados técnicos Trocar o saco de filtro N.º de encomenda: 6.904-329 Tensão 220 - 240 V Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1 filtro protector Tipo de corrente 50/60 Hz para motor. Aviso Protecção de rede (de acção 16 A Separar o tubo de aspiração telescópico do punho para lenta)
  • Page 27 Indholdsfortegnelse Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har Generelle henvisninger spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adres- Betjening sen på bagsiden. Pleje og vedligeholdelse Bestilling af reservedele og ekstratilbehør Tekniske data Kære kunde Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte Læs original brugsanvisning inden første finder De i slutningen af betjeningsvejledningen brug, følg anvisningerne og opbevar vej-...
  • Page 28  Bemærk: Alle ovenfor nævnte trin kan også gen- Figur  Tryk håndtaget tilbage i apparatets retning for at nemføres med påsat teleskopsugerør. Hæng hertil tage det ud igen. Derved åbnes/løsnes gulvmund- gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside stykket ud af holderen og kan tages opad ud. og tryk den i låseposition.
  • Page 29 Tekniske data Udskifte motorbeskyttelsesfilteret Motorbeskyttelsesfilter: udskift med den sidste filterpo- Spænding 220 - 240 V se i filterposens emballage.  Motorbeskyttelsesfilteret sidder bagved den isatte Strømtype 50/60 Hz filterpose. Udskift motorbeskyttelsesfilteret inden Netsikring (træg) 16 A du sætter filterposen i. Beskyttelsesklasse Figur ...
  • Page 30 Innholdsfortegnelse Kundetjeneste Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller Generelle merknader om du har spørsmål. Se baksiden for adressen. Betjening Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør Pleie og vedlikehold Tekniske data Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i Kjære kunde, denne bruksanvisningen.
  • Page 31 Figur  Hold strømkabelen i støpselet og trekk ut. Sett Gulvdyse, omkoblingsbar Figur  Tepper og teppegulv: støpselet i stikkontakten.  Slå maskinen på/av. Velg bryterstilling som følger: Figur  Innstilling av sugekraft skjer ved sugekraftregulato- ren: - Markering til MAX, høy sugekraft - Markering til MIN, lav sugekraft Merk: Markeringen viser aktuell sugeeffekt.
  • Page 32 Tekniske data Skifte motorvernfilter Motorvernfilter: Skiftes samtidig med siste filterpose i Spenning 220 - 240 V filterposepakken.  Motorvernfilteret ligger bak den innsatte filterpo- Strømtype 50/60 Hz sen. Motorvernfilteret skiftes før filterpose settes Strømsikring (trege) 16 A inn. Beskyttelsesklasse Figur ...
  • Page 33 Innehållsförteckning Kundservice För frågor eller problem står närmaste KÄRCHER-filial Allmänna hänvisningar till förfogande. Se baksidan för adress. Handhavande Beställning av reservdelar och Skötsel och underhåll specialtillbehör Tekniska data Bäste kund, I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reserv- Läs bruksanvisning i original innan aggre- delar som oftast behövs.
  • Page 34 Bild  Håll i kontakten på nätanslutningssladden och drag Golvmunstycke omkopplingsbart Bild  Mattor och heltäckningsmattor: ur den. Stick in kontakten i vägguttaget.  Starta / stäng av apparaten. Välj reglageinställningar på följande sätt: Bild  Sugkraften ställs in på sugkraftreglaget. - Markering på...
  • Page 35 Tekniska data Byt ut motorskyddsfilter Motorskyddsfilter: ska bytas i samband med att sista Spänning 220 - 240 V filterpåsen tas i påsförpacknnigen.  Motorskyddsfiltret ligger bakom den isatta filterpå- Strömart 50/60 Hz sen. Byt motorskyddsfiltret innan filterpåsen sätts i. Nätsäkring (trög) 16 A Bild ...
  • Page 36 Sisällysluettelo Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk- Yleisiä ohjeita siisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso taka- Käyttö sivua. Hoito ja huolto Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen Tekniset tiedot Arvoisa asiakas, Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy tämän käyttö- Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis- ohjeen lopusta.
