Guzzanti GZ-40S Instruction Manual

Guzzanti GZ-40S Instruction Manual

Compressor refrigerator
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Varování
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vlastnosti Spotřebiče
    • Seznam Položek
    • Pokyny Na Inštaláciu a Výmenu Poistiek
    • Obsluha Ovládacího Panelu
    • Doporučená Teplota Skladování Pro Běžné Položky
    • Pokyny PřI Výskytu Běžných ProbléMů Aporuch
    • Schéma Zapojení
    • Technické Údaje
    • Popis Funkce Spotřebiče
  • Slovenčina

    • Varovanie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Pokyny Na Inštaláciu a Výmenu Poistiek
    • Vlastnosti Produktu
    • Zoznam Položiek
    • Obsluha Ovládacieho Panela
    • Odporúčaná Skladovacia Teplota Pre Bežné Položky
    • Pokyny Pri Výskyte Bežných Problémov Aporúch
    • Schéma Zapojenia
    • Technické Údaje
    • Popis Funkcie Produktu
  • Polski

    • Alert
    • Instrukcja Bezpieczeństwa
    • Charakterystyka Produktu
    • Wymiana Bezpiecznika
    • Zawartość Zestawu
    • Obsługa Panelu Sterowania
    • Wskazówki Postępowania W Przypadku Wystąpienia Typowych Problemów I Usterek
    • Zalecana Temperatura Przechowywania Produktów
    • Dane Techniczne
    • Schemat Połączeń
    • Opis Funkcjonalny Produktu
  • Magyar

    • Figyelem
    • Biztonsági Szabályok
    • Biztosítékok Beszerelése És Cseréje
    • Terméktulajdonságok
    • Tételek Lista
    • A Vezérlőpanel Kezelése
    • Ajánlott Általános Tárolási HőMérséklet
    • Gyakori Hibák És ProbléMák Megoldása
    • Bekötési Rajz
    • Műszaki Adatok
    • Termékfunkciók Ismertetése
  • Slovenščina

    • Pozor
    • Varnostni Napotki
    • Lastnosti Izdelka
    • Navodila Za Namestitev in Menjavo Varovalk
    • Seznam Sestavnih Delov
    • Upravljanje Upravljalne Plošče
    • Navodila ob Pojavljanju Običajnih Težav in Motenj
    • Priporočena Temperatura Shranjevanja Za Običajne Predmete
    • Shema Priključitve
    • Tehnični Podatki
    • Opis Funkcije Izdelka
  • Deutsch

    • Warnungen
    • Sicherheitshinweise
    • Eigenschaften des Gerätes
    • Hinweise für Installation und Austausch der Sicherung
    • Komponentenliste
    • Bedienblende
    • Empfohlene Aufbewahrungstemperatur für Übliche Artikel
    • Hinweise zur Behebung Üblicher Probleme und Störungen
    • Elektrisches Schema
    • Technische Angaben
    • Beschreibung der Gerätefunktion

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74

Quick Links

KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA
KOMPRESSZOROS HŰTŐSZEKRÉNY
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
LODÓWKA SPRĘŻARKOWA
KOMPRESORSKI HLADILNIK
KOMPRESSORKÜHLSCHRANK
COMPRESSOR REFRIGERATOR
GZ-40S
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-40S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-40S

  • Page 1 KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA LODÓWKA SPRĘŻARKOWA KOMPRESSZOROS HŰTŐSZEKRÉNY KOMPRESORSKI HLADILNIK KOMPRESSORKÜHLSCHRANK COMPRESSOR REFRIGERATOR GZ-40S Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH VAROVÁNÍ ............................. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................5 VLASTNOSTI SPOTŘEBIČE ......................6 SEZNAM POLOŽEK ........................6 POKYNY NA INŠTALÁCIU A VÝMENU POISTIEK ............... 6 OBSLUHA OVLÁDACÍHO PANELU ....................7 DOPORUČENÁ TEPLOTA SKLADOVÁNÍ PRO BĚŽNÉ POLOŽKY ..........8 POKYNY PŘI VÝSKYTU BĚŽNÝCH PROBLÉMŮ A PORUCH ............8 SCHÉMA ZAPOJENÍ...
  • Page 3: Varování

