Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN
Instructions
NO
Bruksanvisning
DK
Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
FI
Ohjeet
mod. FORTUNA-14 60
mod. FORTUNA-14 80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FORTUNA-14 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROROS HETTA FORTUNA-14 60

  • Page 1 Instructions Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Ohjeet mod. FORTUNA-14 60 mod. FORTUNA-14 80...
  • Page 2 page side side sivu...
  • Page 3: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions.
  • Page 4 Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty. Danger of suffocation! Packaging material is dangerous to children.
  • Page 5 An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure ■ compliance with the limit. In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
  • Page 6: Environmental Protection

    Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of injury! Risk of electric shock! A defective appliance may cause electric shock. Never ■ switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 7: Airflow Adjustment

    During the installation of the cooker hood, always wear protective handgloves to prevent injuries. The manufacturer strongly advises against the use of reducers or pipes with different diameter to the hood outlet pipe. The end part of the pipe, on the outside of the hole on the wall, must be of such a shape to avoid rain, gusts of wind or other foreign bodies getting into the pipe.
  • Page 8: Function And Use

    not in conformity with the standard norms concerning electrical safety (both concerning methods and materials). ELECTRICAL TECHNICAL DATA The electrical technical data are visible inside the hood after the removal of the grease filters. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY The flexible feed cable supplied is already connected internally and emerges from the hood near the air outlet duct.
  • Page 9 Switch the lights on and off. Reduces the motor speed. Hold the button down to change the brightness. Increases the motor speed. With short pressing of the button it sets fan with speed 3 with valve closed; if function is already active, current stand-by will be activated.
  • Page 10: Maintenance

      5 sec. MAINTENANCE GREASE FILTERS The metallic grease filters are positioned on the bottom of the hood and are used to contain any grease which is normally emitted in cooking fumes, thereby impeding the deterioration of the motor.They can be washed either by hand or in the dish washer. For washing by hand, use hot water and soap;...
  • Page 11: If You Encounter A Problem

    The use harsh abrasive or granular products, petrol, spirits or similar products which could damage the surface of the materiall, is severely forbidden. The manufacturer will not be responsible for any damages either functional or to the appearance of the hood, caused by cleaning operations carried out using unsuitable products or unsuitable methods.
  • Page 12: Viktige Sikkerhetsopplysninger

    VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER Les denne anvisningen nøye. Bare da vil du kunne bruke apparatet på sikker riktig måte. Oppbevar bruksanvisningen og installasjonshåndboken for fremtidig bruk eller senere eiere. Produktet kan bare brukes trygt hvis det er riktig installert i henhold sikkerhetsinstruksjonene. Installatøren ansvarlig for å...
  • Page 13 Bare en autorisert elektriker kan koble til apparatet uten støpsel. Skader forårsaket av feil tilkobling dekkes ikke av garantien. Fare for kvelning. Emballasjemateriale er farlig for barn. Aldri la barn få leke med emballasjen. Dødsfare! Risiko for forgiftning av røykgasser som trekkes inn igjen. Det må...
  • Page 14 I slike tilfeller, ta kontakt med ansvarlig feiertjeneste. De kan vurdere hele ventilasjonsanlegget i huset og vil kunne foreslå egnede ventilasjonstiltak for deg. Brannfare. Fettavleiringer i fettfilteret kan ta fyr. ■ Fettfilteret må rengjøres minst hver 2. måned. Apparatet må aldri brukes uten fettfilteret. Brannfare. Fettavleiringer i fettfilteret kan ta fyr.
  • Page 15 Fare for elektrisk støt. Et defekt apparat kan forårsake elektrisk støt. Aldri skru ■ på et defekt apparat. Trekk ut støpselet fra kontakten eller skru av sikringen i sikringsboksen. Kontakt ettersalgsservice Reparasjoner utført feil representerer fare. ■ Reparasjoner og utskiftning av skadde strømkabler må bare utføres av en av våre opplærte serviceteknikere.
  • Page 16: Tilpasning Av Luftstrømmen

    TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN Forsert ventilasjon: Rotér skruen 360° mot klokken (bilde 10 punkt 1). ■ Flytt platen (bilde 10 punkt 2) i ønsket posisjon i henhold til diagrammet, som vises i den ■ grafiske fremstillingen på bilde F. Drei skruen med klokken til den sitter fast (bilde 10 punkt 3). ■...
  • Page 17 fast installasjon; ■ installasjon med støpsel i en kontakt; ■ hvis en ekstern enhet er tilkoblet, kan den ikke overstige 300VA ved 230V˜. ■ FORHOLDSREGLER SOM MÅ TAS HVIS DET SKAL UTFØRES REPARASJON Reparasjoner, inkludert utskiftning av strømkabelen, hvis det skulle være nødvendig må bare utføres av autoriserte teknikere, med standard metoder, instrumenter og materialer.
  • Page 18 alternativt Standby Standby A og led-lyset blinker en gang). Viften aktiveres i hastighet 1 med Viften aktiveres i hastighet 2 med åpen ventil. åpen ventil. Viften aktiveres i hastighet 3 med Når ventilen åpnes/lukkes eller beveges, åpen ventil. deaktiveres motoren øyeblikkelig. Når funksjonen tilknyttet trykknappen er aktiv, er det aktuelle LED-lyset på.
  • Page 19 Ved håndvask brukes varmtvann og såpe. Børst kraftig for hånd flere ganger, og skyll så under springen. Etter vask må fettfiltrene tørkes og settes riktig på plass. Det er mulig at filteret vil ha en liten fargeforandring etter vask. Det anbefales å vaske fettfiltrene til komfyren etter ca. 50 – 100 etter brukstimer. Hvis fettfiltrene er svært skitne, kan motoren bare ta inn små...
  • Page 20 EUROPEISK DIREKTIVMERKING Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske direktivet 2002/96/EU for for elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Denne standarden er rammeverket i en europeisk rettledning av retur og gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet på produktet eller på emballasjen angir at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs denne vejledning grundigt. Først derefter vil du være i stand til at betjene maskinen sikkert og korrekt. Gem brugsvejledning og installationsvejledning til fremtidig brug eller til efterfølgende ejere. Apparatet kan kun bruges sikkert, hvis det er monteret korrekt i henhold til sikkerhedsforskrifterne.
  • Page 22 Kontroller apparatet for skader efter udpakning. Tilslut ikke apparatet, hvis det er blevet beskadiget under transporten. Kun en autoriseret faglært person må tilslutte apparater uden stik. Skader forårsaget af forkert tilslutning er ikke dækket af garantien. Kvælningsfare! Emballeringsmaterialet er farligt for børn. Lad aldrig børn at lege med emballagematerialet.
  • Page 23 Kontakt under alle omstændigheder din skorstensfejer. Han er i stand til at vurdere husets samlede ventilation og vil foreslå passende ventilationsforanstaltninger. Brandfare! Fedtaflejringer i fedtfilteret kan antændes. ■ Rens fedtfilteret mindst hver 2. måned. Brug aldrig apparatet uden fedtfilter. Brandfare! Fedtaflejringer i fedtfilteret kan antændes.
  • Page 24 Fare for elektrisk stød! Et defekt apparat kan forårsage elektrisk stød. Tænd ■ aldrig et defekt apparat. Tag stikket ud af stikkontakten, eller slå strømafbryderen fra i sikringsboksen. Kontakt eftersalgsservice. Forkerte reparationer er farlige. Reparationer må kun ■ udføres og beskadigede strømkabler udskiftes af én af vores faglærte eftersalgsteknikere.
  • Page 25: Elektrisk Tilslutning