  • Page 37  Ohje: Kaikki edellä mainitut vaiheet voidaan suorit- Kuva  Tartu verkkojohtoon sen pistokkeesta ja vedä se taa myös teleskooppi-imuputki liitettynä. Ripusta ulos. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. sitä varten lattiasuulake pysäköintiasentoon lait-  Kytke laite päälle / pois päältä. teen takaosaan ja paina lukitsinta. Vedä teleskoop- Kuva pi-imuputki pystysuoraan ylöspäin.
  • Page 38 Tekniset tiedot Moottorin suojasuodattimen vaihto Moottorin suojasuodatin: vaihda samassa yhteydes- Jännite 220 - 240 V sä, kun vaihdat laitteeseen pölypussipakkauksen vii- Virtatyyppi 50/60 Hz meisen pölypussin.  Moottorin suojasuodatin sijaitsee paikoillaan ole- Verkkosulake (hidas) 16 A van pölypussin takana. Vaihda moottorin suojasuo- Kotelointiluokka datin ennen pölypussin paikoilleen asettamista.
  • Page 39 α α πł łχ ω Ȏ Ń ΢ł εΪγł ξυλα δŃξτκυθ κδ σλκδ łΰΰτβŃβμ πκυ łεŁσγβεαθ ΓłθδεΫμ υπκŁłέιłδμ απσ ńβθ αλησŁδα αθńδπλκŃππłέα ηαμ. Ȏθńσμ ńβμ πλκγł- ΧłδλδŃησμ Ńηέαμ ńβμ παλłξσηłθβμ łΰΰτβŃβμ απκεαγδŃńκτηł Łπ- ΦλκθńέŁα εαδ ŃυθńάλβŃβ λłΪθ κπκδαŁάπκńł ίζΪίβ Ńńβ ŃυŃεłυά Ńαμ łφσŃκθ Ϋξłδ ΣłξθδεΪ...
  • Page 40 Θ Ń Ńł ł ń υ α Α α φ Ń ł ł ń α Ȏδεσθα  ΚζłδŁυŃńł ńκ Ńńσηδκ łζαŃńδεκτ Ńπζάθα αθαλλσ- Ȏ α ń αńα QuickClick φβŃβμ Ńńκ Ϊθκδΰηα αθαλλσφβŃβμ. Χ Ń ł α ń ńω QuickClick  Γδα θα ńκθ αφαδλΫŃłńł, πδΫŃńł ηłńαιτ ńκυμ ńα Łτκ ...
  • Page 41 Ȏδεσθα  ȋπαŃφαζέŃńł εαδ αφαδλΫŃńł ńκ πζαέŃδκ. ł αń Ń ł ń υ α  ȋπłθłλΰκπκδάŃńł ńβ ŃυŃεłυά εαδ ίΰΪζńł ńκ εαζυ-  ȋφαδλΫŃńł ńκ εΪńπ ηΫλκμ ńκυ πζαδŃέκυ, ίΰΪζńł ńκ Łδκ απσ ńβθ πλέαα. ξλβŃδηκπκδβηΫθκ φέζńλκ πλκŃńαŃέαμ ńκυ εδθβńάλα Ȏδεσθα...
  • Page 42 łχ χα α ń Ńń ΣΪŃβ 220 - 240 V Ρłτηα 50/60 Hz ȋŃφΪζłδα Łδεńτκυ (ίλαŁłέαμ ńά- 16 A ιβμ) Καńβΰκλέα πλκŃńαŃέαμ ȌΪλκμ (ξπλέμ παλłζεσηłθα) 6,6 kg ȋεńέθα ŁλΪŃβμ 10 m ȍδαŃńΪŃłδμ ø 380 x ΟθκηαŃńδεσ πζΪńκμ, łιαλńάηαńα 35 mm ΢ńΪγηβ...
  • Page 43 İçindekiler Müşteri hizmeti Sorularızın veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER Genel bilgiler distribütörümüz size seve yardımcı olacaktır. Adres için Kullanımı bkz. Arka sayfa. Koruma ve Bakım Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Teknik Bilgiler Sayın müşterimiz, En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavu- Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal zunun sonunda bulabilirsiniz.
  • Page 44  Uyarı: Aksesuar, elle de çıkartılabilir ve tutamağa Şekil  Şebeke bağlantı kablosunu fişinden tutun ve dışarı takılabilir. Aksesuarı gevşetmek için tutamağın kilit çekin. Elektrik fişini prize takın. açma düğmesine basın.  Cihazı açın / kapatın.  Uyarı: Yukarıda belirtilen tüm adımlar, teleskop Şekil emme borusu takılı...
  • Page 45 Şekil  Yeni filtre torbasını dayama noktasına kadar tutu- Teknik Bilgiler cuya doğru itin. Kulağı ilk önce aşağı doğru bastı- Gerilim 220 - 240 V rın, daha sonra tutucuyu muhafazanın içine doğru Elektrik türü 50/60 Hz itin ve cihaz muhafazasına kilitleyin. Şebeke sigortası...
  • Page 46 я я я, я ы я я я, я я я я я. я Дата выпуска отображается на заводской табличке в я закодированном виде. я я При этом отдельные цифры имеют я я. следующее значение: я, я я Пример : 30190 год...
  • Page 47 я MAX, я MIN, я. ы я Н щ ы я  Н я щ ы я – я , я  С яя щ ы я – я я  С я ы я щ ы я – я К...
  • Page 48 я  я я я  я я я я  К ы ы ы я: ы я я ы я  я   х  я я я  ы А-  Н я 6 414-805 я  я.
  • Page 49 х ы я 220 - 240 V 50/60 К я ø 380 x я (EN 60704-2-1) Э 666/2013 25,8 kWh/a я я я 82 % 104 % И я я х х – 8...
  • Page 50 Tartalomjegyzék Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephe- Általános megjegyzések lyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon. Használat Alkatrészek és különleges tartozékok Ápolás és karbantartás megrendelése Műszaki adatok Tisztelt Vásárló, Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a A készülék első használata előtt olvassa legtöbbször szükséges alkatrészekről.
  • Page 51 Ábra  Kivételhez nyomja hátra, a készülék felé a marko- Ábra  Tároláshoz a tartozékot a markolattal nyomja a tar- latot. Ezzel a padlófejet kioldja a parkolási tartóból tozék tárolóba és felfelé kattintsa be. Markolat le- és felfelé le lehet venni. ...
  • Page 52 Ábra  Oldja ki és hajtsa kifelé a porzsák tartóját. Műszaki adatok Ábra  A zárhajtókával zárja be a porzsákot, vegye ki és Feszültség 220 - 240 V Áramfajta 50/60 Hz dobja ki a porzsákot. Ábra  Az új porzsákot ütközésig tolja be a tartóba. A zá- Hálózati biztosító...
  • Page 53 Obsah Oddělení služeb zákazníkům Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou Obecná upozornění obraťte na jakoukoli pobočku firmy Kärcher. Adresy po- Obsluha boček najdete na zadní straně. Ošetřování a údržba Objednávka náhradních dílů a zvláštního Technické údaje příslušenství Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení...
  • Page 54  Upozornění: Všechny uvedené kroky lze provádět ilustrace  Při vyndávání zatlačte rukojeť dozadu směrem k také s nasazenou teleskopickou sací trubkou. K přístroji. Tím se podlahová hubice uvolní z parko- tomu zavěste podlahovou hubici do parkovacího vacího držáku a lze ji vyndat. držáku na zadní...
  • Page 55 Technické údaje Výměna ochranného filtru motoru Ochranný filtr motoru: vyměňujte zároveň s posled- Napětí 220 - 240 V ním filtračním sáčkem v balení.  Ochranný filtr motoru je umístěn za nasazeným fil- Druh proudu 50/60 Hz tračním sáčkem. Před nasazením filtračního sáčku Síťová...