    VAROVÁNÍ 1. Tento spotřebič smí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dohledem odpovědné osoby nebo pokud byly seznámeny se správným používáním spotřebiče a chápou případná rizika s tím spojená.
  • Page 4 – Pokud nebudete chladničku delší dobu používat, vypněte ji, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dvířka pootevřená, předejdete tak tvorbě plísně uvnitř spotřebiče. Poznámka: Tento spotřebič obsahuje hořlavé pěnotvorné činidlo cyklopentan. Dbejte na to, aby spotřebič během přepravy a používání nepřišel do styku s ohněm. Pokud se spotřebič...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce nebo se Vaše nohy dotýkají vody! • Pokud spotřebič používáte v autě nebo jste jej připojili k hlavnímu napájecímu zdroji, ujistěte se, že má napájecí zdroj pojistku. • Informace o správném napětí jsou uvedeny na výrobním štítku ve spodní části spotřebiče.
  • Page 6: Vlastnosti Spotřebiče

    VLASTNOSTI SPOTŘEBIČE Spotřebič je vybaven vysoce účinným a energeticky úsporným jednosměrným kompresorem a konverzním modulem. Vyznačuje se vysokou spolehlivostí, dlouhou životností a rychlým vychlazením vložených potravin a nápojů. • Izolační vrstva neobsahuje fluor, má dobrý izolační výkon, spotřebič se vyznačuje nízkou spotřebou energie.
  • Page 7: Obsluha Ovládacího Panelu

    OBSLUHA OVLÁDACÍHO PANELU Vypínač Zobrazení teploty Snížení teploty Tlačítko odemknutí Zvýšení teploty Vypínač: V odemknutém stavu jeho stisknutím a podržením po dobu 2 sekund vypnete spotřebič; v uzamčeném stavu jeho stisknutím a podržením po dobu 2 sekund zapnete spotřebič. Tlačítko odemknutí: Toto tlačítko slouží jako dětská pojistka. Po zapnutí se všechna tlačítka chladničky rozblikají.
  • Page 8: Doporučená Teplota Skladování Pro Běžné Položky

    (Toto je funkce ochrany napětí autobaterie; je nastavená tak, aby chránila energii autobaterie při běžném provozu chladničky a zabránila přílišnému spotřebování energie autobaterie, kdy by už vozidlo nebylo možné nastartovat. Pokud se na displeji zobrazí hodnota napěťové ochrany „E1“, je výstupní napětí vozidla jiné. V takovém případě...
  • Page 9 2) Potraviny v chladničce jsou zmražené • Nastavená teplota je velmi nízká, přiměřeně ji zvyšte. 3) Je slyšet zvuk tekoucí vody ve spotřebiči • Jedná se o proudící chladivo. Tento jev je zcela normální. 4) Zobrazení chybového kódu a způsob odstranění poruchy •...
  • Page 10: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ Při napájení střídavým proudem Při napájení jednosměrným proudem ADAPTÉR Ovládací panel Ovládací panel Ventilátor Ventilátor Termistor Termistor TECHNICKÉ ÚDAJE Model produktu GZ 40S Rozměry 600 x 337 x 486 Objem (l) Čistá hmotnost (kg) 13,8 Celková hmotnost (kg) 15,8 Klimatická...
  • Page 11: Popis Funkce Spotřebiče

    POPIS FUNKCE SPOTŘEBIČE 1. Spotřebič je určen výhradně pro použití jako chladnička. 2. Tato chladnička není vhodná ke zmrazování potravin. 3. Teplotu v chladničce doporučujeme nastavit na 12 °C. 4. Rozmístění polic provedené výrobcem představuje nejefektivnější využití energie pro chladicí spotřebiče. 5.
  • Page 12 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 13 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 14 OBSAH VAROVANIE........................... 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......................5 VLASTNOSTI PRODUKTU ......................6 ZOZNAM POLOŽIEK ........................6 POKYNY NA INŠTALÁCIU A VÝMENU POISTIEK ............... 6 OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELA .................... 7 ODPORÚČANÁ SKLADOVACIA TEPLOTA PRE BEŽNÉ POLOŽKY ..........8 POKYNY PRI VÝSKYTE BEŽNÝCH PROBLÉMOV A PORÚCH ............. 8 SCHÉMA ZAPOJENIA .........................
  • Page 15: Varovanie

