Download Print this page
Beretta Mynute J 24 C.A.I. E User Manual

Beretta Mynute J 24 C.A.I. E User Manual

Hide thumbs Also See for Mynute J 24 C.A.I. E:

Advertisement

Quick Links

Mynute J 24 C.A.I. E
Mynute J 28 C.A.I. E
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
PT
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO
HU
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
RO
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
DE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
SL
PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO
HR
PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE
SRB
PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE
SK
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
LT
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beretta Mynute J 24 C.A.I. E

  • Page 1 Mynute J 24 C.A.I. E Mynute J 28 C.A.I. E INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Page 2 Mynute J 24 - 28 C.A.I. E complies with the basic requirements of the following Installer manual-User manual..............3 Directives: Gas Appliance Directive 90/396/EEC; Efficiency Directive 92/42/ Technical data....................9 EEC; Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC; Low Voltage Direc- Control panel ..................... 81 tive 2006/95/EEC therefore, it bears the EC marking Appliance functional elements ..............
  • Page 3 MYNUTE J C.A.I. E INSTALATER 1 - UPOZORENJA I SIGURNOST Kotlovima koji se proizvode u našim pogonima posvećuje se posebna Treba izbjegavati začepljivanje ili smanjivanje dimenzija otvora za pažnja u svim detaljima kako bi se zaštitilo korisnika i instalatera od prozračivanje prostorije u kojoj je postavljen kotao eventualnih nezgoda.
  • Page 4 1/2” 3.7 Pražnjenje instalacije grijanja Za pražnjenje instalacije postupite na slijedeći način: U slučaju mijenjanja kotla Beretta iz prethodnog proizvodnog programa, na - ugasite kotao raspolaganju je set za prilagodbu hidrauličkih spojeva. - popustite ispusni ventil kotla (C) 3.3 Priključivanje struje...
  • Page 5 MYNUTE J C.A.I. E Kotao će biti u funkciji sve dok su dosegnute podešene vrijednosti 4.5 Regulacije temperature, nakon toga će ponovno prijeći u stanje pripravnosti. Ako Kotao je već regulirao proizvođač u proizvodnji. se na upravljačkoj ploči pali crvena led dioda koja odgovara simbolu Ako je pak potrebno ponovno reguliranje, na primjer nakon izvanrednog "...
  • Page 6 HRVATSKI Napomena Osjetnik za analizu dimnih plinova mora se gurnuti sve dok se ne uglavi. - Uključite električno napajanje kotla Kako bi se tariralo samo maksimalno grijanje, maknite jumper JP2 (za memo- riranje maksimuma) i zatim izađite iz funkcije, bez memoriranja minimuma, Uređaj radi s maksimalnom snagom i može se napraviti kontrola izgaranja.
  • Page 7 MYNUTE J C.A.I. E Kotao mora prvi put pustiti u pogon osoblje Tehničkog servisa. Nakon toga, u kotlu na slijedeći način: svaki put kada bude potrebno ponovno uključiti uređaj, pažljivo slijedite - postavite birač funkcija (2 - slika 1a) u položaj “ ” OFF opisane postupke.
  • Page 8 HRVATSKI TEHNIČKI PODACI 24 C.A.I. 28 C.A.I. Nazivno toplinsko opterećenje grijanja//sanitarne funkcije (Hi) 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Nazivna toplinska snaga grijanja/sanitarne funkcije 24,11 28,97 kcal/h 20.735 24.910 Smanjeno toplinsko opterećenje grijanja (Hi) 10,40 10,70 kcal/h 8.944 9.202 Smanjena toplinska snaga grijanja 8,89 9,14 kcal/h...
  • Page 9: Control Panel

    MYNUTE J C.A.I. E [EN] F Control panel Boiler status LED Mode selector: Off/Alarm reset, Summer, Winter/Heating water temperature adjustment Domestic hot water temperature adjustment Pre-heating function (faster hot water) Hydrometer Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity codes Description of the icons System loading - this icon is visualised together with irregularity code A 04 Heat-adjustment: indicates the connection to an external probe...
  • Page 10: F Panoul De Comenzi

    [RO] F Panoul de comenzi [DE] F Bedienfeld Led semnalare stadiu funcţionare cazan Anzeige-Led für Status des Kessels Selector de funcţii: Stins (OFF)/Reset alarme, Funktionswahlschalter: Aus (OFF)/Reset Alarme, Vară, Sommer, I a r n ă / R e g l a r e e t e m p e r a t u r ă...
  • Page 11: Kontrolna Tabla

    MYNUTE J C.A.I. E [SK] F Ovládací panel [SRB] F Kontrolna tabla LED signalizácie stavu kotla Led za prikaz stanja kotla Volič režimu činnosti: Vypnuté/Vynulovanie alarmov, Birač funkcija Isključeno (OFF)/Resetujte alarm, Leto, Leto, Zima/Nastavenie teploty vody Zima/Podesite temperaturu vykurovania zagrevanje vode Podesite temperaturu sanitarne vode Nastavenie teploty pre okruh TÚV Funkcija prethodnog zagrevanja vode (voda se brže zagreva)
  • Page 12 [EN] A Heating NTC probe B Domestic hot water NTC probe A Sonde NTC chauffage B Sonde NTC sanitaire [ES] A Sonda NTC calefacción B Sonda NTC agua sanitaria [PT] A Sonda NTC aquecimento B Sonda NTC sanitário [HU] A Fűtés NTC érzékelő B Használati melegvíz NTC érzékelő...
  • Page 13 MYNUTE J C.A.I. E [SRB] FUNKCIONALNI ELEMENTI GASNOG KOTLA [SK] FUNKČNÉ PRVKY KOTLA [LT] FUNKCINIAI KATILO ELEMENTAI Slavina za punjenje Plniaci kohút Pripildymo čiaupas Električni trosistemski ventil 3-cestný elektrický ventil Elektrinis trijų krypčių vožtuvas Slavina za ispuštanje Vypúšťací kohút Išleidimo čiaupas Vodeni presostat Tlakový...
  • Page 14: Rozvod Vody

