Anslut 016233 Operating Instructions Manual

Anslut 016233 Operating Instructions Manual

Led luminaire
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LED-ARMATUR
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
LED-ARMATUR
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
OPRAWA LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LED LUMINAIRE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 016233
LED-LEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LED-VALAISIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
LAMPE À LED
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LED-ARMATUUR
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 016233 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 016233

  • Page 1 Item no. 016233 LED-ARMATUR LED-LEUCHTE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). LED-VALAISIN LED-ARMATUR BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 400 mm...
  • Page 4: Tekniska Data

    • Kontrollera att märkspänningen överensstämmer med nätspänningen. • Anslut inte produkten till elnätet då den Varning! Risk för elchock. befinner sig i förpackningen. • Kontrollera att alla elkablar uppfyller gällande bestämmelser och att de anslutits Klass II.
  • Page 5 MONTERING BILD 1-11 VIKTIGT! • Bryt nätspänningen innan montering. • Maximalt fem stycken armaturer får seriekopplas.
  • Page 6: Tekniske Data

    livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet SIKKERHETSANVISNINGER ikke er riktig utført. • Nettspenningen må være koblet fra under installasjon. Symboler • Kontroller at merkespenningen stemmer overens med nettspenningen. Godkjent i henhold til • Produktet må ikke kobles til strømnettet gjeldende direktiv. når den befinner seg i emballasjen.
  • Page 7 MONTERING BILDE 1-11 VIKTIG! • Bryt nettspenningen før montering. • Maks. fem armaturer kan seriekobles.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie • Przed instalacją należy odłączyć zasilanie istniejących należy zawsze zlecać uprawnionemu sieciowe. elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią • Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się wiedzę (w przeciwnym razie skontaktuj się z napięciem znamionowym. z elektrykiem), możesz samodzielnie wymieniać •...
  • Page 9: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 44 W Klasa ochronności Stopień ochrony obudowy IP65 Strumień świetlny 5000 lm Temperatura barwowa 4000 K Czas eksploatacji 25 000 h Włączanie/wyłączanie 20 000 razy Klasa energetyczna Z możliwością ściemniania Kąt świecenia 125° Maks. liczba opraw połączonych szeregowo 5 szt. MONTAŻ RYS. 1–11 WAŻNE! •...
  • Page 10: Safety Instructions

    WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS New installations and extensions to existing • Disconnect the power supply before installations should always be carried out installation. by an authorised electrician. If you have • Check that the rated voltage corresponds the necessary experience and knowledge to the mains supply voltage.
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output 44 W Safety class Protection rating IP65 Luminous flux 5000 lm Colour temperature 4000 K Life span 25000 h Off/On 20 000 times Energy class Dimmable Diffusion angle 125° Max number of lights connected in series INSTALLATION FIG.
  • Page 12 leitfähigem Staub kommen kann. In einer SICHERHEITSHINWEISE solchen Umgebung muss der Stromanschluss nach EN 60364-4-42 • Die Stromversorgung muss während der erfolgen. Installation unterbrochen werden. • Prüfen Sie, ob die Nennspannung der WARNUNG! Netzspannung entspricht. Neuinstallationen und Erweiterungen • Schließen Sie das Produkt nicht an das bestehender Anlagen müssen immer Stromnetz an, solange es sich noch in der von einem zugelassenen Installateur...
  • Page 13: Technische Daten

    Das Altgerät muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden. TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Leistung 44 W Schutzklasse Schutzart IP65 Lichtstrom 5000 lm Farbtemperatur 4000 K Lebensdauer 25.000 h Ein/Aus 20.000 Mal Energieeffizienzklasse Dimmbar Nein Streuwinkel 125° Max. Anzahl in Reihe geschalteter Leuchten 5 MONTAGE ABB.
  • Page 14 VAROITUS! TURVALLISUUSOHJEET Uudet asennukset ja olemassa olevien • Verkkojännite on katkaistava asennuksen asennusten laajennukset saa tehdä ajaksi. vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on • Tarkista, että nimellisjännite vastaa tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota verkkojännitettä. yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa • Älä kytke tuotetta verkkovirtaan, kun se on kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat, pakkauksessaan.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Teho 44 W Suojausluokka Kotelointiluokka IP65 Valovirta 5000 lm Värilämpötila 4000 K Kestoikä 25 000 h Päälle/Pois 20 000 kertaa Energialuokka Himmennettävä Hajontakulma 125° Sarjaan kytkettyjen valaisimien maksimimäärä 5 kpl ASENNUS KUVA 1-11 TÄRKEÄÄ! •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    ATTENTION ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les installations neuves et les extensions • La tension secteur doit être coupée d’installations existantes doivent toujours pendant l’installation. être effectuées par un installateur • Vérifiez que la tension nominale agréé. Vous pouvez, si vous possédez les correspond à...
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance 44 W Classe de protection Indice de protection IP65 Flux lumineux 5000 lm Température de couleur 4000 K Durée de vie 25 000 h Marche/arrêt 20 000 Classe énergétique Intensité variable Angle de diffusion 125°...
  • Page 18 WAARSCHUWING! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Nieuwe installaties en uitbreidingen van • De netspanning moet tijdens de installatie bestaande installaties moeten altijd worden worden losgekoppeld. uitgevoerd door een bevoegde installateur. • Controleer of de nominale spanning Indien u beschikt over voldoende kennis, overeenkomt met de netspanning. kunt u de schakelaar of het stopcontact •...
  • Page 19: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Vermogen 44 W Elektrische veiligheidsklasse Beschermingsklasse IP65 Lichtstroom 5000 lm Kleurtemperatuur 4000 K Levensduur 25.000 uur Aan/Uit 20.000 keer Energieklasse Dimbaar Verspreidingshoek 125° Max. aantal in serie gekoppelde armaturen 5 st. MONTAGE AFB.

Table of Contents