    VAROVANIE 1. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ neboli pod dohľadom alebo neboli poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. 2.
  • Page 16 – Ak necháte chladiaci spotrebič dlhší čas prázdny, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa v spotrebiči nevytvorila pleseň. Poznámka: Tento spotrebič obsahuje horľavé penotvorné činidlo cyklopentán. Pri preprave a používaní sa vyhnite kontaktu s ohňom. Keď...
  • Page 17: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nedotýkajte sa zástrčky, keď máte mokré ruky alebo ak máte nohy v kontakte s vodou! • Ak sa výrobok používa v aute, ak je výrobok pripojený k hlavnému napájaciemu zdroju, je potrebné zabezpečiť, aby mal napájací zdroj poistku. •...
  • Page 18: Vlastnosti Produktu

    VLASTNOSTI PRODUKTU Vybavenie vysoko účinným a energeticky úsporným jednosmerným kompresorom a konverzným modulom, vysoká spoľahlivosť, dlhá životnosť, rýchla rýchlosť chladenia chladničky. • Vybavenie izolačnou vrstvou bez fluóru, dobrý izolačný výkon, nízka spotreba energie. • Dvojitý účel: do auta aj do domácnosti, použite napájanie vo vozidle DC12/24 V alebo domáce napájanie striedavým prúdom (vyžaduje sa adaptér).
  • Page 19: Obsluha Ovládacieho Panela

    OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELA Vypínač Zobrazenie teploty Zníženie teploty Tlačidlo odomknutia Zvýšenie teploty Vypínač: V odomknutom stave jeho stlačením a podržaním v trvaní 2 sekúnd vypnete spotrebič; v uzamknutom stave jeho stlačením a podržaním v trvaní 2 sekúnd zapnete spotrebič. Tlačidlo odomknutia: Toto tlačidlo je funkčným tlačidlom proti nesprávnemu používaniu, po zapnutí...
  • Page 20: Odporúčaná Skladovacia Teplota Pre Bežné Položky

    (Toto je funkcia ochrany napätia autobatérie; je nastavená tak, aby chránila energiu autobatérie pri normálnej prevádzke chladničky a zabránila prílišnému spotrebovaniu energie autobatérie, pri ktorej by vozidlo nebolo možné naštartovať; výstupné napätie iného vozidla je iné, ak sa na displeji zobrazí hodnota napäťovej ochrany „E1”, nastavte ochranu napätia manuálne podľa aktuálnej situácie vozidla.) 12 V vypínacia 12 V bootovacia...
  • Page 21 2) Jedlo v chladničke je zmrazené • Nastavenie teploty je veľmi nízke, zvýšte teplotu primerane. 3) Počuť zvuk tečúcej vody v spotrebiči • Zvuk prúdiaceho chladiva je normálny. 4) Zobrazenie chybového kódu a spôsob jej odstránenia • Keď riadiaci modul kompresora zobrazí chybový kód, chladnička nebude fungovať, pokiaľ...
  • Page 22: Schéma Zapojenia

    SCHÉMA ZAPOJENIA Pri napájaní striedavým prúdom Pri napájaní jednosmerným prúdom ADAPTÉR Ovládací panel Ovládací panel Ventilátor Ventilátor Termistor Termistor TECHNICKÉ ÚDAJE Model produktu GZ 40S Rozmery 600 x 337 x 486 Objem (l) Čistá hmotnosť (kg) 13,8 Celková hmotnosť (kg) 15,8 Klimatická...
  • Page 23: Popis Funkcie Produktu

    POPIS FUNKCIE PRODUKTU 1. Produkt je určený výhradne na použitie ako chladiace zariadenie. 2. Táto chladnička nie je vhodná na zmrazovanie potravín. 3. Chladničku sa odporúča nastaviť na 12 °C. 4. Poličky umiestnené v továrenskom režime predstavujú najefektívnejšie využitie energie pre chladiace spotrebiče. 5.
  • Page 24 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 25 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 26 SPIS TREŚCI ALERT ............................. 3 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA ....................5 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU ....................6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ......................... 6 WYMIANA BEZPIECZNIKA ......................6 OBSŁUGA PANELU STEROWANIA ....................7 ZALECANA TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA PRODUKTÓW ..........8 WSKAZÓWKI POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA TYPOWYCH PROBLEMÓW I USTEREK ......................8 SCHEMAT POŁĄCZEŃ...
  • Page 27: Alert

