Page 3
560 x 550 x 596 mm Vnější rozměry (š x h x v) 595 x 566 x 596 mm Vnitřní rozměry (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm Vnitřní objem 72 l Hmotnost 32 kg Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. ETV9460bc...
Page 4
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulo- vat, používejte ho mimo jejich dosah. • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. ETV9460bc...
Page 5
části spotřebiče. Tento jev omezíte méně častým otevíráním dvířek spotřebiče. Případnou zkondenzovanou vodu je potřeba otřít hadříkem nebo papírovou utěrkou, aby nedošlo k poškození nábytku pod spotřebičem. ETV9460bc...
Page 6
Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy neta- hejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. ETV9460bc...
Page 7
POPIS VÝROBKU Ovládací panel Držadlo dvířek Dvířka Okno dvířek s trojitým sklem Příslušenství Rošt Hluboký pečící plech Teleskopické výsuvy Katalytické desky ETV9460bc...
Page 8
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro pomalé pečení pokrmů, jako je dušené maso, pečivo, pizza, kde je důležité mít křupavý základ. Spodní a horní ohřev: Pro konvenční pečení je zapnuté zároveň spodní i horní těleso. Teplota je přednastavena na 180°C. Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 250°C (po 5°C). ETV9460bc...
Page 9
Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 250°C (po 5°C). Pizza program: Tento program je vhodný pro pečení pizzy. Teplota je přednastavena na 180°C. Teplota je nastavitelná od 50°C do 250°C (po 5°C). V rámci programu je aktivován spodní ohřev v kombinaci s ohřevem kruhovým. ETV9460bc...
Page 10
Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200 °C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům: - menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek, - větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu. Pro zachycení odkapávající šťávy umístěte pod pokrm plech s trochou vody. ETV9460bc...
Page 11
Stisknutím tlačítka OK/Start (7) potvrdíte začátek pečení. Stisknutím tlačítka Pause/Cancel (8) 2 x nebo tlačítko pro vypnutí a zapnutí spotřebiče (2) můžete kdyko- liv během pečení zvolený program ukončit. Poznámka: Pro tuto základní funkci není nutné mít nastavený denní čas. ETV9460bc...
Page 12
Stiskněte tlačítko nastavení koncového času pečení (6). Otočte knoflíkem (4) pro nastavení koncového času pečení. Nejprve nastavte pomocí knoflíku hodnotu hodin. Poté potvrďte tlačítkem pro nastavení koncového času pečení (6). Následně knoflíkem (4) nastavte minuty koncového času pečení a nakonec potvrďte (6). ETV9460bc...
Page 13
Pro odemknutí spotřebiče stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí osvětlení a dětského zámku (1) po dobu 3 sekund. Po této době se ozve zvukový signál a z displeje zmizí ikona Správné umístění roštu nebo plechu do spotřebiče Rošt nebo plech musí být správně umístěn (ve stejné výšce) v bočních roštech. ETV9460bc...
Page 14
Otáčejte výsuvem proti směru hodi-nových ručiček (pro levou stranu) a po směru hodinových ručiček (pro pravou stranu) o 90° Zatlačte, aby bod C zapadl na spodní drát a bod D se vzepřel o horní drát obr. č. 3 Obr. 2 Obr. 3 ETV9460bc...
Page 15
• Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citronová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo nerezových částech. • K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čistič! • Plechy na pečení je možné umývat v myčce nádobí. ETV9460bc...
Page 16
Pro mytí skel použijte jemnou houbičku a saponát proti mastnotám, následně opláchněte pod tekoucí vodou. Nikdy nemyjte skla v myčce nádobí! Prostřední sklo má u pantů v rozích nasazeny gumové podložky. Při vyjmutí dbejte na to, aby nedošlo k jejich ztrátě. Tyto gumové podložky zabraňují nepříjemným vibracím (rezonanci) při zapnuté funkci pečení s ventilátorem. ETV9460bc...
Page 17
• Zadní deska kuchyňské linky musí být odstraněna, aby byla zajištěna vhodná cirkulace vzduchu kolem spotřebiče. • Pokud je umístěna nad spotřebičem varná deska, musí být mezi těmito dvěma spotřebiči mezera alespoň 50 mm. SET 8x60ds + MTV7525ds max. min. min. min. Obr. 6 ETV9460bc...
Page 18
Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí. Demontáž Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů: Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič). Uvolněte upevňovací šrouby. Vysuňte spotřebič a přitom opatrně vytáhněte přívodní kabel. ETV9460bc...