  • Page 56 Vsebinsko kazalo Uporabniški servis V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kär- Splošna navodila cher podružnico. Naslov glejte na hrbtni strani. Uporaba Naročanje nadomestnih delov in posebnega Nega in vzdrževanje pribora Tehnični podatki Spoštovani kupec, Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najde- Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- te na koncu navodila za obratovanje.
  • Page 57  Opozorilo: pribor se lahko tudi ročno sname in na- Slika  Za sprostitev ročaj pritisnite v smeri nazaj proti na- takne na ročaj. Za sprostitev pribora pritisnite de- pravi. Tako se talna šoba sprosti iz parkirnega dr- blokirno tipko na ročaju. ...
  • Page 58 Slika  Novo filtrsko vrečko potisnite do omejevalnika v no- Tehnični podatki silec. Najprej pritisnite vezico navzdol, nato nosilec Napetost 220 - 240 V potisnite v ohišje, da zaskoči. Vrsta toka 50/60 Hz Zamenjava motorskega zaščitnega filtra Omrežna varovalka (inertna) 16 A Motorski zaščitni filter: zamenjajte hkrati z zadnjo filtr- Razred zaščite...
  • Page 59 Spis treści Serwis firmy W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do Instrukcje ogólne najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Adres znajduje Obsługa się na odwrocie. Czyszczenie i konserwacja Zamawianie części zamiennych i akcesoriów Dane techniczne specjalnych Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia na- Wybór najczęİciej potrzebnych czeİci zamiennych leży przeczytać...
  • Page 60 Rysunek  Aby wyjąć przechylić rękojeİć do tyłu w kierunku Rysunek  Na rękojeİci dobrze osadzić wybraną dyszę. Zwró- urządzenia. W ten sposób dysza do podłóg zostaje cić uwagę, aby się zazębiła. Następnie odchylić w wyciągnięta z uchwytu postojowego i można ją dół...
  • Page 61 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie akcesoriów Rysunek  Rękojeİć i wąż ssący można rozdzielić w celu Czyszczenie urządzenia  Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego na- oczyszczenia lub w przypadku zapchania. W tym leży czyİcić zwykłym İrodkiem do czyszczenia celu nacisnąć 2 blokady i rozłączyć przez pociąg- tworzyw sztucznych.
  • Page 62 Cuprins Service-ul autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defect reprezentanţa Observaţii generale noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în Utilizarea continuare. Pentru adresă vedeţi pagina din spate. Îngrijirea şi întreţinerea Comandarea pieselor de schimb şi a Date tehnice accesoriilor speciale Mult stimate client,...
  • Page 63 Figura  Pentru a o scoate, apăsaţi mânerul în spate, în di- Figura  Pentru depozitare, accesoriul trebuie introdus îm- preună cu mânerul în suportul pentru accesorii şi recţia aparatului. Astfel, duza este desprinsă din poziţia de fixare şi poate fi ridicată în sus şi scoasă. apoi trebuie împins în sus, până...
  • Page 64 Figura  Deblocaţi suportul sacului de filtrare şi împingeţi-l Date tehnice în exterior. Tensiune 220 - 240 V Figura  Închideţi sacul de filtrare, scoateţi-l afară şi arun- Tipul curentului 50/60 Hz caţi-l. Siguranţă pentru reţea (tempori- 16 A Figura ...
  • Page 65 Obsah Servisná služba V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša Všeobecné pokyny pobočka KÄRCHER. Adresu nájdete na zadnej strane. Obsluha Objednávka náhradných dielov a Starostlivosť a údržba špeciálneho príslušenstva Technické údaje Vážený zákazník, Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov náj- Pred prvým použitím vášho zariadenia si dete na konci prevádzkového návodu.
  • Page 66 Obrázok  Pre vyňatie zatlačte držadlo dozadu smerom k prí- Obrázok  Pre uschovanie príslušenstvo s držadlom zasuňte stroju. Tak sa podlahová tryska uvoľní do uloženia príslušenstva a zaistite zarážkou na- z odstavného držiaka a môže sa vyňať smerom ho- ...
  • Page 67 Obrázok  Držiak pre filtračné vrecko odistite a preklopte Technické údaje smerom von. Napätie 220 - 240 V Obrázok  Uzatváracou sponou filtračné vrecko uzatvorte, fil- Druh prúdu 50/60 Hz tračné vrecko vyberte a odstráňte. Sieťový istič (pomalý) 16 A Obrázok ...
  • Page 68 Pregled sadržaja Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Opće napomene podružnica KÄRCHER. Adresu ćete naći na stražnjoj Rukovanje stranici. Njega i održavanje Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog Tehnički podaci pribora Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči- Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete tajte ove originalne radne upute, postu- na kraju ovih radnih uputa.
  • Page 69 Slika  Kako biste ga izvadili rukohvat pritisnite prema na- Slika  Za odlaganje utaknite pribor s rukohvatom u odje- trag u smjeru uređaja. Time se podni usisni nasta- ljak za odlaganje i uglavite prema gore. Izvucite ru- vak odglavljuje iz držača za odlaganje te se može ...
  • Page 70 Slika  Deblokirajte držač filtarske vrećice i preklopite pre- Tehnički podaci ma van. Napon 220 - 240 V Slika  Filtarsku vrećicu zatvorite ušicama za zatvaranje, Vrsta struje 50/60 Hz izvadite i zbrinite u otpad. Strujna zaštita (inertna) 16 A Slika ...
  • Page 71 Pregled sadržaja Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Opšte napomene podružnica KÄRCHER. Adresu ćete naći na poleđini. Rukovanje Naručivanje rezervnih delova i posebnog Nega i održavanje pribora Tehnički podaci Poštovani kupče, Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete Pre prve upotrebe Vašeg uređaja na kraju ovog radnog uputstva.
  • Page 72  Napomena: Svi gore navedeni koraci mogu se Slika  Strujni priključni kabl držite za utikač i izvucite takođe izvršiti i sa nataknutom teleskopskom napolje. Utaknite utikač u utičnicu. usisnom cevi. U tu svrhu utaknite podni usisni  Uključite/isključite uređaj. nastavak u držač...
  • Page 73 Slika  Novu filtersku vrećicu ugurajte do kraja u držač. Tehnički podaci Umetak prvo pritisnuti nadole, onda ugurati držač u Napon 220 - 240 V kućištu i učvrstiti na kućištu uređaja. Vrsta struje 50/60 Hz Zamena filtera za zaštitu motora Mrežni osigurač...
  • Page 74 ϖЎ϶ ϶ЅГϾϴ ЅІЄϴЁϴ Ѕϴ ϶ϴϿϼϸЁϼ ϼϻϸϴϸϹЁϼІϹ ЇЅϿЂ϶ϼГ ϻϴ ϢϵЍϼ ЇϾϴϻϴЁϼГ ϷϴЄϴЁЊϼГ ЂІ ЅІЄϴЁϴ Ёϴ ЁϴЌϹ ЂІЂЄϼϻϼЄϴЁЂ ϸЄЇϺϹЅІ϶Ђ ϢϵЅϿЇϺ϶ϴЁϹ ϻϴ ЄϴϻЃЄЂЅІЄϴЁϹЁϼϹ Ёϴ ЃЄЂϸЇϾІϼІϹ Ёϼ. ϙ϶ϹЁІЇϴϿЁϼ ϗЄϼϺϼ ϼ ЃЂϸϸЄЎϺϾϴ ЃЂ϶ЄϹϸϼ ϶ ЇЄϹϸϴ ϶ ЄϴЀϾϼІϹ Ёϴ ЅЄЂϾϴ Ёϴ ϷϴЄϴЁЊϼГІϴ ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼ ϸϴЁЁϼ ЅϹ ЂІЅІЄϴЁГ϶ϴІ ϵϹϻЃϿϴІЁЂ, ϴϾЂ ЃЄϼЋϼЁϴІϴ ϻϴ ІГЉ Ϲ ϶ ЀϴІϹЄϼϴϿϴ...
