Beretta Mynute DGT e Mynute C.A.I. Installation And Use Manual

Beretta Mynute DGT e Mynute C.A.I. Installation And Use Manual

Advertisement

Quick Links

English
Installation and use manual
Français
Manuel d'installation et d'utilisation
Español
Manual de instalación y uso
Portugûes
Manual para instalação e uso
Slovensko
Na
Nav v v v v odila za vg
Na
Na
Na
Hrvatski
Pr Prir ir ir ir iručnik za insta
Pr Pr
Pr
Srpski
Pr Prir ir ir ir iručnik za insta
Pr Pr
Pr
Slovensky
Návod na inštaláciu a použitie
Návod na inštaláciu a použitie
Návod na inštaláciu a použitie
Návod na inštaláciu a použitie
Návod na inštaláciu a použitie
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Deutsch
Das Handbuch für den Installateur und den
Benutzer
Mynute DGT e
C.A.I. - C.S.I.
R.A.I. - R.S.I.
odila za vgr r r r r adnjo in upor
odila za vg
odila za vg
adnjo in upor
adnjo in upor
adnjo in uporabo
odila za vg
adnjo in upor
učnik za insta
učnik za instala la la la later
učnik za insta
učnik za insta
ter
tera i k
ter
ter
učnik za insta
učnik za insta
učnik za instala la la la later
ter
ter
učnik za insta
tera i za k
ter
abo
abo
abo
abo
a i k
a i kor or or or orisnika
a i k
a i k
isnika
isnika
isnika
isnika
a i za k
a i za k
a i za kor or or or orisnika
isnika
isnika
a i za k
isnika
isnika

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beretta Mynute DGT e Mynute C.A.I.

  • Page 1 Mynute DGT e C.A.I. - C.S.I. R.A.I. - R.S.I. English Installation and use manual Français Manuel d’installation et d’utilisation Español Manual de instalación y uso Portugûes Manual para instalação e uso Slovensko Nav v v v v odila za vg odila za vg odila za vg odila za vgr r r r r adnjo in upor...
  • Page 2 Mynute DGT e boiler complies with La chaudière Mynute DGT e est con- basic requirements of the following forme aux prescriptions essentielles Directives: des Directives suivantes: • Gas directive 90/396/EEC • Directive gaz 90/396/CEE • Yield directive 92/42/EEC • Directive rendements 92/42/CEE •...
  • Page 3 Installer’s manual The following symbols are used in this manual: User’s manual CAUTION = operations requiring special care and Boiler operating elements 144-146 adequate preparation Hydraulic circuit 148-151 NOT ALLOWED = operations that MUST NOT be Electric diagrams 154-157 performed Circulator residual head Manuel d’installation Dans ce manuel nous utilisons parfois les symboles suivants:...
  • Page 4: Manual Para El Instalador

    MANUAL PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Las calderas que se producen en nuestras fábricas - en el caso de que no se utilice la caldera durante están construidas con componentes de máxima un largo periodo, se aconseja la intervención del calidad, con el fin de proteger tanto al usuario como Servicio de Asistencia Técnica para efectuar al al instalador de eventuales accidentes.
  • Page 5: Instalación De La Caldera

    INSTALACIÓN DE LA CALDERA MYNUTE C.A.I. - R.A.I. 24 C.A.I./R.A.I. 400 DGT e La caldera tiene que ser instalada sólo por personal 28 C.A.I. profesionalmente cualificado. La caldera se identifica en los siguientes modelos: 203.5 Modelo Tipo Categoría Potencia C.A.I. Mixta 24 - 28 kW 11BS...
  • Page 6: Conexión Del Gas