Page 19
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ETV9460bc...
Page 21
560 x 550 x 596 mm Vonkajšie rozmery (š x h x v) 595 x 566 x 596 mm Vnútorné rozmery (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm Vnútorný objem 72 l Hmotnosť 32 kg Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predchádzajúceho upozornenia. ETV9460bc...
Page 22
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulo- vať, používajte ho mimo ich dosahu. • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. ETV9460bc...
Page 23
časti spotrebiča. Tento jav obmedzíte menej častým otváraním dvierok spotrebiča. Prípadnú skondenzovanú vodu je potrebné utrieť handričkou alebo papierovou utierkou, aby ne- došlo k poškodeniu nábytku pod spotrebičom. ETV9460bc...
Page 24
Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Ak pokyny výrobcu nedodržíte, nemôže byť prípadná oprava uzna- ná ako záručná. ETV9460bc...
Page 26
Spodný a horný ohrev: Pre konvenčné pečenie je zapnuté zároveň spodné aj horné teleso. Teplota je prednastavená na 180 °C. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 30 °C do 250 °C (s krokom 5 °C). ETV9460bc...
Page 27
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 50 do 250 °C (s krokom 5 °C). Pizza program: Tento program je vhodný na pečenie pizze. Teplota je prednastavená na 180 °C. Teplota je nastaviteľná od 50 °C do 250 °C (s krokom 5 °C) V rámci programu je aktivovaný spodný ohrev v kombinácii s kruhovým ohrevom. ETV9460bc...
Page 28
Pri tomto spôsobe grilovania nastavujeme termostat podľa potreby v rozmedzí od 50 do 200 °C. Vzdialenosť medzi pokrmom a vykurovacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom: - menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavé vnútro, - väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu. Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy umiestnite pod pokrm plech s malým množstvom vody. ETV9460bc...
Page 29
Otáčaním gombíka (4) nastavíte požadovanú teplotu. Stlačením tlačidla OK/Start (7) potvrdte začiatok pečenia. Stlačením tlačidla Pause/Cancel (8) 2 x nebo tlačítko vypnutia a zapnutia spotrebiča (2) môžete zvolený program kedykoľvek ukončiť počas pečenia. Poznámka: Pre túto základnú funkciu nie je nutné mať nastavený denný čas. ETV9460bc...
Page 30
Stlačte tlačidlo nastavenia koncového času pečenia (6). Otočte gombíkom (4) pre nastavenie koncového času pečenia. Najprv nastavte gombíkom hodnotu hodín. Potom potvrďte tlačidlom pre nastavenie koncového času pečenia (6). Následne gombíkom (4) nastavte minúty koncového času pečenia a nakoniec potvrďte (6). ETV9460bc...
Page 31
Ak chcete spotrebič odomknúť, stlačte tlačidlo (3) na 3 sekundy. Po tejto dobe sa ozve zvukový signál a na displeji sa prestane zobrazovať ikona Správne umiestnenie roštu alebo plechu do spotrebiča Rošt alebo plech musí byť správne umiestnený (v rovnakej výške) v bočných roštoch. ETV9460bc...
Page 32
Otáčajte výsuvo proti smeru hodinových ručičiek (pre ľavú stranu) a po smere hodinových ručičiek (pre pravú stranu) o 90 ° Zatlačte, aby bod C zapadol na spodnej drôt a bod D sa vzoprel o hornú drôt obr. 3 Obr. 2 Obr. 3 ETV9460bc...
Page 33
škrabky, pretože môžu poškriabať povrch alebo môže dôjsť k rozbitiu skla. • Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo nerezových častiach. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič! • Plechy na pečenie je možné umývať v umývačke riadu. ETV9460bc...
Page 34
Sklá nikdy neumývajte v umývačke na riad! Prostredné sklo má v rohoch pri pántoch gumené podložky. Pri vyberaní dbajte na to, aby nedošlo k ich strate. Tieto gumené podložky zabraňujú nepríjemným vibráciám (rezonancii) pri zapnutej funkcii peče- nia s ventilátorom. ETV9460bc...
Page 35
• Zadná doska kuchynskej linky musí byť odstránená, aby bola zaistená vhodná cirkulácia vzduchu okolo spotrebiča. • Ak je nad spotrebičom umiestnená varná doska, musí byť medzi týmito dvoma spotrebičmi medzera aspoň 50 mm. SET 8x60ds + MTV7525ds max. min. min. min. Obr. 6 ETV9460bc...