    LUFTSTRØMJUSTERING Forceret ventilation: Drej skruen 360° mod uret (billede 10 punkt 1). ■ Flyt pladen (billede 10 punkt 2) til den ønskede position i.h.t. diagrammet, som vist på ■ grafen på billede F. Drej skruen med uret indtil den er fast (billede 10 punkt 3). ■...
  • Page 26 fast installation; ■ installation med stik i en stikkontakt; ■ hvis der er tilsluttet en ekstern enhed, må den muligvis ikke overstige 300VA ved 230V˜. ■ HVIS DER SKAL UDFØRES REPARATIONER Reparationer, herunder udskiftning af nødvendigt forsyningskabel, må kun udføres af kvalificeret personale ved brug af standardmetoder, -instrumenter og -materialer.
  • Page 27 Hvis knappen er trykket ned i mere end 3 sekunder i standby funktion, ændres sidst indstillede standby måde (fra standby A til standby B og lysdioden blinker to gange, eller også fra standby B til standby A og lysdioden blinker en gang). Blæseren aktiveres Blæseren...
  • Page 28 VEDLIGEHOLDELSE FEDTFILTRE Metalfedtfiltrene er placeret i bunden af emhætten og bruges til at indeholde det fedt, der normalt udledes fra madlavningsdampe. De kan de vaskes enten i hånden eller i opvaskemaskine. Brug varmt vand og sæbe til opvask i hånden. Dette kan gøres manuelt ved at børste energisk flere gange og derefter skylle under vandhanen.
  • Page 29: Teknisk Support

    Kontrollér også, at der ikke er suget fremmedlegemer op ved et uheld (f.eks. rengøringsklude), og hvis de er i kanalen, skal man kontrollere, at kanalens fittings ikke er beskadiget. MÆRKE I.H.T. EU-DIREKTIV Dette apparat er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Page 30: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs dessa instruktioner noga, endast då kommer du att kunna använda din produkt på säkert och korrekt sätt. Förvara instruktionsmanualen installationsinstruktionerna för framtida användning eller för kommande ägare. Apparaten kan endast användas på säkert sätt om den installerats korrekt enligt säkerhetsanvisningarna.
  • Page 31 Kontrollera att apparaten inte är skadad efter att du packat upp den. Anslut inte apparaten om den skadats under transport. Endast behörig fackman får ansluta apparaten utan kontakter. Skador som orsakats av felaktig anslutning täcks inte av garantin. Risk för kvävning! Förpackningsmaterial är farligt för barn.
  • Page 32 Enbart en ventil för inluft/avgaser kan inte garantera ■ överensstämmelse med begränsningen. I vilket fall som helst, rådfråga din sotarmästare. Han/hon kan bedöma husets totala ventilationssystem och ge dig råd om lämpliga ventilationsåtgärder. Risk för eldsvåda! Fettavlagringar i fettfiltret kan fatta eld. ■...
  • Page 33 Risk för personskador! Komponenter på apparatens insida kan ha skarpa kanter. Använd skyddshandskar. Risk för personskador! Risk för elchock! En trasig apparat kan orsaka elchock. Slå aldrig på en ■ trasig apparat. Dra ur kontakten till apparaten från uttaget eller slå av kretsbrytaren i säkringsboxen. Kontakta kundtjänst.
  • Page 34 Rörändan, på utsidan av hålet i väggen, måste vara format så att regn, vindpustar eller andra främmande föremål förhindras från att tränga in i röret. INJUSTERING AV LUFTFLÖDE Forcerad ventilation: Vrid skruven moturs 360° (bild 10 punkt 1). ■ Flytta plattan (bild 10 punkt 2) till önskat läge, motsvarande det diagram, som visas i den ■...
  • Page 35: Funktion Och Användning

    ANSLUTNING TILL ELFÖRSÖRJNINGEN Försörjningskabeln är redan ansluten på insidan och går ut ur kåpan i närheten av luftutsläppskanalen. Det går att utföra två typer av elinstallationer: fast installation. ■ installation med kontakt och uttag; ■ om en extern enhet är ansluten får den inte överstiga 300VA vid 230V˜. ■...
  • Page 36 med stängd ventil; om funktionen redan är aktiv aktiveras aktuell stand-by läge. Om knappen trycks in längre än 3 sekunder i standby-läge, ändrar den det senast inställda standby- läget (från Stand-by A till Stand- by B och lysdioden blinkar två gånger, eller i alternativ från Stand-by B till Stand-by A och lysdioden blinkar en gång).
  • Page 37 UNDERHÅLL FETTFILTER Fettfiltren i metall sitter i undersidan av kåpan och används för att samla upp eventuellt fett, som normalt följer med matoset. De kan rengöras antingen för hand eller i diskmaskin. Om du rengör dem för hand, ska du använda varmt vatten och rengöringsmedel: borsta kraftigt flera gånger och skölj sen under rinnande vatten.
  • Page 38 Kontrollera även att inga främmande föremål sugits upp av misstag (som t.ex. rengöringstrasor) och om de befinner sig i kanalen, kontrollera att kanalanslutningarna inte skadats. MÄRKNING ENLIGT DET EUROPEISKA DIREKTIVET Denna apparat har märkts i överensstämmelse med det Europeiska Direktivet 2002/96/EG vad beträffar Elektriskt och Elektroniskt Avfall (WEEE).
  • Page 39: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Lue nämä ohjeet huolellisesti. Vasta sen jälkeen voit käyttää hankkimaasi laitetta turvallisesti ja oikein. Säilytä ohjekirjaa ja asennusohjeita tulevaa käyttöä tai seuraavia omistajia varten. Laitteen käyttö on turvallista jos se asennetaan oikein turvaohjeiden mukaan. Asentaja on vastuussa siitä, että laitteen täydellinen toiminta...
  • Page 40 Vain luvan saaneet ammattikäyttäjät voivat liittää laitteita ilman pistokkeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka syntyvät väärästä liitännästä. Tukehtumisvaara! Pakkausmateriaalit ovat vaarallisia lapsille. Älä koskaan anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Kuolemanvaara! Savukaasuista syntyvä myrkyttymisvaara, jotka vedetään takaisin sisään. Varmista aina, että huoneessa on riittävästi raikasta ilmaan samalla kun ilmasta riippuvaa lämpöä...
  • Page 41 Joka tapauksessa käänny vastaavan nuohoojan puoleen. Hän kykenee arvioimaan talon koko ilmanvaihtoasetuksen neuvoo sinua sopivan ilmavaihtomenetelmän valinnassa. Tulipalon vaara! Rasvasuodattimeen syntyneet rasvajäämät voivat saada ■ aikaan tulipalon. Puhdista rasvasuodatin vähintään 2 kuukauden välein. Älä koskaan käytä laitetta ilman rasvasuodatinta. Tulipalon vaara! Rasvasuodattimeen syntyneet rasvajäämät voivat saada ■...
  • Page 42 Loukkaantumisvaara! Laitteen sisällä olevissa osissa voi olla teräviä kulmia. Käytä suojakäsineitä. Loukkaantumisvaara! Sähköiskun vaara! Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä koskaan ■ laita päälle viallista laitetta. Kytke laite irti verkkovirrasta tai sammuta sulakerasiassa oleva katkaisija. Ota yhteys myynninjälkeiseen palveluun. Väärin tehdyt korjaukset ovat vaarallisia. Vain koulutettu ■...
  • Page 43 Valmistaja suosittelee ehdottomasti välttämään supistimien tai hormien käyttöä, joiden halkaisija poikkeaa liesituulettimen poistoputken halkaisijasta. Hormin loppuosa seinässä olevan aukon ulkopuolella on oltava muodoltaan sellainen, että sadetta, tuulenpuuskia tai muiden vieraiden osien pääsyä hormiin voitaisiin välttää. ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ Pakotettu ilmanvaihto: Kierrä ruuvia vastapäivään 360° (kuva 10 kohta1). ■...
  • Page 44: Toiminta Ja Käyttö

    SÄHKÖTEKNISET TIEDOT Sähkötekniset tiedot näkyvät liesituulettimen sisällä kun rasvasuodattimet on irrotettu. LIITTÄMINEN VERKKOVIRTAAN Toimitettu joustava virtajohto on jo liitetty sisäisesti ja näkyy liesituulettimesta lähellä ilmanpoistoaukkoa. On mahdollista tehdä kaksi sähköasennustyyppiä: kiinteä asennus ■ asennus pistorasiassa olevan pistokkeen kautta ■ jos ulkoinen laite on liitetty, se ei saa ylittää 300 VA 230 V:ssa ■...
  • Page 45 Sytyttää ja sammuttaa valot. Vähentää moottorin nopeutta. Pidä painiketta alaspainettuna kirkkauden muuttamiseksi. Lisää moottorin nopeutta. Lyhyellä painikkeen painalluksella se asettaa tuulettimen nopeudella 3 venttiilin ollessa kiinni; jos toiminto aktiivinen, nykyinen valmiustila aktivoituu Jos painiketta painetaan yli 3 sekunnin ajan valmiustilassa, se muuttaa viimeksi asetettua...
  • Page 46   5 sec. HUOLTO RASVASUODATTIMET Metalliset rasvasuodattimet on sijoitettu liesituulettimen pohjalle ja niitä käytetään rasvan säilyttämiseen, jotka syntyvät normaalisti ruoanlaittohöyryjen mukana estäen näin moottorin heikentymistä. Ne voidaan pestä joko käsin tai astianpesukoneessa. Käsinpesua varten, käytä kuumaa vettä ja saippuaa. Pesu voidaan tehdä käsin harjaamalla voimakkaasti useaan kertaan ja huuhtelemalla sitten hanaveden alla.
  • Page 47 Valmistajaa ei pidetä vastuussa joko toiminnallisista tai liesituulettimen pintaa koskevista vahingoista, jotka johtuvat puhdistustoimenpiteistä käyttämällä sopimattomia tuotteita tai menetelmiä. Puhdistuksen aikana älä käytä näppäimiä liikaa välttääksesi tahattoman käynnistymisen. JOS ONGELMA SYNTYY Kytke liesituuletin irti verkkovirrasta ja pidä sitä kytkettynä irti noin 1 minuutin jonka jälkeen kytke se takaisin.
  • Page 48 Ø160 60 cm 80 cm min. 650 Gas min. 450 Electric Ø 125 Ø 160...
  • Page 49 60 cm 80 cm 3,5x13...
  • Page 50 4x10 5 4 3 2 1...
  • Page 52 MOTOR EC max 300VA MOTOR EC max 300VA Motor with pwm opto isolated BLACK EC max 300VA GREY BLUE...
  • Page 53 MOTOR AC 1 speed max 300VA MOTOR AC 1 speed max 300VA AC Motor 300VA...
  • Page 54 MOTOR AC 1 speed max 300VA Connection PCB 230V BLACK 150V 130V WHITE BLACK BLUE GREY L_MOT GREY L4/L BLUE AC 1 speed max 300VA...
  • Page 55 FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION PAKOTETTU ILMANVAIHTO Adjustment diagram Indregulerinsdiagram Säätökaavio FORSERT VENTILASJON FORCERINGSFLÖDE Innjusteringsdiagram Injusteringsdiagram Pressure in measuring point Tryk i mätuttag Trykk i måleuttak Paine mittauskohdassa F2 F3 F4 F5 Tryk i måleudgang Relative A-weighted sound power level 1pW Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW Relativt A-veid lydeffektnivå...
  • Page 56 BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION PERUSILMANVAIHTO Adjustment diagram Indregulerinsdiagram Säätökaavio GRUNNVENTILASJON GRUNDFLÖDE Innjusteringsdiagram Injusteringsdiagram Pressure in measuring point Tryk i mätuttag Trykk i måleuttak Paine mittauskohdassa Tryk i måleudgang Relative A-weighted sound power level 1pW Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW Relativt A-veid lydeffektnivå 1pW Suhteellinen A-painotettu äänitehotaso 1 pW A vejet lydtryksniveau relativt 1 pW The A-weighted sound pressure level at 10 m²...
  • Page 57 FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION PAKOTETTU ILMANVAIHTO Sizing diagram Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio FORCERET VENTILASJON FORCERINGSFLÖDE Dimensjoneringsdiagram Dimensjoneringsdiagram Real pipeline pressure Verkligt tryk i kanal Reelt trykk i kanal Putkiston reaalipaine Faktisk tryk i kanal...
  • Page 58 BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION PERUSILMANVAIHTO Sizing diagram Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio GRUNNVENTILASJON GRUNDFLÖDE Dimensjoneringsdiagram Dimensjoneringsdiagram Real pipeline pressure Verkligt tryk i kanal Reelt trykk i kanal Putkiston reaalipaine Faktisk tryk i kanal...
  • Page 60 06068652 0921...

This manual is also suitable for:

Fortuna-14 80

Table of Contents