    CONEXIÓN DEL GAS Antes de efectuar la conexión del aparato a la red del gas, hay que comprobar que: • se hayan respetado las normativas vigentes • el tipo de gas sea el que ha sido predispuesto para el aparato •...
  • Page 7 • aflojar la válvula de evacuación de la caldera (D, fig. 4) • vaciar las partes más bajas de la instalación. Vaciado del circuito de sanitario (sólo para C.A.I. y C.S.I.) Cada vez que exista el riesgo de heladas, la instalación de agua caliente sanitaria se tiene que vaciar de la siguiente forma: •...
  • Page 8 que mejor se adapten a las características tipológicas de la instalación. Para la expulsión de los humos y el restablecimiento del aire comburente a la caldera es indispensable que se utilicen accesorios originales y que la conexión se realice de forma correcta, como se indica en las instrucciones suministradas junto con los accesorios de evacuación de los humos.
  • Page 9 es necesario montar una abrazadera eligiéndola entre las contenidas en la caldera (véase tabla). La longitud máxima de cada conducto no tiene que ser mayor de 25 m (24 C.S.I. - R.S.I.) y de 15 m (28 C.S.I.). 28 C.S.I. 24 C.S.I.
  • Page 10: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS C.A.I. C.A.I. C.S.I. C.S.I. R.A.I. R.S.I. Tabla 1 24kW 28kW 24kW 28kW Caudal térmico nominal calefacción/agua sanitaria* (Hi) 26,70 31,90 26,30 30,50 kcal/h 22.962 27.434 22.618 26.230 Potencia térmica nominal calefacción/agua sanitaria* 24,10 28,80 24,00 28,03 kcal/h 20.726 24.768 20.640 24.105...
  • Page 11 TABLA MULTIGAS Tabla 2 Parámetros Metano Metano (G20) Butano Propano (G20) Butano Propano (G30) (G31) (G30) (G31) 24-28 kW C.A.I. - R.A.I. C.S.I. - R.S.I. Indice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09...
  • Page 12 REGULACIONES La caldera ya ha sido regulada durante la fase de fabricación. Para el gas GLP: la caldera ha sido regulada en la toma de compensación (sólo C.S.I. y R.S.I.) categoría I3B/P (G30), si fuese necesario regularla en I3+ o I3P (G31) hay que desactivar el regulador de presión.
  • Page 13 REGULACIÓN ELÉCTRICA DEL MÍNIMO CALEFACCIÓN (sólo para C.S.I.) - Volver a colocar el pomo (C) en la posición de invierno “ ” - Girar al mínimo el potenciómetro P5 en el sentido de las agujas del reloj - Generar una demanda de calor a través del termostato ambiente - Al final de la fase de encendido lento, durante 30 segundos se puede regular el mínimo de calefacción...
  • Page 14 - para C.S.I. - R.S.I.: - para la transformación de gas metano a GLP, hay que montar la abrazadera (si están los agujeros de fijación) fijándola sobre el quemador con los tornillos suministrados (elegir la abrazadera en base al núme- ro de rampas del quemador) para la transformación de GLP a gas metano quitar, si está...
  • Page 15: Manual Para El Usuario

    MANUAL PARA EL USUARIO Estimado cliente, Para que pueda familiarizarse con su nueva caldera y permitir que aprecie con la máxima satisfacción las ventajas de la calefacción individual y de la producción instantánea de agua caliente, hemos realizado este manual para que pueda consultarlo fácilmente.
  • Page 16 ENCENDIDO posición de apertura • Abrir la llave del gas, situada debajo de la caldera girándola en sentido contrario a las agujas del reloj con el fin de permitir el paso del gas (fig. 2) • Comprobar que la caldera esté alimentada eléctricamente verificando que el indicador luminoso de señalización del estado de la caldera tenga una luz intermitente de color verde...
  • Page 17 o bien - el indicador luminoso de bloqueo caldera (rojo). Al mismo tiempo, el visualizador indica una anomalía (A 0X, fig. 6). Véase apartado “Anomalías y señalizaciones luminosas”. Función de desbloqueo Para restablecer el funcionamiento, situar el selector de Fig. 8 función en OFF/ RESET (fig.
  • Page 18: Boiler Operating Elements

    MYNUTE C.A.I. DGT e MYNUTE C.S.I. DGT e BOILER ÉLÉMENTS ELEMENTOS OPERATING ELEMENTS FONCTIONNELS DE LA FUNCIONALES DE LA (C.A.I. - C.S.I.) CHAUDIÈRE (C.A.I. - C.S.I.) CALDERA (C.A.I. - C.S.I.) Discharge valve Vanne de vidange Válvula de vaciado Electric three-way valve Vanne électrique à...
  • Page 19 MYNUTE R.A.I. DGT e MYNUTE R.S.I. DGT e BOILER ÉLÉMENTS ELEMENTOS OPERATING ELEMENTS FONCTIONNELS DE LA FUNCIONALES DE LA (R.A.I. - R.S.I.) CHAUDIÈRE (R.A.I. - R.S.I.) CALDERA (R.A.I. - R.S.I.) Discharge valve Vanne de vidange Válvula de vaciado Electric three-way valve Vanne électrique à...
  • Page 20: Hydraulic Circuit

    MYNUTE C.A.I. - C.S.I. DGT e HYDRAULIC CIRCUIT CIRCUIT HYDRAULIQUE CIRCUITO HIDRÁULICO (C.A.I. - C.S.I.) (C.A.I. - C.S.I.) (C.A.I. - C.S.I.) Domestic hot water inlet Entrée sanitaire Entrada agua sanitaria Domestic hot water outlet Sortie sanitaire Salida agua sanitaria Central heating delivery Départ chauffage Ida calefacción Central heating return...
  • Page 21 MYNUTE R.A.I. - R.S.I. DGT e HYDRAULIC CIRCUIT CIRCUIT HYDRAULIQUE CIRCUITO HIDRÁULICO (R.A.I. - R.S.I.) (R.A.I. - R.S.I.) (R.A.I. - R.S.I.) Water tank flow Départ chauffe-eau Impulsión interacumulador Water tank return Retour chauffe-eau Retorno interacumulador Central heating flow Départ chauffage Ida calefacción Central heating return Retour chauffage...
  • Page 22 MYNUTE C.A.I. DGT e MYNUTE C.S.I. DGT e...
  • Page 23 MYNUTE R.A.I. DGT e MYNUTE R.S.I. DGT e...
  • Page 24: Multi-Wire Diagram

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO MULTI-WIRE DIAGRAM (C.A.I. - C.S.I.) MULTIFILAIRE (C.A.I. - C.S.I.) MULTIFILAR (C.A.I. - C.S.I.) L-N POLARISATION IS RECOMMENDED LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE SE ACONSEJA LA POLARIZACIÓN L-N COLOURS COULEURS COLORES Bl Blue Ma Brown Ne Black Ro Red Bl Bleu Ma Marron Ne Noir...
  • Page 25 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO MULTI-WIRE DIAGRAM (R.A.I. - R.S.I.) MULTIFILAIRE (R.A.I. - R.S.I.) MULTIFILAR (R.A.I. - R.S.I.) OFF-summer-winter-flue cleaner Sélecteur OFF- été - hiver - analyse Selector OFF-verano-invierno- selector de combustion análisis de la combustión Potentiometer central heating tem- Potentiomètre sélection tempéra- Potenciómetro selección tempera- perature selection ture chauffage...
  • Page 26 CONNECTING THE BRANCHEMENTS AMBIENT THERMOSTAT THERMOSTAT D’AMBIANCE Connecting the ambient thermostat Branchement thermostat ambiance a Branchement base. a Normal connection. 1) Cavalier thermostato ambience 1) Ambient thermostat jumper 2) 2AF fusible 2) 2AF fuse b Le thermostat d’ambiance doit être placé de la façon indiquée sur le b Fit he ambient thermostat as shown in the diagram after removing schéma après avoir ôté...
  • Page 27 CONNECTING WATER TANK CONNEXIONS DU CHAUFFE-EAU (only R.A.I. - R.S.I. models) (uniquement R.A.I. - R.S.I.) Connexion éventuelle chauffe-eau commandé à distance Connecting the water tank (only for R.A.I. and R.S.I. models) (uniquement R.A.I. et R.S.I.) Fit the water tank thermostat as shown in the diagram. Le thermostat du chauffe-eau sera placé...
  • Page 28: Circulator Residual Head

    3rd speed 2nd speed 1st speed 1000 1100 1200 1300 1400 A (l/h) PRÉVALENCE RÉSIDUELLE CIRCULATOR RESIDUAL HEAD DU CIRCULATEUR A - Capacity (l/h) A - Débit (l/h) B - Residual head (mbar) B - Prévalence résiduelle (mbar) The residual head for CH system is shown in the following diagram, La prévalence résiduelle de l’installation de chauffage est représen- depending on capacity.
  • Page 29 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco - LC ITALY...

Table of Contents