  • Page 75 ϨϼϷЇЄϴ  ϡϴϾЄϴϽЁϼϾ Ёϴ ЅЀЇϾϴІϹϿЁϼГ ЀϴЄϾЇЋ ϸϴ ЅϹ ЈϼϾЅϼ- QuickClick Єϴ ϶ ЅЀЇϾϴІϹϿЁϼГ ЂІ϶ЂЄ.  Зϴ Ѕ϶ϴϿГЁϹ ϸ϶ϴІϴ ЈϼϾЅϼЄϴЍϼ ϼϻϸϴІЎϾϴ ϸϴ ЅϹ QuickClick  : ϻϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ ЀϹϾϼ ЃЄϼІϼЅЁϴІ ϻϴϹϸЁЂ ϼ ϸϴ ЅϹϼϻϸЎЄЃϴ ЀϴЄϾЇЋϴ. ЀϹϵϹϿϼ, ЀϴІЄϴЊϼ, ЃϹЄϸϹІϴ ϼ ϸЄ. ...
  • Page 76 ϨϼϷЇЄϴ  Ϙϴ ЅϹ ϸϹϵϿЂϾϼЄϴ ЄϴЀϾϴІϴ ϼ ϸϴ ЅϹ Ѕ϶ϴϿϼ. К  ϜϻϾϿВЋϹІϹ ЇЄϹϸϴ ϼ ϼϻІϹϷϿϹІϹ ЍϹЃЅϹϿϴ ЂІ ϾЂЁІϴ-  Ϙϴ ЅϹ Ѕ϶ϴϿϼ ϸЂϿЁϴІϴ ЋϴЅІ Ёϴ ЄϴЀϾϴІϴ, ϸϴ ЅϹ Ѕ϶ϴ- ϾІϴ. Ͽϼ ЅІϴЄϼГ ЈϼϿІЎЄ ϻϴ ϻϴЍϼІϴ Ёϴ ЀЂІЂЄϴ ϼ ϸϴ ЅϹ ϨϼϷЇЄϴ...
  • Page 77 Sisukord Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHERi filiaal. Üldmärkusi Aadressi vt tagaküljelt. Käsitsemine Varuosade ja lisaseadmete tellimine Korrashoid ja tehnohooldus Tehnilised andmed Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest Väga austatud klient, leiate te kasutusjuhendi lõpust. Enne sesadme esmakordset kasutusele- Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma võttu lugege läbi algupärane kasutusju- piirkonna KÄRCHERi filiaalist.
  • Page 78  Märkus: Kõiki ülalnimetatud samme on võimalik Joonis  Võtke kinni võrgukaabli pistikust ja tõmmake kaa- teostada ka siis, kui teleskoop-imitoru on paigalda- bel välja. Torgake võrgupistik seinakontakti. tud. Selleks riputage põrandaotsik seadme taga-  Seadme sisse- / väljalülitamine. küljel olevasse parkimishoidikusse ja suruge pai- Joonis gale.
  • Page 79 Tehnilised andmed Mootori kaitsefiltri väljavahetamine Mootori kaitsefilter: vahetage, kui võtate filtrikottide Pinge 220 - 240 V pakendist viimase filtrikoti.  Mootori kaitsefilter asub paigaldatud filtrikoti taga. Voolu liik 50/60 Hz Enne filtrikoti väljavahetamist vahetage mootori Võrgukaitse (inertne) 16 A kaitsefilter. Elektriohutusklass Joonis ...
  • Page 80 Satura rādītājs Klientu apkalpošanas centrs Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Vispārējas piezīmes Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles Apkalpošana darbinieki. Adresi skatīt aizmugurē. Kopšana un tehniskā apkope Rezerves detaļu un speciālo piederumu Tehniskie dati pasūtīšana Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu Jūs atradīsiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- lietošanas rokasgrāmatas galā.
