Concept2 ETV5760M Manual

Concept2 ETV5760M Manual

Built-in multifunctional electric oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 67

Quick Links

Elektrická multifunkční trouba vestavná
Elektrická multifunkčná rúra vstavaná
Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy
Iebūvējama elektriskā vairākfunkciju krāsns
Built-in multifunctional electric oven
ETV5760M
CZ
SK
PL
LV
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETV5760M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 ETV5760M

  • Page 1 Elektrická multifunkční trouba vestavná Elektrická multifunkčná rúra vstavaná Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Iebūvējama elektriskā vairākfunkciju krāsns Built-in multifunctional electric oven ETV5760M...
  • Page 3: Technické Parametry

    595 x 575 x 595 mm Vnitřní rozměry (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm Vnitřní objem 70 l Hmotnost 32 kg Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. ETV5760M...
  • Page 4: Důležitá Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulo- vat, používejte ho mimo jejich dosah. • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. ETV5760M...
  • Page 5 části spotřebiče. Tento jev omezíte méně častým otevíráním dvířek spotřebiče. Případnou zkondenzovanou vodu je potřeba otřít hadříkem nebo papírovou utěrkou, aby nedošlo k poškození nábytku pod spotřebičem. ETV5760M...
  • Page 6 Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy neta- hejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. ETV5760M...
  • Page 7: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Ovládací panel Držadlo dvířek Dvířka Okno dvířek s trojitým sklem Příslušenství Rošt Hluboký pečící plech ETV5760M...
  • Page 8: Popis Ovládacího Panelu

    Spodní a horní ohřev: Pro konvenční pečení je zapnuté zároveň spodní i horní těleso. Pečení a ohřívání je možné pouze v jedné zásuvné úrovni ETV5760M...
  • Page 9 Při této funkci se využívá horní a grilovací topné těleso společně s ventilátorem. Pozn.: Tato funkce je vhodná pro grilování nebo pečení většího množství kusů masa. Kruhový ohřev s ventilátorem: Kruhové topné těleso společně s ventilátorem zlepšuje cirkulaci vzduchu uvnitř spotřebiče a vytváří rovnoměrný rozvod tepla po spotřebiči. ETV5760M...
  • Page 10 Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200 °C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům: - menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek, - větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu. Pro zachycení odkapávající šťávy umístěte pod pokrm plech s trochou vody. ETV5760M...
  • Page 11: Návod K Obsluze

    (K1) a (K2) rozbliká a je nutné stisknout libovolné tlačítko. Signalizace slouží jako pojistka proti nežádoucímu užití spotřebiče, například dětmi. Pokud ani po 10ti hodinách nedojde ke stisku tlačítka, upozornění přestane blikat a trouba ukončí manuální režim pečení. ETV5760M...
  • Page 12: Funkce Připomenutí

    (K1) a (K2) rozbliká a je nutné stisknout libovolné tlačítko. Signalizace slouží jako pojistka proti nežádoucímu užití spotřebiče, například dětmi. Pokud ani po 10ti hodinách nedojde ke stisku tlačítka, upozornění přestane blikat a trouba ukončí manuální režim pečení. ETV5760M...
  • Page 13 Ventilátor je umístěn na horní stěně spotřebiče a vytváří cirkulaci chladného vzduchu uvnitř nábytku. Ventilátor se zapíná automaticky se zapnutím spotřebiče. Pokud je program pečení dokončen, nebo přerušen ochlazovací ventilátor je stále aktivní do té doby, než teplota spotřebiče klesne pod bezpečnou mez. ventilační otvory ETV5760M...
  • Page 14: Čištění A Údržba

    • Všechny ochranné kryty musí být umístěny pevně na svém místě tak, aby je nebylo možné odstranit bez speciálního nářadí. • Zadní deska kuchyňské linky musí být odstraněna, aby byla zajištěna vhodná cirkulace vzduchu kolem spotřebiče. ETV5760M...
  • Page 15 Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí. Demontáž Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů: Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič). Uvolněte upevňovací šrouby. Vysuňte spotřebič a přitom opatrně vytáhněte přívodní kabel. ETV5760M...
  • Page 16: Výměna Žárovky

    Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ETV5760M...
  • Page 17 ETV5760M...
  • Page 19 595 x 575 x 595 mm Vnútorné rozmery (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm Vnútorný objem 70 l Hmotnosť 32 kg Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predchádzajúceho upozornenia. ETV5760M...
  • Page 20: Dôležité Upozornenie

    • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulo- vať, používajte ho mimo ich dosahu. • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. ETV5760M...
  • Page 21 časti spotrebiča. Tento jav obmedzíte menej častým otváraním dvierok spotrebiča. Prípadnú skondenzovanú vodu je potrebné utrieť handričkou alebo papierovou utierkou, aby ne- došlo k poškodeniu nábytku pod spotrebičom. ETV5760M...
  • Page 22 Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Ak pokyny výrobcu nedodržíte, nemôže byť prípadná oprava uzna- ná ako záručná. ETV5760M...
  • Page 23: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU Ovládací panel Držadlo dvierok Dvierka Okno dvierok s trojitým sklom Příslušenství Rošt Hlboký plech na pečenie ETV5760M...
  • Page 24 Spodný a horný ohrev: Pre konvenčné pečenie je zapnuté zároveň spodné aj horné teleso. Pečenie a ohrievanie je možné iba v jednej zásuvnej úrovni ETV5760M...
  • Page 25 Pri tejto funkcii sa využíva horné a grilovacie vykurovacie teleso spolu s ventilátorom. Táto funkcia je vhodná na grilovanie a pečenie väčšieho množstva kusov mäsa Kruhový ohrev s ventilátorom: Kruhové výhrevné teleso spolu s ventilátorom zlepšuje cirkuláciu vzduchu vnútri spotrebiča a vytvára rovnomerný rozvod tepla po spotrebiči. ETV5760M...
  • Page 26 Vzdialenosť medzi pokrmom a vykurovacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom: - menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavé vnútro, - väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu. Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy umiestnite pod pokrm plech s malým množstvom vody. ETV5760M...
  • Page 27: Návod Na Obsluhu

    (K1) a (K2) rozbliká a treba stlačiť ľubovoľné tlačidlo. Signalizácia slúži ako poistka proti nežiaducemu použitiu spotrebiča, napríklad deťmi. Ak ani po 10 hodinách nedôjde k stlačeniu tlačidla, upozornenie prestane blikať a rúra ukončí manuálny režim pečenia. ETV5760M...
  • Page 28 (K1) a (K2) rozbliká a treba stlačiť ľubovoľné tlačidlo. Signalizácia slúži ako poistka proti nežiaducemu použitiu spotrebiča, napríklad deťmi. Ak ani po 10 hodinách nedôjde k stlačeniu tlačidla, upozornenie prestane blikať a rúra ukončí manuálny režim pečenia. ETV5760M...
  • Page 29 Ventilátor je umiestnený na hornej stene spotrebiča a vytvára cirkuláciu chladného vzduchu vo vnútri nábytku. Ventilátor sa zapína automaticky so zapnutím spotrebiča. Ak je program pečenia dokončený alebo prerušený, ochladzovací ventilátor je stále aktívny dovtedy, kým teplota spotrebiča neklesne pod bezpečnú hranicu. ventilačné otvory ETV5760M...
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    • Všetky ochranné kryty musia byť umiestnené pevne na svojom mieste tak, aby ich nebolo možné odstrániť bez špeciálneho náradia. • Zadná doska kuchynskej linky musí byť odstránená, aby bola zaistená vhodná cirkulácia vzduchu okolo spotrebiča. • Ak je nad spotrebičom umiestnená varná doska, musí byť medzi týmito dvoma spotrebičmi medzera aspoň 50 mm. ETV5760M...
  • Page 31 Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia. Demontáž V prípade, že spotrebič demontujete, je dôležité dodržať správne poradie úkonov: Najskôr odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič). Uvoľnite upevňovacie skrutky. Vysuňte spotrebič a pritom opatrne vytiahnite prívodný kábel. ETV5760M...
  • Page 32: Výmena Žiarovky

    ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na nakladanie s odpadmi. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ETV5760M...
  • Page 33 ETV5760M...
  • Page 35: Parametry Techniczne

    Wymiary wewnętrzne (szer. × gł. × wys.) 480 x 430 x 330 mm Objętość wewnętrzna 70 l Masa 32 kg Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian technicznych bez uprzedniego informowania; nie odpowiada za błędy w druku oraz różnice w wyglądzie produktu w porównaniu z ilustracją. ETV5760M...
  • Page 36: Ważne Informacje

    • Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka. • Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia. • Należy korzystać z urządzenia w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych oraz nie pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. ETV5760M...
  • Page 37 Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poranienia, na przykład w skutek potknięcia się. Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub narazić się na innego rodzaju niebezpieczeństwa. ETV5760M...
  • Page 38 Należy wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasi- lający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne na- prawy nie będą uznawane za gwarancyjne. ETV5760M...
  • Page 39: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Panel sterowania Uchwyt drzwiczek Drzwiczki Szyba w drzwiczkach z potrójną szybą Akcesoria Ruszt Głęboka blacha do pieczenia ETV5760M...
  • Page 40: Opis Panelu Sterowania

    Podgrzewanie dolne i górne Podczas pieczenia konwencjonalnego jest włączony dolny i górny grzejnik. Pieczenie i podgrzewanie można wykonywać tylko w jednym poziomie tacy. ETV5760M...
  • Page 41 Funkcja ta korzysta z górnego grzejnika i grzejnika grilla wraz z wentylatorem. Pamiętaj: Funkcja ta nadaje się do grillowania lub pieczenia większej ilości kawałków mięsa. Termoobieg z wentylatorem Okrągły element grzewczy wraz z wentylatorem poprawia cyrkulację powietrza wewnątrz urządzenia i zapewnia równomierne rozprowadzanie ciepła w urządzeniu. ETV5760M...
  • Page 42 50 do 200°C. Odległość między potrawą i elementem grzewczym grilla zależna jest od rezultatów, jakie chcemy osiągnąć: - mniejsza odległość – brązowa skórka i krwiste wnętrze, - większa odległość – dobrze wypieczona potrawa. Aby wyłapać ściekające soki, należy umieścić pod potrawą płytę z niewielką ilością wody. ETV5760M...
  • Page 43: Instrukcja Obsługi

    Przekręcając pokrętło (K2), można ustawić pożądaną temperaturę. Po zakończeniu pieczeni należy obracając pokrętłami (K1) i (K2) wyłączyć funkcję pieczenia i stopnie pieczenia. Następnie wciśnij jednocześnie przycisk (3) i przycisk plus (4) przez czas 3 sekund w celu dezaktywacji ręcznego trybu pieczenia. ETV5760M...
  • Page 44 Aby przełączyć urządzenie z powrotem do trybu ręcznego, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przy- cisk regulatora czasowego (3). Przykład: Kurczaka pieczemy przez 1:30 godziny. Jeżeli ustawisz koniec pieczenia o godzinie 12:00, urząd- zenie po odliczeniu rozpoczyna pieczenie o godzinie 10:30. ETV5760M...
  • Page 45 Wentylator znajduje się na górnej ścianie urządzenia i zapewnia cyrkulację chłodnego powietrza wewnątrz szafki. Wentylator włącza się automatycznie w momencie włączenia urządzenia. Wentylator działa również po zakończeniu programu pieczenia lub po jego przerwaniu i wyłączy się, kiedy temperatura urządzenia spadnie do bezpiecznego poziomu. ETV5760M...
  • Page 46: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie wolno nigdy zostawiać substancji agresywnych lub kwaśnych (sok z cytryny, ocet) na elementach emaliowanych, lakierowanych lub z blachy nierdzewnej. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą! • Blachy do pieczenia można myć w zmywarce do naczyń. ETV5760M...
  • Page 47: Montaż Urządzenia

    • Należy zapewnić swobodny dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia, również po jego zainstalowaniu. • Zmiany w zakresie połączeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę. • Bezpieczeństwo urządzenia pod względem elektrycznym może być zagwarantowane jedynie w przypadku gdy zacisk ochronny urządzenia jest połączony z przewodem ochronnym sieci elektrycznej. ETV5760M...
  • Page 48 Następnie należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego. Demontaż Podczas demontażu urządzenia należy zachować właściwą kolejność wykonywania czynności: Najpierw należy odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej (wyciągnąć wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik). Odkręcić śruby mocujące. Wysunąć urządzenie, jednocześnie ostrożnie wyciągając kabel zasilający. ETV5760M...
  • Page 49: Wymiana Żarówki

    środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Szczegółowe informacje dotyczące recyklingu tego urządzenia można uzyskać w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie świadczącym usługi utylizacji odpadów domowych lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ETV5760M...
  • Page 51: Tehniskie Parametri

    595 x 575 x 595 mm Iekšējie izmēri (p x d x a) 480 x 430 x 330 mm Iekšējais tilpums 70 l Svars 32 kg Ražotājs patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma. ETV5760M...
  • Page 52 • Neļaujiet bērniem un rīcībnespējīgām personām darboties ar ierīci, uzstādiet ierīci šīm personām nepieejamā vietā. • Bērniem ir aizliegts rotaļāties ar ierīci. • Ievērojiet īpašu piesardzību, ja izmantojat ierīci bērnu tuvumā. • Nepieļaujiet, lai ierīce tiktu izmantota kā rotaļlieta. ETV5760M...
  • Page 53 Saskaroties karstajam un aukstajam gaisam, uz durtiņām var kondensēties tvaiki, veidojot ūdeni, kurš pēc tam var uzkrāties ierīces apakšējā daļā. Šo parādību var ierobežot, retāk atverot ierīces durtiņas. Iespējamo kondensēto ūdeni jānoslauka ar drāniņu vai papīra salveti, lai nebojātu zem ierīces esošās mēbeles. ETV5760M...
  • Page 54 Izslēdziet drošinātāju vai izvelciet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. • Atvienojot ierīci no elektrotīkla kontaktligzdas, nekad nevelciet aiz ba- rošanas kabeļa, bet atvienojiet ierīci, satverot un velkot kontaktdakšu. Ja netiek ievēroti ražotāja norādījumi, iespējamais remonts netiek veikts garantijas ietvaros. ETV5760M...
  • Page 55: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS Vadības panelis Durtiņu rokturis Durtiņas Durtiņu logs ar trīskāršu stiklu Piederumi Režģis Dziļā cepešpanna ETV5760M...
  • Page 56 Piezīme. Šī funkcija ir piemērota produktu lēnai cepšanai, piemēram, gaļas sautēšanai, miltu izstrādājumiem, picai, kam nepieciešama kraukšķīga pamatne, iespējams, lai mīklu ieaugtu kopā ar zemu temperatūru. Apakšējā un augšējā karsēšana: Vienlaikus ir ieslēgts gan apakšējais, gan augšējais sildelements. Cepšana un sildīšana ir iespējama tikai vienā atvilktnes līmenī. ETV5760M...
  • Page 57 Šī funkcija izmanto augšējo sildķermeni kopā ar infrasarkano starojumu un ventilatoru. Piez.: Šī funkcija ir piemērota vairāku gaļas gabalu grilēšanai vai cepšanai. Apļa karsēšana ar ventilatoru: Apļveida sildķermenis kopā ar ventilatoru uzlabo gaisa cirkulāciju ierīces kamerā un vienmērīgi sadala temperatūru visā ierīcē. ETV5760M...
  • Page 58 Attālums starp produktu un grila sildķermeni ir atkarīgs no vēlamā rezultāta: - mazāks attālums, lai iegūtu brūnai virspusi un asiņainu iekšpusi; - lielāks attālums, lai pilnībā izceptu produktu. Lai uztvertu pilošos taukus, novietojiet zem produkta plātni ar nelielu daudzumu ūdens. ETV5760M...
  • Page 59: Lietošanas Pamācība

    (K1) un (K2), un ir nepieciešams nospiest jebkuru taustiņu. Šāda signalizācija kalpo kā drošības mehānisms pret nevēlamu ierīces izmantošanu, piemēram, bērnu rotaļām. Ja pat pēc 10 stundām taustiņš netiek nospiests, paziņojums pārtrauks mirgot un cepeškrāsns pabeigs manuālo cepšanas režīmu. ETV5760M...
  • Page 60 (K1) un (K2), un ir nepieciešams nospiest jebkuru taustiņu. Šāda signalizācija kalpo kā drošības mehānisms pret nevēlamu ierīces izmantošanu, piemēram, bērnu rotaļām. Ja pat pēc 10 stundām taustiņš netiek nospiests, paziņojums pārtrauks mirgot un cepeškrāsns pabeigs manuālo cepšanas režīmu. ETV5760M...
  • Page 61 Ventilators atrodas ierīces augšējā sieniņā, un tas rada vēsa gaisa cirkulāciju mēbeles iekšpusē. Ventilators ie- slēdzas automātiski, ieslēdzot ierīci. Ja cepšanas programma ir pabeigta vai pārtraukta, dzesēšanas ventilators turpina darboties līdz brīdim, kad ierīces temperatūra nokrītas zem drošas robežas. ventilācijas atveres ETV5760M...
  • Page 62: Tīrīšana Un Apkope

    • Visiem aizsargapvalkiem jābūt nostiprinātiem savā vietā tā, lai tos nebūtu iespējams noņemt bez īpašiem instrumentiem. • Virtuves iekārtas aizmugurējā plāksne jānoņem, lai ap ierīci nodrošinātu atbilstošu gaisa cirkulāciju. • Ja virs ierīces ir novietota plīts virsma, starp abām ierīce jābūt vismaz 50 mm atstarpei. ETV5760M...
  • Page 63: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Pievienojiet barošanas kabeli elektrotīkla kontaktligzdai. Demontāža Ja ierīci demontējat, ir svarīgi ievērot darbību pareizu secību: Vispirms atvienojiet barošanas kabeli no elektrotīkla (izvelciet kontaktdakšu vai izslēdziet drošinātāju). Izskrūvējiet stiprināšanas skrūves. Izvelciet ierīci un uzmanīgi izvelciet barošanas kabeli. ETV5760M...
  • Page 64: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šī produkta utilizāciju, jūs palīdzat novērst negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko radītu nepareiza ierīces utilizācija. Likvidēšana veicama saskaņā ar tiesību aktiem par atkritumu apsaimniekošanu. Plašāku informāciju par šī produkta likvidēšanu varat vaicāt vietējā pašvaldībā, uzņēmumā, kas nodarbojas ar mājsaimniecības atkritumu likvidēšanu, vai veikalā, kur jūs šo ierīci iegādājāties. ETV5760M...
  • Page 65 ETV5760M...
  • Page 67: Technical Features

    Internal dimensions (w x d x h): 480 x 430 x 330 mm Internal volume 70 l Weight 32 kg The manufacturer reserves the right to make possible technical changes and to correct print errors and differences in the illustrations without previous notice. ETV5760M...
  • Page 68: Important Notices

    Use the appliance out of the reach of such people. • Children should not play with the appliance. • Take extra care when using the appliance near children. • Do not let anyone use the appliance as a toy. ETV5760M...
  • Page 69 You reduce this phenomenon by opening the door less frequently. Wipe off any condensed water with a cloth or kitchen paper to prevent damage to the furniture below the appliance. ETV5760M...
  • Page 70: Possible Failures

    Turn off the circuit-breaker and disconnect the plug from the mains socket. • When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling. Failure to follow the manufacturer‘s instructions invalidates the warranty. ETV5760M...
  • Page 71: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Control panel Door handle Door Triple-glass window of the door Accessories Grill Deep roasting sheet ETV5760M...
  • Page 72: Control Panel Description

    , or to leaven the dough in conjunction with low temperature.. Upper and bottom heater: For conventional cooking both the bottom and the top heater are on. Cooking and heating is possible only at one level. ETV5760M...
  • Page 73 Note: This function is suitable for grilling and roasting larger pieces of meat Circular heater with fan: The circular heater together with the fan improves the air circulation in the appliance and evenly distributes the heat in the appliance. ETV5760M...
  • Page 74: Baking Tips

    200°C. The distance between the food and the grill heater must correspond to the required results: - smaller distance for a brown surface and underdone inside, - bigger distance for thorough roasting of the food. For catching the dripping gravy, place a plate with a little water under the meal. ETV5760M...
  • Page 75: Before The First Use

    (K1) and (K2) the display will start flashing and you need to press any button. The signalling serves as a safety device against unwanted use of the appliance, for example by children. If you do not press any button even after 10 hours, the notification will stop flashing and the oven will end the manual cooking mode. ETV5760M...
  • Page 76: Reminder Function

    (K1) and (K2) the display will start flashing and you need to press any button. The signalling serves as a safety device against unwanted use of the appliance, for example by children. If you do not press any button even after 10 hours, the notification will stop flashing and the oven will end the manual cooking mode. ETV5760M...
  • Page 77: Cooling Fan

    The fan switches on automatically when the appliance is switched on. If the baking program ends or is interrupted by the cooling fan, it remains active until the temperature of the appliance drops below the safe limit. ventilation holes ETV5760M...
  • Page 78: Cleaning And Maintenance

    • The rear board of the kitchen unit must be removed to ensure proper circulation of air around the appliance. • If a cook top is above the appliance, a gap of at least 50 mm must be between them. ETV5760M...
  • Page 79: Connecting To The Mains

    To uninstall the appliance, it is important to proceed correctly: First, unplug the power cord from the mains (pull out the plug or switch off the circuit breaker). Remove the attachment screws. Slide out the appliance and at the same time pull out the power cord carefully. ETV5760M...
  • Page 80: Replacing A Bulb

    Disposal must be done according to the waste management regulations. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ETV5760M...
  • Page 81 ETV5760M...
  • Page 82 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail CONCEPT Hurbanova 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk SLOVENSKO, s.r.o.
  • Page 83 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail CONCEPT Hurbanova 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk SLOVENSKO, s.r.o.
  • Page 84 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444 www.my-concept.pl Verners VT Ltd.

Table of Contents