Page 1
008088 SOLCELLSBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. SOLCELLEBELYSNING Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. LAMPA SOLARNA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER • Produkten är avsedd som Godkänd enligt gällande utomhusbelysning med endast dekorativ funktion. direktiv/förordningar. • Produkten är inte en leksak. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Klass III. • Placera inte produkten i närheten av antändliga material.
Page 4
solnedgången, kontrollera: Att strömbrytaren är i läge PÅ. Att solpanelen är placerad så att den utsätts för direkt solljus. OBS! Även om batteriet är fulladdat från fabrik kan spänningen ha sjunkit när produkten levereras. Batteriet ska därför fulladdas innan produkten tas i bruk. Låt produkten ligga under en tänd artificiell ljuskälla under 24 timmar, med strömbrytaren i läge OFF.
SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet er beregnet som utendørs- Uttjent produkt skal sorteres belysning med kun dekorativ funksjon. som elektrisk avfall. • Produktet er ingen leke. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. • Ikke plasser produktet i nærheten av TEKNISKE DATA antennelige materialer.
Page 6
MERK! Selv om batteriet er fulladet fra fabrikken, kan spenningen ha sunket når produktet leveres. Batteriet skal derfor lades helt opp før produktet tas i bruk. La produktet ligge under en påslått kunstig lyskilde i 24 timer med strømbryteren i posisjon OFF. Denne lademetoden kan med fordel gjentas regelmessig i løpet av vinterhalvåret når dagslyset ofte er utilstrekkelig for å...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE • Produkt służy jako oświetlenie zewnętrzne Zatwierdzona zgodność z obo- z funkcją jedynie ozdobną. wiązującymi dyrektywami/ • Produkt nie służy do zabawy. Należy rozporządzeniami. dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. • Nie umieszczaj produktu w pobliżu Klasa III. łatwopalnych materiałów. •...
Page 8
KONSERWACJA oszczędzić energię, można produkt wyłączyć przełącznikiem lub opakować z powrotem • Nie dopuść do zarysowania powierzchni w papier ochronny. Jeśli produkt nie zaświeca panelu słonecznego i utrzymuj ją wolną się automatycznie po zapadnięciu zmroku, od kurzu i zanieczyszczeń. sprawdź, czy: • W razie potrzeby wysusz lampę solarną przełącznik znajduje się...
SAFETY INSTRUCTIONS Class III. • The product is only intended for outdoor, decorative lighting. • The product is not a toy. Keep children under supervision to make sure they do not play with the product. Recycle discarded product as electrical waste. •...
NOTE: The battery is fully charged at the factory, but the voltage can have dropped on delivery. Charge the battery before using the product. Put the product under an artificial light source for 24 hours with the switch in the OFF position.
Need help?
Do you have a question about the 008088 and is the answer not in the manual?
Questions and answers