  • Page 81 Attēls  Izņemšanai nospiest rokturi uz leju aparāta virzie- Attēls  Iesprausts rokturi līdz atdurei vēlamajā piederumā. nā. Tādā veidā grīdas sprausla atbloķējas no no- Līdz ar šo tas nofiksējas. Visbeidzot, atvāzt uz leju un izņemt ārā. vietojuma stāvokļa un var būt izņemta uz augšu. Attēls Attēls ...
  • Page 82 Tehniskie dati Filtra maisa maiņa Pasūtījuma nr. 6.904-329 Spriegums 220 - 240 V Saturs: 5 filtra maisiņi ar aizslēgu un 1 motora aizsarg- Strāvas veids 50/60 Hz filtrs. Norāde Tīkla drošinātājs (kūstošais) 16 A Filtra maiņas indikatora rādījuma nolasīšanai atvienojiet Aizsardzības klase teleskopisko sūcējcauruli no roktura.
  • Page 83 Turinys Klientų aptarnavimo tarnyba Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus Jums padės Bendrieji nurodymai mūsų Kärcher filialo darbuotojai. Adresą rasite kitoje pu- Valdymas sėje. Priežiūra ir aptarnavimas Atsarginių dalių ir specialių priedų Techniniai duomenys užsakymas Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis Dažniausia naudojamų...
  • Page 84  Pastaba: Visus aprašytus veiksmus galite atlikti ir Paveikslas  Norėdami nuimti nuo laikiklio, rankeną paspauskite su prijungtu teleskopiniu vamzdžiu. AntgalDž grin- žemyn link prietaiso. Taip atblokuojamas laikiklis ir dims siurbti pakabinkite ant prietaiso nugarėlės ir galima iškelti antgalDž grindims siurbti. paspauskite fiksatorių.
  • Page 85 Techniniai duomenys Pakeiskite apsauginį variklio filtrą Apsauginis variklio filtras: pakeiskite jDž kartu su pas- DŽtampa 220 - 240 V kutiniuoju pakuotės filtro maišelių.  Apsauginis variklio filtras Dždėtas už filtro maišelio. Srovės rūšis 50/60 Hz Prieš Dždėdami filtro maišelDž, pakeiskite apsauginDž Elektros tinklo saugiklis (inercinis) 16 A variklio filtrą.
  • Page 86 З ϧ ЄϴϻЙ ϶ϼЁϼϾЁϹЁЁГ ЃϼІϴЁь Ћϼ ЁϹЃЂϿϴϸЂϾ ϸЂЃЂЀЂϷЇ ЗϴϷϴϿьЁЙ ϶ϾϴϻЙ϶Ͼϼ ЂЉЂЋϹ ЁϴϸϴϸЇІь Ї ЈЙϿЙϴϿϴЉ ЈЙЄЀϼ KARCHER. ϔϸЄϹЅϼ ϙϾЅЃϿЇϴІϴЊЙГ ϸϼ϶. Ёϴ ϻ϶ЂЄЂІЙ. ϘЂϷϿГϸ Іϴ ІϹЉЁЙЋЁϹ ЂϵЅϿЇϷЂ϶Ї϶ϴЁЁГ З ϦϹЉЁЙЋЁЙ ЉϴЄϴϾІϹЄϼЅІϼϾϼ ь ь! ϣϹЄϹϸ ЃϹЄЌϼЀ ϻϴЅІЂЅЇ϶ϴЁЁГЀ ϶ϴЌЂϷЂ ϔЅЂЄІϼЀϹЁІ ϻϴЃϴЅЁϼЉ ЋϴЅІϼЁ, ЍЂ ЋϴЅІЂ ЁϹЂϵЉЙϸЁЙ, ЃЄϼЅІЄЂВ...
  • Page 87 ϠϴϿВЁЂϾ  ϘϿГ ІЂϷЂ ЍЂϵ ϽЂϷЂ ϶ϼϽЁГІϼ, ЁϹЂϵЉЙϸЁЂ ЃЂ϶ϹЄЁЇ- QuickClick  ϣЙϸ϶ЙЅϼІϼ ЁϴЅϴϸϾЇ ϸϿГ ЃЙϸϿЂϷϼ ϶ ЃϴЄϾЇ϶ϴϿьЁϹ ЃЂ- Іϼ ЄЇЋϾЇ Ёϴϻϴϸ Ї ЁϴЃЄГЀϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ. ϦϼЀ ЅϴЀϼЀ ЅЂЃϿЂ ϸϿГ ЃЙϸϿЂϷϼ ϶ϼЅЇ϶ϴєІьЅГ ϻ ЈЙϾЅЇВЋЂϷЂ ЃЂ- ϿЂϺϹЁЁГ Ёϴ ЅІЙЁЊЙ ЃЄϼЅІЄЂВ Іϴ ЁϴІϼЅЁЇІϼ ϸϿГ ϿЂϺϹЁЁГ...
  • Page 88 ϢЋϼЍϴІϼ ЈЂЄЅЇЁϾЇ ϸϿГ ЃЙϸϿЂϷϼ, ЍЂ ЃϹЄϹЀϼϾϴєІьЅГ, ЋϹЄϹϻ ЄЙ϶ЁЂЀЙЄЁЙ ЃЄЂЀЙϺϾϼ ЋϴЅЇ!  ϢЋϼЍЇ϶ϴІϼ ЃЄϼЅІЄЙϽ Іϴ ϴϾЅϹЅЇϴЄϼ ϻ ЃϿϴЅІЀϴЅϼ  ЗЁГІϼ ЅЂЃϿЂ ϻ ІЄЇϵϾϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁГ. ϻϴ ϸЂЃЂЀЂϷЂВ ЅІϴЁϸϴЄІЁϼЉ ϻϴЅЂϵЙ϶ ϸϿГ ЋϼЍϹЁЁГ ϶ϼЄЂϵЙ϶ ϻ ЃϿϴЅІЀϴЅϼ.  ϣЂЋϼЅІϼІϼ ϻϴϵЄЇϸЁϹЁЇ ЃϿЂЍЇ ЅЇЉЂВ ϷϴЁЋЙЄϾЂВ / ϠϴϿВЁЂϾ ...
  • Page 89 ұ ы К і і ə і і і і ғ і ң К ғ ғ і , і ғ і і і і і і . К і і і ұ і ұ ы шы, і і ң ғ і...
  • Page 90 і і ң і і - MIN і і і ұ і ғ ғ і ұ ы ы і. і і ы шыңы ! С үші ғы ғ ы  ө үші – һ , ғ ғ  О ш үші...
  • Page 91  Кү х ы і ұ ы ы і і іңі ə ғ і іңі . ұ ы ы ғ ң   ұ : К ғ ғ ə і і і і . ғ К і ғ і ң ...
  • Page 92 х ы ғ ұ ғ ыш ғ ы ы ү і і ы Э і 220 - 240 V ғ ыш ғ ы ы ү і і: і Э і 50/60 ң ңғ і ң  ғ ғ і і ғ...
  • Page 93 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ٍ ‫ﺎ ﺔ ﺮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬  ‫ﺎ ﻮ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ‬  ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬  ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﺔ ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ...
  • Page 94 ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬  ‫ﻮ ﻮ ﺎ‬ ‫ﺮ ﺮ‬ ‫ﻰ‬ ، ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ إ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ إ ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ إ ﻰ‬  ‫ﻰ‬ ‫ﺔ...
  • Page 95 ‫ﺰ ﺰ‬ ‫إ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺮ ﻰ ﺮ‬ ‫ﺪ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ ﺮ ﻰ‬ ‫ﺬ ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ K‫ﺦ‬RCHER ‫ﺔ‬ ‫ﺆ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬...
  • Page 101 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

This manual is also suitable for:

1.195-600