    ALERT 1. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadających dostatecznego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną...
  • Page 28 – Należy czyścić zbiornik na wodę, jeśli nie był on używany przez 48 godzin; – Jeśli woda nie była spuszczana przez 5 dni, użyj do oczyszczenia zbiornika bieżącej wody z sieci wodociągowej; – W przypadku pozostawienia pustego urządzenia przez dłuższy czas należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć...
  • Page 29: Instrukcja Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękoma lub gdy twoje stopy mają kontakt z wodą! • W przypadku używania urządzenia w samochodzie, jeżeli produkt jest podłączony do głównego źródła zasilania, należy upewnić się, że źródło to jest wyposażone w bezpiecznik. •...
  • Page 30: Charakterystyka Produktu

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Wyposażony jest w wysoce wydajną i energooszczędną sprężarkę DC i moduł przetwarzania napięcia, cechuje się wysoką niezawodnością, długą żywotnością i szybkim chłodzeniem. • Wyposażony jest w warstwę izolacyjną nie zawierającą fluoru, charakteryzującą się dobrymi parametrami izolacyjnymi zmniejszającymi zużycie energii. •...
  • Page 31: Obsługa Panelu Sterowania

    OBSŁUGA PANELU STEROWANIA Przycisk zasilania Wskaźnik temperatury Zwiększenie temperatury Przycisk odblokowujący Zmniejszenie temperatury Przycisk zasilania: W stanie odblokowania panelu sterowania naciśnij i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie; w stanie zablokowania panelu sterowania naciśnij i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby urządzenie włączyć. Przycisk odblokowujący panel sterowania: Ten przycisk jest przyciskiem funkcyjnym zapobiegającym nieprawidłowemu użycie lodówki.
  • Page 32: Zalecana Temperatura Przechowywania Produktów

    (Jest to funkcja zabezpieczenia poziomu napięcia akumulatora samochodowego służąca do jego ochrony podczas normalnego użytkowania lodówki oraz zapobieżenia nadmiernemu jego rozładowaniu, co mogłoby uniemożliwić uruchomienie pojazdu; jeśli napięcie wyjściowe innego używanego pojazdu różni się lub jeśli na wyświetlaczu pojawi się wartość poziomu zabezpieczenia napięcia akumulatora „E1“, należy ręcznie ustawić...
  • Page 33 2) Żywność w lodówce jest zamrożona • Ustawiona jest zbyt niska temperatura, należy odpowiednio ją zwiększyć. 3) Słychać dźwięk przepływającej wody w lodówce • Odgłos przepływającego płynu chłodzącego jest zjawiskiem normalnym. 4) Wyświetlanie kodu błędu i jak go usunąć • Gdy na panelu sterowania sprężarki wyświetli się...
  • Page 34: Schemat Połączeń

    SCHEMAT POŁĄCZEŃ Przy zasilaniu prądem zmiennym Przy zasilaniu prądem stałym ADAPTÉR Panel kontrolny Panel kontrolny Wentylator Wentylator Termistor Termistor DANE TECHNICZNE Model produktu GZ 40S Wymiary 600 x 337 x 486 Objętość (l) Ciężar netto(kg) 13,8 Ciężar całkowity (kg) 15,8 Klasa klimatyczna T/ST/N/SN Regulacja temperatury...
  • Page 35: Opis Funkcjonalny Produktu

    OPIS FUNKCJONALNY PRODUKTU 1. Produkt ten jest wyłącznie urządzeniem chłodniczym. 2. Nie nadaje się do zamrażania żywności. 3. Zaleca się ustawienie temperatury lodówki na 12 °C. 4. Ustawienie fabryczne przegródek zapewnia najbardziej efektywne wykorzystanie energii elektrycznej przez lodówkę. 5. Zaleca się następującą komplikację ustawienia przegródek w celu jak najefektywniejszego wykorzystania energii przez lodówkę.
  • Page 36 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 38 TARTALOM FIGYELEM ............................3 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ......................5 TERMÉKTULAJDONSÁGOK ......................6 TÉTELEK LISTA ..........................6 BIZTOSÍTÉKOK BESZERELÉSE ÉS CSERÉJE .................. 6 A VEZÉRLŐPANEL KEZELÉSE ......................7 AJÁNLOTT ÁLTALÁNOS TÁROLÁSI HŐMÉRSÉKLET ..............8 GYAKORI HIBÁK ÉS PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA ................8 BEKÖTÉSI RAJZ ........................... 10 MŰSZAKI ADATOK ........................
  • Page 39: Figyelem

    FIGYELEM 1. A készüléket nem használhatják gyermekek, valamint korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű felnőttek, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek, amennyiben nem állnak felügyelet alatt és nincsenek tisztában a készülék biztonságos használatának feltételeivel. 2. Ügyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel. 3.
  • Page 40 Megjegyzés: Ez a készülék gyúlékony ciklopentán habképző szert tartalmaz. Szállításnál és használatnál nem érintkezhet tűzzel. Ha a készülék meghibásodott, bízza a javítást egy szakemberre. Selejtezés céljából szállítsa a helyi hulladékértékesítő gyűjtőhelyre. Ha a készülék tápellátását egy gépjármű biztosítja: 1. A III. osztályú, leválasztható tápegységgel működő készülékekre vonatkozó utasításoknak tartalmazniuk kell, hogy a készüléket csak a hozzá...
  • Page 41: Biztonsági Szabályok

    BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Ne érintse meg a csatlakozódugót, ha a keze nedves vagy a lába vízzel érintkezik! • Ha a termék autóban használatos, és csatlakozik a fő tápegységhez, akkor gondoskodni kell arról, hogy a tápegységnek legyen biztosítéka. • Annak biztosításához, hogy a termék mindig a megfelelő tápfeszültségre legyen csatlakoztatva, a feszültség paramétere a termék alján található...
  • Page 42: Terméktulajdonságok

    TERMÉKTULAJDONSÁGOK Rendkívül hatékony és energiatakarékos egyirányú kompresszor és átalakító modul, nagy megbízhatóság, hosszú élettartam, gyors hűtési sebesség. • Fluormentes szigetelőréteggel ellátott berendezés, jó szigetelési teljesítmény, alacsony energiafogyasztás. • Kettős célú: autóban és háztartásban is használható, használjon DC12 / 24 V autós tápegységet vagy otthoni AC tápegységet (adapter szükséges).
  • Page 43: A Vezérlőpanel Kezelése

    A VEZÉRLŐPANEL KEZELÉSE Kapcsoló Hőmérséklet Hőmérséklet csökkentése ábrázolása Feloldó gomb Hőmérséklet növelése Kapcsoló: Feloldott állapotban tartsa lenyomva 2 másodpercig a készülék kikapcsolásához; zárt állapotban tartsa lenyomva 2 másodpercig a készülék bekapcsolásához. Feloldó gomb: Ez a gomb egy visszaélés elleni funkciógomb, bekapcsolása után a hűtőszekrény összes gombja villogó...
  • Page 44: Ajánlott Általános Tárolási Hőmérséklet

    (Ez az autó akkumulátorának feszültségvédelmi funkciója; úgy van beállítva, hogy megvédje az autó akkumulátorának energiáját a hűtőszekrény normál működése során, és megakadályozza az autó akkumulátorának túlzott energiafogyasztását, amelynél a jármű nem lenne indítható; más jármű kimeneti feszültsége eltérő, ha a kijelzőn az „E1“ feszültségvédelem értéke látható, állítsa be a feszültségvédelmet manuálisan a jármű...
  • Page 45 2) Fagyos az étel a hűtőszekrényben • A hőmérséklet beállítása nagyon alacsony, növelje megfelelően a hőmérsékletet. 3) A készülékből folyó víz hangja hallható • A hűtőközeg áramlása, normál jelenség. 4) Hibakód megjelenítése és kiküszöbölése • Ha a kompresszorvezérlő modul hibakódot jelenít meg, a hűtőszekrény nem fog működni a hiba elhárításáig.
  • Page 46: Bekötési Rajz

    BEKÖTÉSI RAJZ Váltóáram használatánál Egyenáram használatánál ADAPTÉR Vezérlő panel Vezérlő panel Ventilátor Ventilátor Termistor Termistor MŰSZAKI ADATOK Termékmodell GZ 40S Méretek 600 x 337 x 486 Térfogat (l) Nettó tömeg (kg) 13,8 Teljes tömeg (kg) 15,8 Klímaosztály T/ST/N/SN Hőmérséklet-szabályozás Elektronikus 100 - 240 V ~ Névleges feszültség (V) Frekvencia (Hz)
  • Page 47: Termékfunkciók Ismertetése

    TERMÉKFUNKCIÓK ISMERTETÉSE 1. A termék kizárólag hűtőberendezésként használható. 2. Ez a hűtőszekrény nem alkalmas élelmiszerek fagyasztására. 3. A hűtőszekrény javasolt beállítási hőmérséklete 12 °C. 4. A gyári üzemmódban felszerelt polcok a leghatékonyabb elhelyezést képviselik energiafelhasználás szempontjából. 5. A polcok alábbi kombinációja ajánlott a lehető leghatékonyabb energiafelhasználás szempontjából a hűtőberendezésben.
  • Page 48 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 50 VSEBINA POZOR ............................3 VARNOSTNI NAPOTKI ........................5 LASTNOSTI IZDELKA ........................6 SEZNAM SESTAVNIH DELOV ......................6 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN MENJAVO VAROVALK ............... 6 UPRAVLJANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE ..................7 PRIPOROČENA TEMPERATURA SHRANJEVANJA ZA OBIČAJNE PREDMETE ......8 NAVODILA OB POJAVLJANJU OBIČAJNIH TEŽAV IN MOTENJ ........... 8 SHEMA PRIKLJUČITVE ........................
  • Page 51: Pozor

    POZOR 1. Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom ali so prejele navodila glede uporabe naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 2.
  • Page 52 Opomba: Naprava vsebuje vnetljivo penilno sredstvo ciklopentan. Med prevozom in uporabo se izogibajte stiku z ognjem. Če se naprava pokvari, se za popravilo obrnite na strokovnjaka. Ko želite napravo odstraniti, jo odnesete v lokalni center za recikliranje. Ko se ta naprava uporablja z napajanjem s pomočjo vozila: 1.
  • Page 53: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Ne dotikajte se vtičnice, če imate mokre roke ali če imate noge v stiku z vodo! • Če se izdelek uporablja v avtu in je priključen na glavni vir napajanja, je treba zagotoviti, da ima vir napajanja varovalko. •...
  • Page 54: Lastnosti Izdelka

    LASTNOSTI IZDELKA Opremljen z visoko učinkovitim in energetsko varčnim enosmernim kompresorjem in konverzijskim modulom, visoka zanesljivost, dolga življenjska doba, hitro hlajenje hladilnika. • Izolacijska plast brez fluora, dobra izolacijska zmogljivost, nizka poraba energije. • Dvojen namen: uporaba v avtomobilu in gospodinjstvu, uporabljajte napajanje v avtu DC12/24 V ali v gospodinjstvu napajanje z izmeničnim tokom (potreben adapter).
  • Page 55: Upravljanje Upravljalne Plošče

    UPRAVLJANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE Stikalo Prikaz temperature Znižanje temperature Tipka za odklepanje Zvišanje temperature Stikalo: V odklenjenem stanju pritisnite na stikalo in pridržite 2 sekundi, da izklopite aparat; v zaklenjenem stanju pritisnite na stikalo in pridržite 2 sekundi, da vklopite aparat. Tipka za odklepanje: To je funkcijska tipka za zaščito pred nepravilno uporabo, po vklopu se vse tipke hladilnika preklopijo na način utripanja, nato je v tem času mogoče upravljati vse tipke.
  • Page 56: Priporočena Temperatura Shranjevanja Za Običajne Predmete

    (To je zaščita napetosti akumulatorja; je nastavljena za zaščito energije avtomobilskega akumulatorja pri normalnem delovanju hladilnika in preprečevanje izpraznitve avtomobilskega akumulatorja, ko vozila ni mogoče zagnati; izhodna napetost drugega vozila je drugačna, če zaslon prikaže vrednost zaščite napetosti „E1“, nastavite zaščito napetosti ročno glede na trenutno stanje vozila.) 12 V vrednost za 12 V vrednost za...
  • Page 57 2) Hrana v hladilniku je zamrznjena. • Nastavljena temperatura je prenizka, nastavite višjo temperaturo. 3) Slišati je zvok pretakanja tekočine v napravi. • Zvok pretakanja hladilnega sredstva je normalen. 4) Prikaz kode napake in način odprave napake • Ko modul za nadzor kompresorja prikaže kodo napake, hladilnik ne bo deloval, dokler se okvara ne odpravi.
  • Page 58: Shema Priključitve

