Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KJØKKENHETTE EDGE-12 STÅL/HVIT
SPISKÅPA EDGE-12 STÅL/HVIT
COOKER HOOD EDGE-12 STÅL/HVIT
EMHÆTTE EDGE-12 STÅL/HVIT
LIESIKUPU EDGE-12 STÅL/HVIT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EDGE-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROROS HETTA EDGE-12

  • Page 1 KJØKKENHETTE EDGE-12 STÅL/HVIT SPISKÅPA EDGE-12 STÅL/HVIT COOKER HOOD EDGE-12 STÅL/HVIT EMHÆTTE EDGE-12 STÅL/HVIT LIESIKUPU EDGE-12 STÅL/HVIT...
  • Page 2: Table Of Contents

    BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......7 Turvallisuusmääräykset ..... 18 Användning ........8 Käyttö ......... 20 Service och garanti ......9 Huolto ja takuu....... 22 Elektrisk installation......23 Sähköasennus........ 23 Installation ........24 Asennus ........24 Injustering av luftflöden..... 26 Ilmavirtauksen säätö ......26 BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Sikkerhetsforskrifter ......
  • Page 3: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § For å unngå at det oppstår og monteringsanvisningen og spe- fare, skal fast installasjon, ut- sielt sikkerhetsforskriftene før du skifting av kabel eller annen installerer og begynner å bruke type tilkobling utføres av en produktet.
  • Page 4: Bruk

    BRUK GENERELL INFORMASJON 3. Lagre programmeringen: Hold inne knapp A og B i 3 sekunder. Knapp A og Produktet er utstyrt med LED-belysning B blinker to ganger for å bekrefte at pro- 6,5 W, aluminiumsfilter og Easy Clean. grammeringen er lagret. FUNKSJON Merk: Hvis produktet er utstyrt med komfyra-...
  • Page 5 Spjeldet rengjøres grundig med våt klut og oppvaskmiddel i både åpen og lukket posi- sjon. Håndter spjeldet forsiktig. 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 6: Service Og Garanti

    SERVICE OG GARANTI FEILSØKING MILJØ Kontroller at sikringen er hel. Prøv alle funk- Råmaterialene som brukes i produktet, er i sjoner for å finne ut hva som ikke fungerer. all hovedsak: Prøv først å gjøre produktet strømløst og • Metaller: rustfri plate, galvanisert plate, start det på...
  • Page 7: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
  • Page 8: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION 3. Spara programmering: Håll in knapp A och B i 3 sekunder. Knapp A och B blin- Produkten är utrustad med LED-belysning kar 2 gånger för att verifiera att pro- 6,5 W, aluminiumfilter och Easy Clean. grammeringen är sparad. FUNKTION Obs! Om produkten är utrustad med spislarm...
  • Page 9: Service Och Garanti

    SERVICE OCH GARANTI FELSÖKNING MILJÖ Kontrollera att säkringen är hel. Prova alla De huvudsakliga råmaterialen som används funktioner för att säkerställa vad som inte i produkten är: fungerar. Prova först att göra produkten • Metaller: rostfri plåt, galvaniserad plåt, strömlös och starta om den igen. zink, aluminium Kontrollera att anslutningsslangen är •...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
  • Page 11 N.B. The developer or proprietor is responsible for ensuring installa- tion is carried out correctly and complies with the applicable build- ing regulations. 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 12: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION 3. To save a programme: Keep buttons A and B depressed for 3 seconds. Buttons The product features LED lighting (6.5 W), A and B will flash twice to show that the aluminium filters and the Easy Clean programme has been saved.
  • Page 13 The damper must be thoroughly cleaned in both its open and closed position using a damp cloth and washing-up liquid. Handle the damper carefully. 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 14: Servicing And Warranty

    SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in the product the functions to check what is not working. are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
  • Page 15: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § For at undgå, at der opstår fa- monteringsvejledning grundigt, rer, skal faste installationer, især sikkerhedsforskrifterne, før udskiftning af ledning eller an- du installerer og bruger produktet. den form for tilslutning udføres af en fagligt kyndig person. Gem betjeningsvejledningen til se- nere brug, eller giv den videre, hvis §...
  • Page 16: Betjening

    BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER 3. Gem programmering: Hold knap A og B inde i 3 sekunder. Knap A og B blinker 2 Produktet er udstyret med LED-belysning gange for at bekræfte, at programmer- 6,5 W, aluminiumsfilter og Easy Clean. ingen er gemt. FUNKTION Obs! Se særskilt vejledning, hvis produktet er...
  • Page 17: Service Og Garanti

    SERVICE OG GARANTI FEJLFINDING MILJØ Kontrollér sikringen. Afprøv alle funktioner- De vigtigste råmaterialer, der bruges i pro- ne for at se, hvad der ikke fungerer. Prøv duktet er: først at slukke for strømmen, og start pro- • Metaller: rustfrit stål, galvaniseret plade, duktet igen.
  • Page 18: Turvallisuusmääräykset

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Vaaran välttämiseksi kiinteän tuotteen asentamista ja käytön asennuksen, pistokkeen vaih- aloittamista. don tai muun tyyppisen liitän- Säilytä käyttöohjeet myöhempää nän saa tehdä vain sähköalan käyttöä...
  • Page 19 HUOM.! Rakennuttaja vastaa asennuksen oikeellisuudesta ja sii- tä, että voimassa olevia rakenta- missääntöjä noudatetaan. 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 20: Käyttö

    KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Painikkeen diodi palaa, kun toiminto on käytössä. Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alu- 3. Tallenna ohjelmointi: Pidä A- ja B-painik- miinisuodatin ja Easy Clean-toiminto. keita painettuna 3 sekuntia. Painike A ja KÄYTTÖ B välkkyvät 2 kertaa sen vahvistamisek- si, että...
  • Page 21 Muiden osien puhdistus Liesikuvun sisäpuoli ja pelti on puhdistetta- va vähintään kaksi kertaa vuodessa. Pelti puhdistetaan huolellisesti kostealla lii- nalla ja astianpesuaineella sekä avoimena että suljettuna. Käsittele peltiä varovaisesti. 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 22: Huolto Ja Takuu

    HUOLTO JA TAKUU VIANETSINTÄ YMPÄRISTÖ Tarkista, että sulake on ehjä. Tarkista, toi- Tuottei käytetään pääasiassa seuraavia raa- mivatko kaikki toiminnot kuten pitääkin. ka-aineita: Kokeile ensin katkaista tuotteesta virta ja • Metallit: ruostumaton teräs, sähkösinkit- käynnistää se uudelleen. ty teräs, sinkki, alumiini Varmista, että...
  • Page 23: Elektrisk Installation

    ELEKTRISK INSTALLATION ELEKTRISK INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON ELECTRICAL INSTALLATION Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Max anslutningseff ekt för styrledare, 900 W vid 230 V. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag samt styrledare för anslutning till extern enhet alternativt aggregat. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON INSTALLATION Bx4 Cx4 Dx4 Ex4 5,5 mm Ø125 Min. Min. 650 mm 440 mm Electric hob Gas hob A x4 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 25 2 mm C x4 Max 1,1 Nm “Klick” “Klick” Dx4 (Ex4) 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 26: Injustering Av Luftflöden

    INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN JUSTERING AF LUFTMÆNGDE ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN SV OBS! Injustering av spjäll skall utföras av behörig fackman. Spjällinställning: Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt för justering genom att ta bort filtret. OBS! Justering af spjæld skal udføres af en fagkyndig person.
  • Page 27 ½ SV Grundventilation Öppna spjället genom att trycka på knapp B. Lossa stoppklacken G genom att vrida den ett halvt varv, (torx 10). För stoppklacken i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Grundflöde”, se efterföljand sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge G7 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Stäng spjället genom att trycka på...
  • Page 28 ½ SV Forcerad ventilation Lossa stoppklacken genom att vrida denett halvt varv, F (torx 10). För stopp- klacken i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Forceringsflöde”, se efterföljand sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge F12 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Öppna spjället genom att trycka på...
  • Page 29 GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Injusteringsdiagram Säätökaavio Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Tilpasningsdiagram Tryck i mätuttag. Paine mittausliittimessä. Tryk i måleudgang. Trykk i måleuttak. Measure valve pressure p m (PA) LpW=44 LpA=40 LpW=39 LpA=35 LpW=34 LpA=30 LpW=29 LpA=25 The A-measured sound pressure level relatively 1pW The A-measured sound pressure level at 10 m²...
  • Page 30 GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) LpW=44 LpA=40 LpW=39 LpA=35 LpW=34 LpA=30 LpW=29 LpA=25 Fig.2 991.0643.000/D000000007520/180450/2021-05-05...
  • Page 31 FORCERINGSFLÖDE TEHOSTETTU TUULETUS FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION FORCERET VENTILASJON Injusteringsdiagram Säätökaavio Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Tilpasningsdiagram Tryck i mätuttag. Paine mittausliittimessä. Tryk i måleudgang. Trykk i måleuttak. Measure valve pressure p m (PA) LpW=44 LpA=40 LpW=39 LpA=35 LpW=34 LpA=30 LpW=29 LpA=25 The A-measured sound pressure level relatively 1pW The A-measured sound pressure level at 10 m²...
  • Page 32 FORCERINGSFLÖDE TEHOSTETTU TUULETUS FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION FORCERET VENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) LpW=44 LpA=40 LpW=39 LpA=35 LpW=34 LpA=30 LpW=29...

Table of Contents