Page 36
Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia. Demontáž V prípade, že spotrebič demontujete, je dôležité dodržať správne poradie úkonov: Najskôr odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič). Uvoľnite upevňovacie skrutky. Vysuňte spotrebič a pritom opatrne vytiahnite prívodný kábel. ETV9460bc...
Page 37
ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na nakladanie s odpadmi. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ETV9460bc...
Page 39
Wymiary wewnętrzne (szer. × gł. × wys.) 480 x 430 x 330 mm Objętość wewnętrzna 72 l Masa 32 kg Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian technicznych bez uprzedniego informowania; nie odpowiada za błędy w druku oraz różnice w wyglądzie produktu w porównaniu z ilustracją. ETV9460bc...
Page 40
Mogą one spowodować pożar. • Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka. • Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia. • Należy korzystać z urządzenia w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych oraz nie pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. ETV9460bc...
Page 41
UWAGA! Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poranienia, na przykład w skutek potknięcia się. Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub narazić się na innego rodzaju niebezpieczeństwa. ETV9460bc...
Page 42
Należy wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasi- lający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne na- prawy nie będą uznawane za gwarancyjne. ETV9460bc...
Page 43
OPIS PRODUKTU Panel sterowania Uchwyt drzwiczek Drzwiczki Szyba w drzwiczkach z potrójną szybą Akcesoria Ruszt Głęboka blacha do pieczenia Nadstawki teleskopowe Płyty katalityczne ETV9460bc...
Page 44
Uwaga: Ta funkcja jest odpowiednia do powolnego pieczenia potraw takich jak duszo- ne mięso, pieczywo, pizza, gdzie istotne jest uzyskanie chrupiącego spodu. Podgrzewanie dolne i górne Podczas pieczenia konwencjonalnego jest włączony dolny i górny grzejnik. Temperatura została domyślne ustawiona na 180°C. Temperaturę można ustawić w zakresie od 30°C do 250°C (co 5°C). ETV9460bc...
Page 45
Temperatura została domyślne ustawiona na 160°C. Temperaturę można ustawić w zakresie od 50°C do 250°C (co 5°C). Program pizza: Ten program jest odpowiedni do pieczenia pizzy. Temperatura jest regulowana od 50 °C do 250 °C. W ramach programu aktywuje się dolne ogrzewanie w połączeniu z ogrzewaniem okrężnym. ETV9460bc...
Page 46
50 do 200°C. Odległość między potrawą i elementem grzewczym grilla zależna jest od rezultatów, jakie chcemy osiągnąć: - mniejsza odległość – brązowa skórka i krwiste wnętrze, - większa odległość – dobrze wypieczona potrawa. Aby wyłapać ściekające soki, należy umieścić pod potrawą płytę z niewielką ilością wody. ETV9460bc...
Page 47
Za pomocą wciśnięcie przycisku OK/Start (7) należy zatwierdzić rozpoczęcie pieczenia. Wciśnięcie przycisku Pauza / Anuluj (8) 2 x lub przycisk wyłączenia i włączenia (2) umożliwia zakończenie wybranego programu w dowolnym momencie pieczenia. Uwaga: Do korzystania z podstawowych funkcji urządzenia nie ma konieczności ustawiania aktualnego czasu. ETV9460bc...
Page 48
Wciśnij przycisk ustawienia czasu końca pieczenia (6). Obróć pokrętło (4) w celu ustawienia czasu końca pieczenia. Najpierw ustaw za pomocą pokrętła wartość godzinową. Potem zatwierdź przyciskiem w celu ustawienia czasu końca pieczenia (6). Następnie pokrętłem (4) ustaw minuty czasu końca pieczenia i na końcu zatwierdź (6). ETV9460bc...
Page 49
W celu otwarcia urządzenia wciskać przycisk do oświetlenia i zamków zabezpieczających przed dziećmi (1) przez 3 sekundy. Po tym czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a z wyświetlacza zniknie ikona Prawidłowe umieszczenie rusztu lub blachy w urządzeniu Należy poprawnie (na tej samej wysokości) umieszczać ruszt lub blachę na kratkach bocznych. ETV9460bc...
Page 50
Obróć przedłużenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (po lewej stronie) i zgodnie z ruchem wska- zówek zegara (po prawej stronie) o 90 Popchnij tak, aby punkt C znalazł się na dolnym drucie, a punkt D oparł się na górnym drucie Rys. 3 Rys. 2 Rys. 3 ETV9460bc...