    SHEMA PRIKLJUČITVE Pri napajanju z izmeničnim tokom Pri napajanju z enosmernim tokom ADAPTER Upravljalna - plošča Upravljalna - plošča Ventilator Ventilator Termistor Termistor TEHNIČNI PODATKI Model izdelka GZ 40S Mere 600 x 337 x 486 Prostornina (l) Neto teža (kg) 13,8 Skupna teža (kg) 15,8...
  • Page 59: Opis Funkcije Izdelka

    OPIS FUNKCIJE IZDELKA 1. Izdelek je namenjen izključno za uporabo kot hladilna napravo. 2. Hladilnik ni namenjen za zamrzovanje živil. 3. Priporočamo, da hladilnik nastavite na 12 °C. 4. Položaj polic, kot so nameščene v tovarni, predstavlja najučinkovitejšo porabo energije za hladilne aparate. 5.
  • Page 60 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 62 INHALT WARNUNGEN ..........................3 SICHERHEITSHINWEISE ........................ 5 EIGENSCHAFTEN DES GERÄTES ....................6 KOMPONENTENLISTE ........................6 HINWEISE FÜR INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER SICHERUNG .......... 6 BEDIENBLENDE ..........................7 EMPFOHLENE AUFBEWAHRUNGSTEMPERATUR FÜR ÜBLICHE ARTIKEL ......... 8 HINWEISE ZUR BEHEBUNG ÜBLICHER PROBLEME UND STÖRUNGEN........8 ELEKTRISCHES SCHEMA ......................
  • Page 63: Warnungen

    WARNUNGEN 1. Dieses Gerät dürfen Personen (einschließlich Kindern) mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht einer verantwortlichen Person befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut sind und eventuelle damit verbundene Risiken verstehen.
  • Page 64 – Reinigen Sie regelmäßig alle Geräteoberflächen, die in Berührung mit Getränken kommen können, sowie alle zugänglichen Teile des Ablaufsystems. – Wenn Sie die Wasserbehälter mehr als 48 Stunden nicht verwendet haben, müssen Sie sie reinigen. Wenn Sie innerhalb von 5 Tagen kein Wasser entnommen haben, spülen Sie das an die Wasserzufuhr angeschlossene Wassersystem durch.
  • Page 65: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Berühren Sie den Netzstecker nicht, wenn Sie nasse Hände haben oder wenn Ihre Füße Wasser berühren! • Wenn Sie das Gerät im Fahrzeug verwenden oder wenn Sie es an die Hauptstromquelle angeschlossen haben, vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle mit einer Sicherung ausgestattet ist. •...
  • Page 66: Eigenschaften Des Gerätes

    EIGENSCHAFTEN DES GERÄTES Das Gerät ist mit einem hocheffizienten DC-Inverterkompressor und einem Konversionsmodul mit hoher Verlässlichkeit und langer Nutzungsdauer ausgestattet. • Eine Isolierung ohne Fluor mit hoher Wärmeschutzleistung und niedrigem Stromverbrauch. • Zweierlei Verwendung: Die Stromversorgung 12/24 V DC ermöglicht die Benutzung des Gerätes im Fahrzeug, der Kühlschrank kann jedoch auch zu Hause ans Stromnetz angeschlossen werden (in solchem Fall ist es notwendig, Adapter zu verwenden).
  • Page 67: Bedienblende

    BEDIENBLENDE Hauptschalter Temperaturanzeige Temperatursenkung Tastensperre Temperaturerhöhung Hauptschalter: Wenn Sie den Hauptschalter bei einer deaktivierter Tastensperre drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten, schaltet sich das Gerät aus; wenn Sie den Hauptschalter bei einer aktivierten Tastensperre drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten, schaltet sich das Gerät ein.
  • Page 68: Empfohlene Aufbewahrungstemperatur Für Übliche Artikel

    (Dies ist das Autobatterieschutzsystem; es ist so eingestellt, um die Autobatterie während des üblichen Kühlschrankbetriebes zu schützen. Das Schutzsystem schützt die Autobatterie während des Kühlschrankbetriebes vor einem übermäßigen Verbrauch der Energie. Ohne dieses Schutzsystem könnte sich die Autobatterie ausladen, sodass es nicht möglich wäre, das Fahrzeug zu starten. Wenn auf dem Display „E1“ als Schutzstufe angezeigt wird, ist die Ausgangsspannung des Fahrzeugs unterschiedlich.
  • Page 69 3) Aus dem Gerät sind Geräusche zu hören, die an fließendes Wasser erinnern • Es handelt sich um eine normale Erscheinung, wann das Kältemittel durch die Kühlleitung strömt. 4) Die Fehlermeldungen und Behebung von Störungen • Wenn das Steuermodul des Kompressors eine Fehlermeldung anzeigt, müssen Sie das Problem beheben, ansonsten wird der Kühlschrank nicht funktionieren.
  • Page 70: Elektrisches Schema