    [HU] VÍZKERINGETÉS [RO] CIRCUIT HIDRAULIC [DE] WASSERKREIS Használati melegvíz bemenet Intrare circ. menajer Eingang Sanitär Használati melegvíz kimenet Ieşire circ. menajer Ausgang Sanitär Fűtés előremenő ága Tur încălzire Vorlauf Heizung Fűtés visszatérő ága Retur încălzire Rücklauf Heizung Visszacsapó szelep Valvă unidirecţională Rückschlagventil Leeresztő...
  • Page 15 MYNUTE J C.A.I. E [F] PLAqUE D'IMMATRICULATION [ES] TARJETA DE LA MATRÍCULA Fonction sanitaire Función sanitaria Fonction chauffage Función calefacción Débit thermique Potencia máxima nominal Puissance thermique Potencia máxima útil Degré de protection Grado de protección Pression d'exercice maximum sanitaire Presión máxima agua sanitaria Pression maximum chauffage Presión máxima calefacción...
  • Page 16 [SRB] OSNOVNE OZNAKE [SK] ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI úDAJMI Funkcije sanitarija Ohrev TÚV Funkcije zagrevanja Vykurovanie Termički raspon Tepelný prietok Termička snaga Tepelný výkon Nivo zaštite Trieda ochrany Maksimalni pritisak sanitarnog rada Maximálny prevádzkový tlak okruhu TÚV Maksimalni pritisak zagrevanja Maximálny tlak okruhu vykurovania Temperatura Teplota η...
  • Page 17 MYNUTE J C.A.I. E T.A. [EN] Ambient thermostat connection T.A. Ambient thermostat The ambient thermostat (24V) should be connected as indicated in the diagram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed. Warning TA input in safety low voltage. Low voltage devices should be connected to connector CN6, as shown in the figure.
  • Page 18 [EN] “L-N” - “L-N” Polarisation is recommended [F] « L-N » Il est conseillé d'utiliser la polarisation « L-N ». Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Bianco=White / Viola=Violet / Bleu=Blue / Marron=Brown / Noir=Black / Rouge=Red / Blanc=White / Violet=Violet / Grigio=Grey / Gris=Grey / A = 24V Low voltage ambient thermostat jumper...
  • Page 19 MYNUTE J C.A.I. E [ES] “L-N” Se aconseja la polarización “L-N” [PT] “L-N” A polarização “L-N” é recomendada Blu=Blue / Marrón=Brown / Negro=Black /Rojo=Red / Blanco=White / Violeta=Violet / Blu=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Branco=White / Violeta=Violet / Gris=Grey / Cinza=Grey / A = Válvula gas...
  • Page 20 [HR] “L-N” Preporuča se polarizacija “L-N” [SRB] “L-N” Polarizacija “L-N” se savetuje Plavo=Blue / Smeđe=Brown / Crno=Black / Crveno=Red / Bijelo=White / Ljubičasto=Violet / Plava=Blue /Smeđa=Brown / Crna=Black / Crvena=Red / Bela=White / Ljubičasta=Violet / Sivo=Grey / Siva=Grey / A = Plinski ventil A = Ventil za gas B = Niskonaponski premosnik sobnog termostata 24V B = Jumper termostat niskog napona 24V...
  • Page 21: Cirkuliacinio Siurblio Likutinis Slėgis

    MYNUTE J C.A.I. E [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (m A.C) The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available residual head.
  • Page 22 [EN] A-G = Water-Gas A-G = Eau - Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [PT] A-G = Água-Gás [HU] A-G = Víz-Gáz [RO] A-G = Apa-Gaz [DE] A-G = Wasser-Gas [SL] A-G = Voda-Plin [HR] A-G = Voda-Plin [SRB] A-G = Voda-Gas [SK] A-G = Voda-Plyn [LT]...
  • Page 23 MYNUTE J C.A.I. E fig. 15 fig. 10 fig. 16 fig. 17 fig. 11 [EN] A - PRESSURE TUBE / B - SAFETY CAP / C - FASTON CONNECTORS / D - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / E - ALLEN SCREW FOR MINIMUM DHW ADJUSTING A - PRISE DE PRESSION EN AVAL DU ROBINET DE GAZ / B - CAPUCHON DE 11 - Flue gas thermostat PROTECTION / C - RACCORDEMENTS FASTON / D - ÉCROU DE RÉGLAGE...
  • Page 24 [EN] [ES] JP1 Bridge to enable function JP1 Shunt activation fonction de JP1 Puente habilitación función � calibration réglage regulación ��� ��� ��� ��� ��� JP2 Bridge to adjust maximum JP2 Shunt réglage de chauffage JP2 Puente regulación de la máxima ���...
  • Page 25 MYNUTE J C.A.I. E fig. 2a fig. 2b fig. 1a fig. 4a fig. 3a fig. 6a fig. 5a fig. 7a...
  • Page 26 [EN] LV green LED [SL] LV zelena led LR red LED LR rdeča led LV LED verte [HR] LV zelena led LR LED rouge dioda [ES] LV indicador LR crvena led luminoso verde dioda LR indicador [SRB] LV led zeleno luminoso rojo LR led crveno [PT] LV led verde...
  • Page 27 MYNUTE J C.A.I. E...

This manual is also suitable for:

Mynute j 28 c.a.i. e