Page 51
• Nie wolno nigdy zostawiać substancji agresywnych lub kwaśnych (sok z cytryny, ocet) na elementach emaliowanych, lakierowanych lub z blachy nierdzewnej. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą! • Blachy do pieczenia można myć w zmywarce do naczyń. ETV9460bc...
Page 52
Do mycia szkieł używał delikatnej gąbki i detergent do zmywania tłuszczów, a następnie opłukaj je pod bieżącą wodą. Nigdy nie myj szkła w zmywarce do naczyń. Środkowe szkło ma przy zawiasach w rogach zamocowane gumowe podkładki. Podczas wyjmowania należy uważać, aby uniknąć ich utraty. Te podkładki gumowe zapobiegają nieprzyjemnym drganiom (rezonansom) podczas włączonej funkcji pieczenia z wentylatorem. ETV9460bc...
Page 53
• Należy usunąć tylną ściankę zabudowy kuchennej, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza wokół urządzenia. • Jeżeli nad urządzeniem znajduje się płyta kuchenna, należy zachować co najmniej 50 mm odstępu po- między urządzeniami. SET 8x60ds + MTV7525ds max. min. min. min. Rys. 6 ETV9460bc...
Page 54
Następnie należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego. Demontaż Podczas demontażu urządzenia należy zachować właściwą kolejność wykonywania czynności: Najpierw należy odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej (wyciągnąć wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik). Odkręcić śruby mocujące. Wysunąć urządzenie, jednocześnie ostrożnie wyciągając kabel zasilający. ETV9460bc...
Page 55
środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Szczegółowe informacje dotyczące recyklingu tego urządzenia można uzyskać w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie świadczącym usługi utylizacji odpadów domowych lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ETV9460bc...
Page 57
560 x 550 x 596 mm Ārējie izmēri (p x d x a) 595 x 566 x 596 mm Iekšējie izmēri (p x d x a) 480 x 430 x 330 mm Iekšējais tilpums 72 l Svars 32 kg Ražotājs patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma. ETV9460bc...
Page 58
• Neļaujiet bērniem un rīcībnespējīgām personām darboties ar ierīci, uzstādiet ierīci šīm personām nepieejamā vietā. • Bērniem ir aizliegts rotaļāties ar ierīci. • Ievērojiet īpašu piesardzību, ja izmantojat ierīci bērnu tuvumā. • Nepieļaujiet, lai ierīce tiktu izmantota kā rotaļlieta. ETV9460bc...
Page 59
Saskaroties karstajam un aukstajam gaisam, uz durtiņām var kondensēties tvaiki, veidojot ūdeni, kurš pēc tam var uzkrāties ierīces apakšējā daļā. Šo parādību var ierobežot, retāk atverot ierīces durtiņas. Iespējamo kondensēto ūdeni jānoslauka ar drāniņu vai papīra salveti, lai nebojātu zem ierīces esošās mēbeles. ETV9460bc...
Page 60
Izslēdziet drošinātāju vai izvelciet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. • Atvienojot ierīci no elektrotīkla kontaktligzdas, nekad nevelciet aiz ba- rošanas kabeļa, bet atvienojiet ierīci, satverot un velkot kontaktdakšu. Ja netiek ievēroti ražotāja norādījumi, iespējamais remonts netiek veikts garantijas ietvaros. ETV9460bc...
Page 61
PRODUKTA APRAKSTS Vadības panelis Durtiņu rokturis Durtiņas Durtiņu logs ar trīskāršu stiklu Piederumi Ruszt Głęboka blacha do pieczenia Prowadnice teleskopowe Katalītiskās plāksnes ETV9460bc...
Page 62
Piezīme. Šī funkcija ir piemērota produktu lēnai cepšanai, piemēram, gaļas sautēšanai, miltu izstrādājumiem, picai, kam nepieciešama kraukšķīga pamatne. Apakšējā un augšējā karsēšana: Vienlaikus ir ieslēgts gan apakšējais, gan augšējais sildelements. Temperatūra ir iepriekš iestatīta uz 180°C. Temperatūru ir iespējams iestatīt 30°C līdz 250°C diapazonā (pa 5°C). ETV9460bc...
Page 63
Temperatūru ir iespējams iestatīt 50°C līdz 250°C diapazonā (pa 5°C). Picas programma: Šī programma ir piemērota picas cepšanai. Temperatūra ir iepriekš iestatīta uz 180°C. Temperatūru var regulēt no 50 °C līdz 250 °C (pa 5°C). Programmas ietvaros tiek aktivizēta apakšējā karsēšana apvienojumā ar apaļveida karsēšanu. ETV9460bc...
Page 64
200°C diapazonā. Attālums starp produktu un grila sildķermeni ir atkarīgs no vēlamā rezultāta: - mazāks attālums, lai iegūtu brūnai virspusi un asiņainu iekšpusi; - lielāks attālums, lai pilnībā izceptu produktu. Lai uztvertu pilošos taukus, novietojiet zem produkta plātni ar nelielu daudzumu ūdens. ETV9460bc...
Page 65
Pagriežot pogu (3), izvēlieties nepieciešamo cepšanas funkciju. Pagriežot pogu (4), iestatiet nepieciešamo temperatūru. Nospiediet OK/Start poga (7), apstipriniet cepšanas sākumu. Izvēlēto programmu var apturēt jebkurā laikā, cepot, divreiz nospiežot pogu Pauze/Atcelt (8) vai ieslē- gšanas/izslēgšanas pogu (2). Piezīme: Šai pamatfunkcijai nav jābūt iestatītam dienas laikam. ETV9460bc...
Page 66
Nospiediet cepšanas beigu laika iestatīšanas taustiņu (6). Pagrieziet slēdzi (4), lai iestatītu cepšanas beigu laiku. Vispirms, izmantojot slēdzi (4), iestatiet stundas. Pēc tam apstipriniet ar cepšanas beigu laika iestatīšanas taustiņu (6). Pēc tam ar slēdzi (4) iestatiet gatavošanas beigu laiku minūtēs un visbeidzot apstipriniet (6). ETV9460bc...
Page 67
Lai bloķētu ierīci, nospiediet gaismas un bērnu slēdzenes ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (1) 3 sekundes. Pēc šī laika atskanēs skaņas signāls, un displejā vairs nebūs redzama indikācija Pareiza režģa vai cepšanas plātnes novietošana ierīcē Režģim vai plātnei jābūt pareizi ievietotai (vienādā augstumā) sānu celiņos. ETV9460bc...
Page 68
B no teleskopiskajiem pagarinājumiem horizontāli uz sānu režģa ārējās stieples 2. att Pagrieziet pagarinājumu pretēji pulksteņrādītāja virzienam (kreisajai pusei) un pulksteņrādītāja virzienam (labajai pusei) par 90 ° Spiediet tā, lai punkts C iederētos apakšējā vadā, bet punkts D - augšējā vadā 3. att 2. att 3. att ETV9460bc...
Page 69
• Nelietojiet rupjus abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asas metāla sukas, lai tīrītu ierīces durtiņu stiklus, jo tā var saskrāpēt virsmu vai saplēst stiklu. • Nekad neatstājiet uz emaljētām, lakotām vai nerūsējošā tērauda daļām agresīvas vai skābas vielas (citronu sulu, etiķi). • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Cepamplātni var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. ETV9460bc...
Page 70
Stiklu mazgāšanai izmantojiet mīkstu sūkli un ziepjūdeni, lai nomazgātu taukus, un pēc tam izskalojiet tekošā ūdenī. Nekad nemazgājiet stiklus trauku mazgājamajā mašīnā! Vidējam stiklam stūros pie eņģēm ir gumijas uzlikas. Pēc stikla izņemšanas pārliecinieties, lai tās nepazūd. Šīs gumijas uzlikas novērš nepatīkamas vibrācijas (rezonansi), kad ieslēgta ventilatora karsēšana. ETV9460bc...
Page 71
• Virtuves iekārtas aizmugurējā plāksne jānoņem, lai ap ierīci nodrošinātu atbilstošu gaisa cirkulāciju. • Ja virs ierīces ir novietota plīts virsma, starp abām ierīce jābūt vismaz 50 mm atstarpei. SET 8x60ds + MTV7525ds max. min. min. min. Att. 6 ETV9460bc...
Page 72
Pievienojiet barošanas kabeli elektrotīkla kontaktligzdai. Demontāža Ja ierīci demontējat, ir svarīgi ievērot darbību pareizu secību: Vispirms atvienojiet barošanas kabeli no elektrotīkla (izvelciet kontaktdakšu vai izslēdziet drošinātāju). Izskrūvējiet stiprināšanas skrūves. Izvelciet ierīci un uzmanīgi izvelciet barošanas kabeli. ETV9460bc...
Page 73
šī produkta utilizāciju, jūs palīdzat novērst negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko radītu nepareiza ierīces utilizācija. Likvidēšana veicama saskaņā ar tiesību aktiem par atkritumu apsaimniekošanu. Plašāku informāciju par šī produkta likvidēšanu varat vaicāt vietējā pašvaldībā, uzņēmumā, kas nodarbojas ar mājsaimniecības atkritumu likvidēšanu, vai veikalā, kur jūs šo ierīci iegādājāties. ETV9460bc...
Page 75
595 x 566 x 596 mm Internal dimensions (w x d x h): 480 x 430 x 330 mm Internal volume 72 l Weight 32 kg The manufacturer reserves the right to make possible technical changes and to correct print errors and differences in the illustrations without previous notice. ETV9460bc...
Page 76
• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of such people. • Children should not play with the appliance. • Take extra care when using the appliance near children. • Do not let anyone use the appliance as a toy. ETV9460bc...
Page 77
You reduce this phenomenon by opening the door less frequently. Wipe off any condensed water with a cloth or kitchen paper to prevent damage to the furniture below the appliance. ETV9460bc...
Page 78
Turn off the circuit-breaker and disconnect the plug from the mains socket. • When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling. Failure to follow the manufacturer‘s instructions invalidates the warranty. ETV9460bc...
Page 79
PRODUCT DESCRIPTION Control panel Door handle Door Triple-glass window of the door Accessories Grill Deep roasting sheet Telescopic Rails Catalytic plates ETV9460bc...
Page 80
Upper and bottom heater: For conventional cooking both the bottom and the top heater are on. The default temperature is 180°C. The temperature can be set within the range of 30°C – 250 °C (in increments of 5°C). ETV9460bc...
Page 81
This program is suitable for baking pizza. The temperature is preset to 180°C. The temperature can be set from 50 °C to 250 °C (in increments of 5°C). During the program, the bottom heating is activated in combination with the circular heating. ETV9460bc...
Page 82
200°C. The distance between the food and the grill heater must correspond to the required results: - smaller distance for a brown surface and underdone inside, - bigger distance for thorough roasting of the food. For catching the dripping gravy, place a plate with a little water under the meal. ETV9460bc...
Page 83
Press the OK/Start (7) to confirm the start of baking. You can exit the selected program at any time during the baking process by pressing the button (2). Note: For this basic function, it is not necessary to have the time of day set. ETV9460bc...
Page 84
Turn the knob (4) to set the end cooking time. First set the hour value using the knob. Then confirm by pressing the end cooking time setting button (6). Then use the knob (4) to set the minutes for the end cooking time and then confirm (6). ETV9460bc...
Page 85
After this period an audible signal is heard and icon disappears from the display. Correct positioning of the grill or pan in the appliance The grill or pan must be positioned correctly (at the same height) in the side racks. ETV9460bc...
Page 86
Rotate the extension counterclockwise (for the left side) and clockwise (for the right side) by 90 ° Push so that point C fits on the lower wire and point D rests on the upper wire Fig. No. 3 Fig. 2 Fig. 3 ETV9460bc...
Page 87
• Never leave aggressive or acidic substances (lemon juice, vinegar) on the enamelled, varnished or stainless parts. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance! • The baking pans may be washed in a dishwasher. ETV9460bc...
Page 88
Never wash the glass panes in a dishwasher! The middle glass is fitted with rubber pads at the corners. When removing, be careful not to lose them. These rubber pads prevent unpleasant vibrations when the fan function is turned on. ETV9460bc...
Page 89
• The rear board of the kitchen unit must be removed to ensure proper circulation of air around the appliance. • If a cook top is above the appliance, a gap of at least 50 mm must be between them. SET 8x60ds + MTV7525ds max. min. min. min. Obr. 6 ETV9460bc...
Page 90
To uninstall the appliance, it is important to proceed correctly: First, unplug the power cord from the mains (pull out the plug or switch off the circuit breaker). Remove the attachment screws. Slide out the appliance and at the same time pull out the power cord carefully. ETV9460bc...
Page 91
Disposal must be done according to the waste management regulations. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ETV9460bc...
Page 92
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych...
Page 93
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail CONCEPT Hurbanova 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk Slovensko s.r.o. 1563/23 Polska Nazwa Ulica Miasto...
Need help?
Do you have a question about the ETV9460bc and is the answer not in the manual?
Questions and answers