    ELEKTRISCHES SCHEMA Bei Speisung mit Wechselstrom Bei Speisung mit Gleichstrom ADAPTER Bedien- blende Bedien- blende Ventilator Ventilator Thermistor Thermistor TECHNISCHE ANGABEN Gerätemodell GZ 40S Abmessungen 600 x 337 x 486 Volumen (l) Nettogewicht (kg) 13,8 Gesamtgewicht (kg) 15,8 Klimatische Klasse T/ST/N/SN Temperaturregler Elektronisch...
  • Page 71: Beschreibung Der Gerätefunktion

    BESCHREIBUNG DER GERÄTEFUNKTION 1. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung als Kühlschrank bestimmt. 2. Dieser Kühlschrank eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln. 3. Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur im Kühlschrank auf 12 °C einzustellen. 4. Die Verteilung von Ablagen, die im Herstellungsprozess durchgeführt wurde, stellt die effektivste Energienutzung für Kühlgeräte dar.
  • Page 72 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 74 CONTENTS WARNING ............................3 SAFETY PRECAUTIONS ........................ 5 PRODUCT FEATURES ........................6 PARTS LIST ............................ 6 FUSE INSTALLATION AND REPLACEMENT INSTRUCTIONS ............ 6 CONTROL PANEL OPERATION ....................7 RECOMMENDED STORAGE TEMPERATURE FOR COMMON ITEMS ......... 8 COMMON PROBILEM AND FAILURE DISPLAY INSTRUCTIONS ..........8 ELECTRIC DIAGRAM........................
  • Page 75: Warning

    WARNING 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 76 – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Note: This appliance contains flammable foaming agent cyclopentane. Please avoid contact fire when you transport and use it. Please ask professional for servicing when the machine broke down.
  • Page 77: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Do not touch the power plug when your hands are wet or your feet are in contact with water! • When the product is used in a car, if the product is connected to the main power supply, it must be ensured that the power supply has a fuse. •...
  • Page 78: Product Features

    PRODUCT FEATURES Adopting high-efficiency and energy-saving DC compressor and conversion module, high reliability, long service life, fast refrigerator cooling speed. • Adopt fluorine-free insulation layer, good insulation performance, low energy consumption. • Dual purpose for car and home, use car DC12/24V or home AC power supply (adapter is required).
  • Page 79: Control Panel Operation

    CONTROL PANEL OPERATION Power switch Temperature display Temperature minus Unlock button Temperature plus Power switch: In the unlocked state, press and hold it for 2 seconds to shut down; when in the locked state, press and hold it for 2 seconds and then turn it on. Unlock button: This button is an anti-misoperation function key, after power on, the refrigerator’s all buttons turn to breathing display mode, then all keys can be operated during this time, if there is no operation within 20 seconds, the refrigerator...
  • Page 80: Recommended Storage Temperature For Common Items

    (This is the car battery voltage protection function; it is set to protect the car battery power under the normal operation of the refrigerator, and prevent the car battery from being consumed too much and the vehicle cannot be started; the output voltage of different vehicle power sources is different, if the voltage protection value E1”...
  • Page 81 2) The food in the refrigerator is frozen • The temperature setting is too low, increase the temperature appropriately. 3) Hear the sound of running water in the box • The sound of refrigerant flowing is normal. 4) Display error code and processing method •...
  • Page 82: Electric Diagram

    ELECTRIC DIAGRAM used for AC power supply used for DC power ADAPTER CONTROL PANEL CONTROL PANEL THERMISTOR THERMISTOR TECHNICAL SPECIFICATION Product model GZ 40S Dimension 600 x 337 x 486 Capacity (L) Net Weight (KG) 13.8 Gross Weight (KG) 15.8 Climate Class T/ST/N/SN Temperature comtrol...
  • Page 83: Product Function Description

    PRODUCT FUNCTION DESCRIPTION 1. It is intended to be used exclusively for the cellar. 2. This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs. 3. The cellar is recommended to be designed at 12 °C. 4. The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances.
  • Page 84 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents