INDEX SAFETY INFORMATION................................. 3 CHARACTERISTICS ................................6 INSTALLATION..................................7 USE ......................................9 CARE AND CLEANING................................. 10 INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON .............................. 11 EGENSKAPER..................................14 INSTALLASJON................................... 15 BRUK ....................................17 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD............................18 INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION ..............................19 EGENSKAPER..................................22 INSTALLATION..................................23 ANVÄNDING..................................25 NGÖRING OCH UNDERHÅL ..............................
SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire connection has to be done by specialized technician.
Page 4
If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
Page 5
The appliance is not to be used by persons (including children) with re- duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. ...
INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood SCREW FITTING • The hood support surface must be 220 mm above the bot- tom surface of the wall units. • Drill the support with a ø 4,5 mm drill bit, using the drill- ing template provided.
Page 8
Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the hood body outlet.
Control panel M - V Light Switches the lighting system Light Switches the lighting system on and off. on and off. Motor Switches the extractor motor Motor Switches the extractor motor on and off. on and off. Speed Sets the operating speed of Speed Sets the operating speed of the extractor:...
CARE AND CLEANING Grease filters CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher. • Pull out the sliding suction panel. •...
SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparatets drifts- og sikkerhetsegenskaper.
Page 12
Hvis kjøkkenviften brukes sammen med apparater som ikke bruker strøm (f.eks. gassapparater), må det garanteres en god ventilasjon i rommet for å unngå retur av forbrenningsgassen. Når kjøkkenviften brukes sammen med apparater som ikke bruker strøm, må ikke det negative trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å...
Page 13
Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap i bruk av apparatet med mindre de er overvåket og opplært. De tilgjengelige delene kan bli veldig varme når platetopper/komfyrer er i bruk.
EGENSKAPER Deler Ref. Antall Produktets deler Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifteenhet, filter Luftavløpsgitter Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm Flap Låseelement Ref. Antall Installasjonsdeler Skruer 4,2 x 44,4 Skruer 2,9 x 9,5 Antall Dokumentasjon Bruksveiledning...
INSTALLASJON Bore støtteflaten og montere hetten MONTERING MED SKRUER • Hettens støtteflate må være 220 mm over veggenhetenes bunnflate. • Bor støtten med et bor med diameter på 4,5 mm, og bruk den medfølgende boremalen. • Skjær ut et hull med en diameter på 150 mm på støttefla- ten, og bruk den medfølgende boremalen.
Page 16
Tilkoblinger LUFTAVLØP MED KANALSYSTEM Når du skal installere en kjøkkenvifte i utsugningsver- sjon må du kople kjøkkenviften til utløpsrørene med et hardt eller fleksibelt rør med en diameter på 150 eller 120 mm. Installatøren kan velge hvilket rør som er mest egnet.
BRUK Kontrollpanel M - V Slår lyssystemet av og på. Slår lyssystemet av og på. M Motor Slår viftemotoren av og på. M Motor Slår viftemotoren av og på. Hastighet Angir driftshastigheten på Hastighet Angir driftshastigheten på viften: viften: 1. Lav hastighet, brukes 1.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Fettfiltre RENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE METALLISKE FETTFILTRE- • Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må vaskes ca. hver andre måned eller oftere, avhengig av bruksforholdene. • Trekk ut vognen til oppsugingsenheten. • Fjern filtrene ett etter ett ved å klemme på hektene. •...
SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att användarna känner till apparatens samtliga funktions- och säkerhetsegenskaper.
Page 20
Om köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation av lokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, får lokalens negativa lufttryck inte överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten.
Page 21
Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl.
INSTALLATION Borrning i stödplan och montering av köksfläkt MONTERING MED SKRUVAR • Köksfläktens stödplan måste vara insvängt 220 mm från väggskåpens undre del. • Borra stödet ø 4,5 mm genom att använda den medföl- jande borrmallen. • Borra ett ø 150 mm hål på stödet, genom att använda den medföljande borrmallen.
Page 24
Anslutningar ANSLUTNING AV VERSION MED FRÅNLUFTKANAL Vid installation av versionen med frånluftkanal, an- slut köksfläkten till skorstenen med slang eller rör, ø 150 eller 120 mm. Installatören kan fritt välja mellan de båda dimensionerna. • För att installera en frånluftkanal ø 120 mm, sätt en reducerfläns 9 på...
ANVÄNDING Kontrollpanel M - V L Belysning Tänder och släcker L Belysning Tänder och släcker belys- belysningen. ningen. M Motor Startar och stänger av utsug- M Motor Startar och stänger av utsug- ningsmotorn. ningsmotorn. V Hastighet Bestämmer drifthastigheten. V Hastighet Bestämmer drifthastigheten. 1.
NGÖRING OCH UNDERHÅL Fettfilter RENGÖRING AV SJÄLVBÄRANDE METALLFETTFILTER • Dessa kan även diskas i diskmaskin, de ska diskas varannan månad cirka eller oftare vid intensiv användning. • Dra ut utsugningsvagnen. • Ta bort ett filter i taget genom att lossa hakarna. •...
OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny ejer. Det er vigtigt, at brugerne er bekendt med alle apparatets funktions- og sikkerhedskarakteristika.
Page 28
Hvis emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske (eksempelvis gasdrevne apparater), skal der sikres en tilstrækkelig udluftning i lokalet for at hindre tilbagestrømning af den udledte gas. Når emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, må det negative tryk i lokalet ikke overskride 0,04 mbar for at undgå, at emhætten suger røgen tilbage til lokalet.
Page 29
Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres. De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfurer og andre madlavningsapparater.
APPARATBESKRIVELSE Dele Ref. Antal Produktets dele Selve emhætten forsynet med betjeningspanel, belysning, ventilationsgruppe, filtre Afbøjet rist Passtykke ø 150-120 mm Flap Lukkeprofil Ref. Antal Installationsdele Skruer 4,2 x 44,4 Skruer 2,9 x 9,5 Antal Dokumentation Brugerhåndbog...
INSTALLATION Boring af støtteplade og montering af emhætte MONTERING MED SKRUER • Emhættens støtteplade skal stikke 220 mm ind i køkken- elementernes nederste del. • Bor et Ø 4,5 mm hul i støtten ved hjælp af den medfølgen- de boreskabelon. •...
Page 32
Tilslutninger AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM Når den afskærmede version installeres, skal em- hætten tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et stift rør ø 150 eller 120 mm. Det be- slutter installatøren • For at installere en ø 120 mm tilslutning til luftaf- træk skal reduktionsflangen 9 sættes på...
BRUG Betjeningspanel M - V L Lys Tænder og slukker for belys- Tænder og slukker for belys- ningen. ningen. M Motor Tænder og slukker for eks- Motor Tænder og slukker for eks- traktorens motor traktorens motor V Hastighed Sætter ekstraktorens drifts- Speed Sætter ekstraktorens drifts- hastighed:...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine og skal rengøres ca. hver anden måned ved normalt brug eller oftere, hvis emhætten bru- ges meget. • Træk udsugningsgruppen ud. • Fjern filtrene ét af gangen ved at trykke på de specielle holde- •...
Need help?
Do you have a question about the CRYSTALL 1160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers