Vážený zákazníku, před uvedením vašeho nového spotřebiče do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Obsahují důležité informace pro bezpečné používání, instalaci a údržbu spotřebiče. Uschovejte si tyto provozní pokyny pro budoucí použití. Odevzdejte je případným novým majitelům spotřebiče. Poznámky: které...
Page 3
Všeobecná bezpečnost VAROVÁNÍ - V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem. VAROVÁNÍ - Je-li napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí. VAROVÁNÍ - Udržujte větrací otvory v krytu spotřebiče nebo v zabudované konstrukci bez překážek.
Page 4
• Ujistěte se, zda máte přístup k napájecí zástrčce spotřebiče. • Spotřebič se používá pouze s napájením jednofázovým střídavým proudem 220~240 V/50 Hz. Pokud je kolísání napětí v oblasti uživatele tak velké, že napětí přesahuje výše uvedený rozsah, z bezpečnostních důvodů použijte AC. • Pokud je napájecí kabel poškozený, nevyměňujte jej, ale obraťte se na servisní středisko. • Elektrická zásuvka musí být snadno přístupná, ale mimo dosah dětí. Máte-li pochybnosti, kontaktujte svého instalatéra. • Při instalaci dávejte pozor, abyste kabel nepřiskřípli nebo nepoškodili. Každodenní používání • Ve spotřebiči neskladujte hořlavé plyny nebo kapaliny. Hrozí výbuch. • Ve spotřebiči neprovozujte žádné elektrické spotřebiče (například elektrické výrobníky zmrzliny, mixéry atd.). • Při odpojování vždy vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky, netahejte za kabel. • Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření. • Neumísťujte horké předměty do blízkosti plastových komponentů tohoto spotřebiče. • Doporučení pro skladování od výrobce spotřebičů by měla být přísně dodržována. Viz příslušné pokyny týkající se skladování. •...
• Před připojením spotřebiče je vhodné počkat alespoň dvě hodiny, aby se olej dostal zpět do kompresoru. • Kolem spotřebiče by měla být dostatečná cirkulace vzduchu, protože jeho nedostatek vede k přehřívání. Abyste dosáhli dostatečného větrání, dodržujte pokyny týkající se instalace. Vždy, když je to možné, zadní strana spotřebiče by neměla být příliš blízko u stěny, aby se předešlo kontaktu nebo zachycení teplých částí (kompresor, kondenzátor), aby se předešlo riziku požáru, postupujte podle pokynů...
Page 6
Záruka výrobce je 1 rok na funkční díly. R600a Bezpečnostní pokyny Upozornění: Neblokujte ventilační mřížky na spotřebiči. Upozornění: Neskladujte ve spotřebiči výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky obsahující hořlavý hnací plyn. Upozornění: Nepoškozujte chladicí okruh ve spotřebiči. Upozornění: Chladicí jednotky používají isobutan (R600a) a neměly by být umístěny v blízkosti zdrojů...
POPIS SPOTŘEBIČE 1. Termostat 2. Zámek 3. Police 4. Skleněná dvířka 5. Větrací mřížka 6. Kolečka Chcete-li se dozvědět více o vašem produktu, viz online databáze EPREL. Jak je definováno v delegovaném nařízení Komise (EU) 2019/2016, všechny informace týkající se tohoto chladicího spotřebiče jsou dostupné na EPREL Base (Evropská databáze produktů pro energetické označování). Tato databáze vám umožňuje nahlédnout do informací a technické dokumentace vašeho chladicího zařízení. Do databáze EPREL se dostanete naskenováním QR kódu na typovém štítku vašeho spotřebiče nebo přímo na: www.ec.europa.eu a vyhledáním reference vašeho chladicího zařízení.
Page 8
INSTALAČNÍ POKYNY Umístění Při volbě místa pro spotřebič byste se měli ujistit, zda je podlaha rovná a pevná a místnost je dobře větraná. Neumísťujte svůj spotřebič v blízkosti zdroje tepla, např. sporáku, kotle nebo radiátoru. Také se vyhýbejte přímému slunečnímu záření ve vedlejších budovách nebo ve slunečních saloncích. Pokud spotřebič umísťujete ve vedlejší budově, jako je garáž nebo přístavba, ujistěte se, zda není spotřebič umístěn nad vlhkou chodbou, v opačném případě...
Page 9
Před připojením k elektrické síti Zkontrolujte, zda máte zásuvku, která je kompatibilní se zástrčkou dodávanou se spotřebičem. NEZAPÍNEJTE SPOTŘEBIČ DO ČTYŘ HODIN OD JEHO PŘEMÍSTĚNÍ. Chladicí kapalina potřebuje čas, aby se ustálila. Pokud je spotřebič kdykoliv vypnutý, před opětovným zapnutím počkejte 30 minut, aby se chladicí kapalina ustálila. Před naplněním vašeho spotřebiče Před uložením nápojů do vašeho spotřebiče zapněte spotřebič a počkejte 4 hodiny, abyste se ujistili, zda funguje správně...
Page 10
Při prvním uvedení spotřebiče do provozu nastavte termostat do střední polohy „ 4“ a před uložením nápojů jej nechte běžet 4 hodiny naprázdno, aby spotřebič dostatečně vychladl. Rozsah ovládání teploty je od polohy „ 1“ (nejteplejší teploty) do polohy „ 7“ (nejchladnější teploty). Nastavte ovládání teploty na nastavení, které nejlépe vyhovuje vašim potřebám. Střední poloha „ 4“ by měla být vhodná pro domácí nebo kancelářské použití spotřebiče. Nastavení 1 až 3: teplotní rozsah vnitřního prostoru spotřebiče je 6 - 10 °C, Nastavení 4 až 5: teplotní rozsah vnitřního prostoru spotřebiče je 2 - 6 °C, Nastavení 6 až 7: teplotní rozsah vnitřního prostoru spotřebiče je 0 - 2 °C. Velmi vysoká nebo velmi nízká teplota ovlivní chuť a konzervaci nápojů. Poznámka: • Otočením do polohy „ 0“ se chladicí cyklus zastaví, ale nevypne se napájení spotřebiče. • Je-li spotřebič odpojený, došlo k výpadku dodávky elektrické energie nebo vypnutý; před opětovným spuštěním spotřebiče musíte počkat 3 až 5 minut. Pokusíte-li se restartovat před tímto časovým zpožděním, spotřebič se nespustí. •...
PÉČE A ÚDRŽBA Odmrazování Odmrazování vašeho spotřebiče je manuální. Odmrazování proveďte tehdy, když je námraza nahromaděná na výparníku v tloušťce přibližně 2 • Pro odmrazování nastavte termostat na „ 0“. • Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. • Vyjměte veškerý obsah. • Nechte dvířka spotřebiče otevřená, aby led roztál. • V případě potřeby odstraňte velké kusy ledu pomocí utěrky nebo něčeho, co nepoškodí stěny spotřebiče. • K roztání nahromaděného ledu nepoužívejte horkou vodu ani jiné elektrické ohřívače. • Po odmrazení odstraňte nahromaděný led/vodu a osušte měkkým hadříkem. • Opětovně spusťte spotřebič podle pokynů ke spuštění. Nikdy nepoužívejte nůž nebo jiný ostrý nástroj pro seškrábání ledu uvnitř spotřebiče. Čištění vnitřního prostoru spotřebiče Před údržbou vypněte spotřebič...
Page 12
Přemístění spotřebiče 1. Přeprava Nepřepravujte spotřebič v úhlu menším než 45° s podlahou. Při nakládání nikdy nestůjte na žádné z vnějších částí, jako jsou dvířka. Když je spotřebič nainstalován nebo používán, je třeba odstranit požadovaný obal (včetně lepenky a plastové pěny). Při instalaci a přesouvání spotřebiče jej nedržte rukojeť. Udržujte spotřebič v rovině, abyste předešli vibracím a hluku. Spotřebič by měl být nainstalován na dobře větraném místě. Mezi okolní stěnou a povrchem spotřebiče a horním panelem musí být dodržen prostor alespoň 10 cm pro cirkulaci vzduchu. Na horní panel neumísťujte žádné předměty.
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Někdy můžete narazit na menší problémy, které ve většině případů nevyžadují zavolání servisu a lze je snadno odstranit. Problém mohl být způsoben nesprávnou manipulací a/nebo instalací spotřebiče. Viz níže uvedená tabulka pro odstraňování problémů, která vám pomůže identifikovat problém.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič je označen dle evropské směrnice 2012/19/CE o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Zabezpečením správné likvidace tohoto produktu pomůžete předcházet možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nesprávnou likvidací tohoto produktu. Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na kolečkách na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku znamená, že s tímto spotřebičem se nesmí zacházet jako s domovním odpadem.
Page 15
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 16
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Vážený zákazník, Pred uvedením vášho nového spotrebiča do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Obsahujú dôležité informácie pre bezpečné používanie, inštaláciu a údržbu spotrebiča. Uschovajte si tieto prevádzkové pokyny pre budúce použitie. Odovzdajte ich prípadným novým majiteľom spotrebiča. Poznámky: ktoré...
Page 19
Všeobecná bezpečnosť VAROVANIE - V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom. VAROVANIE - Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. VAROVANIE - Udržujte vetracie otvory v kryte spotrebiča alebo v zabudovanej konštrukcii bez prekážok.
Page 20
• Uistite sa, či máte prístup k napájacej zástrčke spotrebiča. • Spotrebič sa používa iba s napájaním jednofázovým striedavým prúdom 220~240 V/50 Hz. Ak je kolísanie napätia v oblasti používateľa také veľké, že napätie presahuje vyššie uvedený rozsah, z bezpečnostných dôvodov použite AC. • Ak je napájací kábel poškodený, nevymieňajte ho, ale obráťte sa na servisné stredisko. • Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, ale mimo dosahu detí. Ak máte pochybnosti, kontaktujte svojho inštalatéra. • Pri inštalácii dávajte pozor, aby ste kábel nepricvikli alebo nepoškodili. Každodenné používanie • V spotrebiči neskladujte horľavé plyny alebo kvapaliny. Hrozí výbuch. • V spotrebiči neprevádzkujte žiadne elektrické spotrebiče (napríklad elektrické výrobníky zmrzliny, mixéry atď.). •...
Page 21
• Pred pripojením spotrebiča je vhodné počkať aspoň dve hodiny, aby sa olej dostal späť do kompresora. • Okolo spotrebiča by mala byť dostatočná cirkulácia vzduchu, pretože jeho nedostatok vedie k prehrievaniu. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, dodržujte pokyny týkajúce sa inštalácie. Vždy, keď je to možné, zadná strana spotrebiča by nemala byť veľmi blízko pri stene, aby sa predišlo kontaktu alebo zachyteniu teplých častí (kompresor, kondenzátor), aby sa predišlo riziku požiaru, postupujte podľa pokynov týkajúcich sa inštalácie.
Page 22
Záruka výrobcu je 1 rok na funkčné diely. R600a Bezpečnostné pokyny Upozornenie: Neblokujte ventilačné mriežky na spotrebiči. Upozornenie: Neskladujte v spotrebiči výbušné látky, ako sú aerosólové plechovky obsahujúce horľavý hnací plyn. Upozornenie: Nepoškodzujte chladiaci okruh v spotrebiči. Upozornenie: Chladiace jednotky používajú izobután (R600a) a nemali by byť umiestnené...
POPIS SPOTREBIČA 1. Termostat 2. Zámka 3. Police 4. Sklenené dvierka 5. Vetracia mriežka 6. Kolieska Ak sa chcete dozvedieť viac o vašom produkte, pozrite si online databázu EPREL. Ako je definované v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/2016, všetky informácie týkajúce sa tohto chladiaceho spotrebiča sú dostupné na EPREL Base (Európska databáza produktov pre energetické...
Page 24
INŠTALAČNÉ POKYNY Umiestnenie Pri voľbe miesta pre spotrebič by ste sa mali uistiť, či je podlaha rovná a pevná a miestnosť je dobre vetraná. Neumiestňujte svoj spotrebič v blízkosti zdroja tepla, napr. sporáka, kotla alebo radiátora. Taktiež sa vyhýbajte priamemu slnečnému žiareniu vo vedľajších budovách alebo v slnečných salónikoch.
Page 25
Pred pripojením k elektrickej sieti Skontrolujte, či máte zásuvku, ktorá je kompatibilná so zástrčkou dodávanou so spotrebičom. NEZAPÍNAJTE SPOTREBIČ DO ŠTYROCH HODÍN OD JEHO PREMIESTNENIA. Chladiaca kvapalina potrebuje čas, aby sa ustálila. Ak je spotrebič kedykoľvek vypnutý, pred opätovným zapnutím počkajte 30 minút, aby sa chladiaca kvapalina ustálila. Pred naplnením vášho spotrebiča Pred uložením nápojov do vášho spotrebiča zapnite spotrebič a počkajte 4 hodiny, aby ste sa uistili, či funguje správne a aby spotrebič dosiahol správnu teplotu. PREVÁDZKA SPOTREBIČA Váš...
Page 26
Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky nastavte termostat do strednej polohy „ 4“ a pred uložením nápojov ho nechajte bežať 4 hodiny naprázdno, aby spotrebič dostatočne vychladol. Rozsah ovládania teploty je od polohy „ 1“ (najteplejšej teploty) do polohy „ 7“ (najchladnejšej teploty). Nastavte ovládanie teploty na nastavenie, ktoré najlepšie vyhovuje vašim potrebám. Stredná poloha „ 4“ by mala byť vhodná pre domáce alebo kancelárske použitie spotrebiča. Nastavenie 1 až 3: teplotný rozsah vnútorného priestoru spotrebiča je 6 - 10 °C, Nastavenie 4 až 5: teplotný rozsah vnútorného priestoru spotrebiča je 2 - 6 °C, Nastavenie 6 až 7: teplotný rozsah vnútorného priestoru spotrebiča je 0 - 2 °C. Veľmi vysoká alebo veľmi nízka teplota ovplyvní chuť a konzerváciu nápojov. Poznámka: • Otočením do polohy „ 0“ sa chladiaci cyklus zastaví, ale nevypne sa napájanie spotrebiča. •...
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Odmrazovanie Odmrazovanie vášho spotrebiča je manuálne. Odmrazovanie vykonajte vtedy, keď je námraza nahromadená na výparníku v hrúbke približne 2 • Na odmrazovanie nastavte termostat na „ 0“. • Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. • Vyberte všetok obsah. • Nechajte dvierka spotrebiča otvorené, aby sa ľad roztopil. • V prípade potreby odstráňte veľké kusy ľadu pomocou utierky alebo niečoho, čo nepoškodí steny spotrebiča. • Na roztopenie nahromadeného ľadu nepoužívajte horúcu vodu ani iné elektrické ohrievače. • Po odmrazení odstráňte nahromadený ľad/vodu a osušte mäkkou handričkou. • Opätovne spustite spotrebič podľa pokynov na spustenie. Nikdy nepoužívajte nôž alebo iný ostrý nástroj na zoškrabanie ľadu vo vnútri spotrebiča. Čistenie vnútorného priestoru spotrebiča Pred údržbou vypnite spotrebič...
Page 28
Premiestnenie spotrebiča 1. Preprava Neprepravujte spotrebič v uhle menšom ako 45° s podlahou. Pri nakladaní nikdy nestojte na žiadnej z vonkajších častí, ako sú dvierka. Keď je spotrebič nainštalovaný alebo používaný, je potrebné odstrániť požadovaný obal (vrátane lepenky a plastovej peny). Pri inštalácii a presúvaní spotrebiča ho nedržte rukoväť. Udržujte spotrebič v rovine, aby ste predišli vibráciám a hluku. Spotrebič by mal byť nainštalovaný na dobre vetranom mieste. Medzi okolitou stenou a povrchom spotrebiča a horným panelom musí...
Page 29
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Niekedy môžete naraziť na menšie problémy, ktoré si vo väčšine prípadov nevyžadujú zavolanie servisu a dajú sa ľahko odstrániť. Problém mohol byť spôsobený nesprávnou manipuláciou a/ alebo inštaláciou spotrebiča. Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku na odstraňovanie problémov, ktorá...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/CE o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej likvidácie tohto produktu pomôžete predchádzať možným negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nesprávnou likvidáciou tohto produktu. Symbol preškrtnutého odpadkového koša na kolieskach na výrobku alebo na dokumentoch priložených k výrobku znamená, že s týmto spotrebičom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom.
Page 31
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 32
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
Szanowny Kliencie, Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania, instalacji i konserwacji urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować na przyszłość i przekazać ją każdemu nowemu właścicielowi urządzenia. Uwaga: informacje ważne dla bezpieczeństwa użytkownika lub prawidłowego działania urządzenia są...
Page 35
Ogólne warunki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Nie wolno przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z łatwopalnym propelentem. OSTRZEŻENIE - Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE - Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zasłonięte.
Page 36
• Urządzenie jest zasilane jednofazowym prądem przemiennym (220~240V/50Hz). Jeżeli wahania napięcia w sieci lokalnej są na tyle duże, że wychodzą poza wskazany zakres należy, ze względów bezpieczeństwa, użyć stabilizatora napięcia AC. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy wymieniać go we własnym zakresie, lecz skontaktować się z centrum serwisowym. • Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, ale znajdować się poza zasięgiem dzieci. W razie wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem. •...
• Przed podłączeniem urządzenia zaleca się odczekać co najmniej dwie godziny, żeby czynnik chłodzący znalazł się z powrotem w kompresorze. • Wokół urządzenia należy zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza, ponieważ jego brak doprowadzi do przegrzania urządzenia. Aby uzyskać odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w instrukcją obsługi. Jeśli jest to możliwe, tył urządzenia nie powinien znajdować się bardzo blisko ściany, aby uniknąć kontaktu z nią jego ciepłych części (sprężarka, skraplacz), co może grozić pożarem. Należy postępować...
Page 38
Gwarancja producenta wynosi 1 rok na części funkcjonalne. R600a Wskazówki w zakresie bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Nie blokować kratek wentylacyjnych urządzenia. Ostrzeżenie: Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe zawierające łatwopalny propelent. Ostrzeżenie: Nie uszkadzać układu chłodzenia urządzenia. Ostrzeżenie: Agregaty chłodnicze wykorzystują izobutan (R600a) i nie powinny być umieszczane w pobliżu źródeł grożących zapłonem (takich jak odsłonięte styki elektryczne lub otwarte styki, które w przypadku wycieku mogłyby ulec zwarciu przez chłodziwo). Rodzaj cieczy chłodzącej podany jest na tabliczce znamionowej urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA 1. Termostat 2. Blokada 3. Półka 4. Szklane drzwi 5. Kratka wentylacyjna 6. Kółka Jeśli chcecie się Państwo dowiedzieć coś więcej o swoim produkcie, możecie wejść do internetowej bazy danych EPREL. Jak określono to w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2019/2016, wszystkie informacje dotyczące tego urządzenia chłodniczego są dostępne w bazie danych EPREL (Europejska baza danych produktów na potrzeby etykietowania energetycznego). Ta baza danych umożliwia zapoznanie się z informacjami i dokumentacją techniczną urządzenia. Dostęp do bazy danych EPREL można uzyskać, skanując kod QR znajdujący się na etykiecie typu urządzenia lub wchodząc bezpośrednio na stronę: www.ec.europa.eu i wyszukując numer referencyjny waszego urządzenia.
Page 40
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI URZĄDZENIA Lokalizacja Wybierając miejsce dla rozmieszczenia urządzenie, należy upewnić się, że podłoga jest płaska i stabilna, a pomieszczenie jest dobrze wentylowane. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich, jak piec, kocioł lub grzejnik. Unikać również oddziaływania bezpośredniego światła słonecznego w przypadku instalacji lodówki w różnego rodzaju przybudówkach czy też w nasłonecznionych salonach. Jeśli instalujecie urządzenie w przybudówce, takiej jak garaż lub budynek gospodarczy, należy upewnić...
Przed podłączeniem do sieci elektrycznej Upewnić się, że wasze gniazdko elektryczne jest kompatybilne z wtyczką dostarczoną z tym urządzeniem. NIE WŁĄCZAĆ URZĄDZENIA W CIĄGU CZTERECH GODZIN OD JEGO PRZEMIESZCZENIA. Czynnik chłodzący potrzebuje czasu na ustabilizowanie się. Jeśli urządzenie zostanie kiedykolwiek wyłączone, należy odczekać 30 minut przed jego ponownym włączeniem, aby umożliwić ustabilizowanie się czynnika chłodzącego. Przed napełnieniem urządzenia Przed przechowywaniem napojów w urządzeniu należy je włączyć i odczekaj 4 godziny, aby upewnić się, że działa prawidłowo i osiągnęło odpowiednią temperaturę. OBSŁUGA URZĄDZENIA Państwa urządzenie ma jeden regulator temperatury. Regulator ten znajduje się u góry wewnątrz urządzenia.
Page 42
Uruchamiając urządzenie po raz pierwszy, należy ustawić termostat w środkowej pozycji "4" i odczekać 4 godziny przed włożeniem do niego napojów, aby wystarczająco go schłodzić. Temperaturę można ustawić regulatorem temperatury ustawiając go w pozycjach od "1" (najwyższa temperatura) do pozycji "7" (najniższa temperatura). Temperaturę należy ustawić w zależności od indywidualnych wymagań. Środkowa pozycja "4" jest najbardziej odpowiednia do użytku domowego lub biurowego. Ustawienia od 1 do 3: zakres temperatur wewnątrz urządzenia wynosi 6 -10 °C, Ustawienia od 4 do 5: zakres temperatur wewnątrz urządzenia wynosi 2 - 6 °C, Ustawienia od 6 do 7: zakres temperatur wewnątrz urządzenia wynosi 0 - 2 °C. Bardzo wysoka lub bardzo niska temperatura wpływa na smak i konserwację napojów. Uwaga: • Ustawienie pokrętła regulatora w pozycji "0" zatrzymuje cykl chłodzenia, ale nie powoduje wyłączenia zasilania urządzenia. • Jeśli urządzenie zostało odłączone, nastąpiła przerwa w dostawie prądu lub zostało wyłączone, przed jego ponownym uruchomieniem należy odczekać od 3 do 5 minut. Próba wcześniejszego, ponownego uruchomienia urządzenia nie powiedzie się. •...
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Rozmrażania Rozmrażanie urządzenia odbywa się ręcznie. Rozmrażanie należy przeprowadzać wtedy, kiedy na parowniku zgromadzi się szron o grubości około 2 mm: • Aby przystąpić do rozmrażania należy ustawić termostat w pozycji "0". • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Wyjąć całą zawartość. • Pozostawić otwarte drzwi urządzenia, aby szron się stopi. • W razie potrzeby usunąć duże kawałki lodu szmatką lub czymś, co nie uszkodzi ściany urządzenia. • Nie używać gorącej wody ani innych grzejników elektrycznych do topienia nagromadzonego lodu. • Po rozmrożeniu usunąć nagromadzony lód/wodę i osuszyć urządzenie miękką szmatką. • Uruchomić ponownie urządzenie zgodnie ze wskazówkami jego uruchamiania. Nigdy nie używać noża ani innych ostrych narzędzi do zeskrobywania lodu z wnętrza urządzenia. Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed rozpoczęciem czyszczenia należy urządzenie wyłączyć...
Page 44
Zmiana lokalizacji urządzenia 1. Transport Nie przenosić urządzenia pod kątem mniejszym niż 45° w stosunku do podłogi. Podczas ładowania nigdy nie stawać na żadnej z części zewnętrznych, takich np., jak drzwi. Po zainstalowaniu urządzenia, przed przystąpieniem do jego użytkowania konieczne jest usunięcie opakowania (w tym kartonu i pianki z tworzywa sztucznego). Nie trzymać za uchwyt podczas instalacji i przenoszenia urządzenia. Urządzenie musi stać...
Page 45
ROZWIĄZANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW Czasami mogą wystąpić drobne problemy z urządzeniem, które w większości przypadków nie wymagają wezwania serwisu i można je łatwo rozwiązać samemu. Problem taki może być spowodowany niewłaściwą obsługą i/lub instalacją urządzenia. W celu zidentyfikowania problemu należy zapoznać się z poniższą tabelą, w której przedstawiono najczęściej występujące problemy i sposoby ich rozwiązania. Jeśli po wykonaniu tych czynności problem nie ustąpi, należy zwrócić...
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając odpowiednią utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby być spowodowane niewłaściwą jego utylizacją. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach na produkcie lub w dokumentach dołączonych do produktu oznacza, że tego urządzenia nie wolno traktować jako odpadów domowych.
Page 47
Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
Tisztelt vásárlónk, Az új készülék üzembe helyezése előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához, telepítéséhez és karbantartásához. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Adja át a készülék esetleges új tulajdonosainak. Megjegyzés: A biztonsága vagy a készülék helyes működése szempontjából fontos dolgokat figyelmeztető...
Page 49
Általános biztonság VIGYÁZAT - Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos dobozokat a készülékben. VIGYÁZAT - A sérült kábelt a fennálló veszélyek elkerülése végett csak a gyártó, szerviz-technikus vagy hasonló képzettségű személy cserélheti ki. VIGYÁZAT - Tartsa akadálymentesen a készülék vagy a beépített váz szellőzőnyílásait. VIGYÁZAT - Ne használjon mechanikus eszközöket és más tárgyakat a leolvasztás meggyorsításához, a gyártó...
Page 50
• Győződjön meg róla, hogy a készülék hálózati csatlakozója könnyen hozzáférhető. • A készülék csak egyfázisú, 220~240 V/50 Hz-es váltakozó áramú hálózaton használható. Ha a felhasználó területén a feszültségingadozás olyan nagy, hogy a feszültség meghaladja a fenti tartományt, biztonsági okokból használjon AC áramot. • A sérült tápkábelt cseréjét bízza a szervizközpontra. • Az elektromos aljzatnak könnyen hozzáférhetőnek, de a gyermekek számára elérhetetlennek kell lennie. Kétségek esetén forduljon villanyszerelőhöz. • Telepítéskor ügyeljen arra, hogy a kábel ne szoruljon be és ne sérüljön meg. Mindennapi használat • Ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat a készülékben. Robbanásveszély áll fenn. • Ne működtessen a készülékben semmilyen elektromos készüléket (elektromos fagylaltgép, turmixgép stb.).
Page 51
• Célszerű legalább két órát várni a készülék csatlakoztatása előtt, hogy az olaj visszajusson a kompresszorba. • A készülék körül megfelelő légkeringést kell biztosítani, mert ennek hiánya túlmelegedést okozhat. A megfelelő szellőzés érdekében kövesse a telepítési utasításokat. Ha lehetséges, a készülék hátsó része ne legyen nagyon közel a falhoz, a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) ne érintkezzenek a fallal vagy ne szoruljanak be, a tűzveszély elkerülése érdekében kövesse a telepítési utasításokat. A termék falhoz helyezésénél ügyeljen arra, hogy a fal és a készülék hátulja között 150 mm (15 cm) szabad tér maradjon.
Page 52
A gyártó garanciája 1 év a funkcionális alkatrészekre. R600a Biztonsági utasítások Figyelem: Ne zárja el a készülék szellőzőrácsait. Figyelem: Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos dobozokat a készülékben. Figyelem: Ügyeljen, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. Figyelem: A hűtőegységek izobutánnal (R600a) működnek, és nem szabad gyújtóforrások (például szabadon lévő...
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA 1. Termosztát 2. Zár 3. Polcok 4. Üvegajtó 5. Szellőzőrács 6. Kerekek Ha szeretne többet megtudni a termékről, tekintse meg az EPREL online adatbázisát. A 2019/2016/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben meghatározottak szerint az EPREL adatbázisban (European Product Database for Energy Labelling) elérhető minden, az adott hűtőkészülékkel kapcsolatos információ. Ez az adatbázis betekintést biztosít a hűtőkészülékre vonatkozó információkba és műszaki dokumentációba. Az EPREL-adatbázisba a készülék típuscímkéjén található QR-kód beolvasásával, vagy közvetlenül a www.ec.europa.eu weboldalon a hűtőgép referenciájának megkeresésével léphet be.
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Elhelyezés A készülék helyének kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy a padló sík és szilárd legyen, és a helyiség jól szellőzzön. Ne helyezze a készüléket hőforrás, például tűzhely, kazán vagy radiátor közelébe. Kerülje a közvetlen napsugarakat is a szomszédos épületeken vagy napozóteraszokon. Ha a készüléket mellékhelyiségben, például garázsban vagy melléképületben helyezi el, győződjön meg róla, hogy nem nedves folyosó...
Csatlakoztatás előtt Ellenőrizze, hogy az aljzat kompatibilis a készülékhez mellékelt csatlakozóval. NE KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET HAMARABB, MINT 4 ÓRÁVAL AZ ÁTHELYEZÉS UTÁN. A hűtőfolyadéknak időre van szüksége, hogy leülepedjen. Ha a készüléket bármikor kikapcsolja, várjon 30 percet az ismételt bekapcsolással, amíg a hűtőfolyadék leülepedik. A készülék feltöltése előtt Az italok behelyezése előtt kapcsolja be a készüléket, és várjon 4 órát, hogy ellenőrizni tudja a készülék megfelelő működését, és hogy a készülék elérje a megfelelő hőmérsékletet. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék termosztáttal rendelkezik a hőmérséklet szabályozására.
Page 56
A készülék első üzembe helyezésekor állítsa a termosztátot a "4"-es középső állásba, és az italok tárolása előtt hagyja 4 órán át működni, hogy a készülék kellőképpen lehűljön. A hőmérséklet-szabályozási tartomány az "1" állástól (legmelegebb hőmérséklet) a "7" állásig (leghidegebb hőmérséklet) terjed. Állítsa a hőmérsékletszabályozót az igényeinek leginkább megfelelő beállításra. A "4" középső állás alkalmas a készülék otthoni vagy irodai használatához. 1 -3 beállítás: a készülék belső hőmérséklet-tartománya 6-10 °C, 4 - 5 beállítás: a készülék belső hőmérséklet-tartománya 2 - 6 °C, 6 - 7 beállítás: a készülék belső hőmérséklet-tartománya 0 - 2 °C. A túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet befolyásolja az italok ízét és tartósságát. Megjegyzés: •...
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás A készüléket manuálisan kell leolvasztani. Végezze el a leolvasztást, ha a párologtatón kb. 2 mm vastagságban felhalmozódott a fagy: • A leolvasztáshoz állítsa a termosztátot „ 0“ állásba. • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos aljzatból. • Ürítse ki teljesen. • Hagyja nyitva a készülék ajtaját, hogy elolvadjon a jég. • Ha szükséges, távolítsa el a nagy jégdarabokat egy ronggyal vagy valamivel, ami nem károsítja a készülék falát. • Ne használjon forró vizet vagy elektromos fűtőberendezést a felgyülemlett jég megolvasztására. • A leolvasztás után távolítsa el a felgyülemlett jeget/vizet, és szárítsa meg puha ruhával. • Indítsa újra a készüléket az indítási utasításoknak megfelelően. Soha ne használjon kést vagy más éles eszközt a készülék belsejében lévő jég lekaparására. A készülék belső...
Page 58
A készülék áthelyezése 1. Szállítás Ne mozgassa a készüléket 45°-nál kisebb szögben a padlóhoz képest. Rakodáskor soha ne álljon rá külső részekre, mint például az ajtóra. A telepítésnél vagy a készülék üzembe helyezésénél el kell távolítani a csomagolást (beleértve a kartont és a műanyag habot). A készülék telepítésekor és mozgatásakor ne fogja a fogantyút. Tartsa a készüléket vízszintesen a rezgés és a zaj elkerülése érdekében.
Page 59
HIBAELHÁRÍTÁS Néha előfordulhatnak kisebb problémák, amelyek a legtöbb esetben nem igényelnek szervizhívást, és könnyen megoldhatók. A problémát a készülék nem megfelelő kezelése és/vagy beszerelése okozhatta. Az alábbi hibaelhárítási táblázat segít a probléma azonosításában. Ha a probléma a fenti ellenőrzési pontok elvégzése után is fennáll, forduljon a legközelebb található hivatalos márkaszervizhez. Probléma Lehetséges ok Ajánlott megoldás Ellenőrizze az elektromos...
Page 60
KÖRNYEZETVÉDELEM Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/CE európai irányelv (WEEE) szerinti címkével van ellátva. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, segít megelőzni a lehetséges negatív környezeti és emberi egészségügyi következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelelő ártalmatlanítása okozhatna. A terméken vagy a mellékelt dokumentumokon található áthúzott kuka jele azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni.
Page 61
Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
Spoštovani kupec! Pred začetkom uporabe nove naprave natančno preberite ta navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o namestitvi, varni uporabi in vzdrževanju aparata. Shranite jih na varnem za kasnejšo uporabo. Če daste aparat drugi osebi, ji dajte tudi navodila. Opombe: ki so pomembne za vašo varnost ali za pravilno delovanje naprave, so označene z opozorilnim trikotnikom ali signalnimi besedami (Nevarnost! Opozorilo! Pomembno!).
Page 63
Splošna varnost NEVARNOST - V aparatu ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke z aerosoli in vnetljivim plinom. NEVARNOST - Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali enako usposobljena oseba. NEVARNOST - Odprtine za zračenje na aparatu ali pohištvu naj bodo prehodne. NEVARNOST - Ne uporabljajte mehaničnih ali drugih naprav za pospešitev odtaljevanja aparata, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Page 64
• Zagotovite prost dostop do vtiča naprave. • Naprava se uporablja z enofaznim izmeničnim tokom 220~240 V/50 Hz. Če so nihanja napetosti na območju uporabnika tako velika, da napetost presega zgornjo mejo, iz varnostnih razlogov uporabite AC. • Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati pooblaščeni servisni center. • Električna vtičnica mora biti lahko dostopna, vendar izven dosega otrok. Če ste v dvomih, se obrnite na svojega inštalaterja. • Ko nameščate aparat na mesto, pazite, da se napajalni kabel ne zagozdi ali poškoduje. Vsakdanja uporaba • V napravi ne hranite vnetljivih plinov ali tekočin. Nevarnost eksplozije. • V aparatu ne uporabljajte drugih električnih aparatov (npr. električnega aparata za sladoled, mešalnika itd.). • Ko želite izključiti napravo, vedno potegnite vtič iz električne vtičnice, ne vlecite za kabel. •...
• Ko aparat namestite, počakajte vsaj dve uri, preden ga vklopite, da olje steče nazaj v kompresor. • Zagotovite zadostno kroženje zraka okrog aparata, da preprečite pregrevanje. Če želite doseči zadostno prezračevanje, sledite navodilom za namestitev. Če je mogoče, je treba med steno in izdelek namestiti distančnike, da se prepreči stik in zajemanje vročih delov (kompresor, kondenzator), da se prepreči možen vžig. Upoštevajte navodila za namestitev. Med hrbtno stranjo aparata in steno pustite vsaj 150 mm (15 cm) prostora.
Page 66
Garancija proizvajalca je 1 leto za funkcionalne dele. R600a Varnostni napotki Opozorilo: Nikoli ne pokrivajte ali ne mašite prezračevalnih odprtin. Opozorilo: V aparatu ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke z aerosoli in vnetljivim plinom. Opozorilo: Pazite, da ne poškodujete hladilnega tokokroga. Opozorilo: Hladilne naprave uporabljajo izobutan (R600a), zato jih ne smete postavljati v bližini virov vžiga (na primer izpostavljenih električnih kontaktov ali odprtih kontaktov, ki bi jih hladilna tekočina lahko zaprla v primeru uhajanja).
OPIS APARATA 1. Termostat 2. Zaklepanje 3. Police 4. Steklena vrata 5. Prezračevalna mreža 6. Kolesa Če želite izvedeti več o svojem izdelku, si oglejte spletno bazo podatkov EPREL. Kot je opredeljeno v delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/2016, so vse informacije v zvezi s tem hladilnim aparatom na voljo v bazi podatkov EPREL (Evropska zbirka podatkov o izdelkih z energijskimi nalepkami). Ta baza podatkov vam omogoča, da preučite informacije in tehnično dokumentacijo vaše hladilne naprave.
Page 68
NAPOTKI ZA NAMESTITEV Namestitev Pri izbiri mesta za postavitev hladilnika se prepričajte, da so tla ravna in trdna ter da je prostor dobro prezračevan. Postavite aparat stran od virov toplote, npr. štedilnika, grelca ali radiatorja. Ne izpostavljajte naprave neposredni sončni svetlobi stranskih stavbah ali v sončnih salonih.
Page 69
Pred priključitvijo na električno omrežje Poskrbite, da imate vtičnico, združljivo z vtičem, ki se nahaja na kablu hladilnika. NAPRAVE NE VKLOPITE PREJ KOT ŠTIRI URE PO PREMESTITVI. Hladilna tekočina potrebuje čas za ustalitev. Če se napajanje prekine, pred ponovnim vklopom počakajte 30 minut, da se hladilna tekočina ustali. Pred uporabo aparata Pred shranjevanjem pijač v napravo vklopite napravo in počakajte 4 ure, da se prepričate, da deluje pravilno in da naprava doseže pravilno temperaturo. DELOVANJE NAPRAVE Vaša naprava ima samo en gumb za nastavitev temperature. Gumb za nastavitev temperature je nameščen na vrhu znotraj naprave. Stikalo TOP LIGHT Termostat Stikalo notranje osvetlitve...
Page 70
Ko napravo vklopite prvič, nastavite termostat na srednji položaj "4" in pustite, da 4 ure deluje prazna, da se dovolj ohladi, preden daste vanjo pijačo. Razpon regulatorja temperature je od položaja "1" (najvišja temperatura) do položaja "7" (najnižja temperatura). Nastavite regulator temperature tako, da najbolje ustreza vašim potrebam. Srednji položaj "4" bi moral biti primeren za domačo ali pisarniško uporabo naprave. Nastavitev 1 do 3: razpon temperature notranjosti naprave je 6 - 10 °C, nastavitev 4 do 5: razpon temperature notranjosti naprave je 2 - 6 °C, nastavitev 6 do 7: razpon temperature notranjosti naprave je 0 - 2 °C. Zelo visoka ali zelo nizka temperatura vpliva na okus in shranjevanje pijač. Opomba: • Če regulator nastavite položaj "0", se hladilni cikel ustavi, vendar ne odklopi naprave od električne energije.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtaljevanje Odtaljevanje vaše naprave je ročno. Odtaljevanje izvedite, ko se na uparjalniku nabere približno 2 mm ledu: • Za odtaljevanje nastavite termostat na "0". • Izklopite aparat in izvlecite vtič iz električne vtičnice. • Vzemite iz naprave vso hrano. • Pustite vrata naprave odprta, da se led stopi. • Če je potrebno, velike koščke ledu odstranite z brisačo ali nečim, kar ne poškoduje stene naprave. • Za odtaljevanje ledu ne uporabljajte vroče vode ali električnih grelnikov. • Po odtaljevanju odstranite nakopičeni led/vodo in posušite z mehko krpo. • Ponovno zaženite napravo v skladu z navodili za zagon. Nikoli ne uporabljajte noža ali drugega ostrega orodja za strganje ledu v napravi. Čiščenje notranjega prostora aparata Pred vzdrževanjem aparat izklopite in izključite vtič iz vtičnice. Po odtaljevanju notranji prostor hladilnika očistite z blago raztopino sode bikarbone, nato pa sperite s toplo vodo in ožeto gobo ali krpo ter temeljito obrišite.
Page 72
Prenašanje aparata 1. Premeščanje Ne nagibajte aparata za več kot 45° glede na tla. Nikoli ne stopajte na zunanje dele, na primer vrata naprave. Ko je naprava nameščena oz. se uporablja, je treba odstraniti embalažo (vključno s kartonom in plastično peno). Pri nameščanju in premikanju ne držite naprave za ročaj. Naprava naj bo nameščena ravno, da preprečite vibracije in hrup. Aparat postavite na dobro prezračevano mesto. Med okoliško steno in površino naprave ter zgornjo ploščo mora biti vsaj 10 cm prostora za kroženje zraka. Na zgornjo ploščo ne postavljajte nobenih predmetov. Napravo je treba postaviti stran od toplotnih virov in ne sme biti izpostavljena neposredni sončni svetlobi, da se ohrani učinkovitost hlajenja.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Včasih se lahko srečate z manjšimi težavami, ki jih je mogoče enostavno odstraniti in vam ni treba klicati servisa. Težavo lahko povzroči nepravilno ravnanje in/ali namestitev naprave. Oglejte si spodnjo tabelo za odpravljanje težav, da lažje prepoznate težavo. Če težava še po izvedbi teh opravil še vedno ostaja, poprosite za pomoč...
Page 74
OKOLJEVARSTVENI UKREPI Ta naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje, do katerih bi lahko prišlo pri nepravilnem ravnanju z aparatom. Simbol prečrtanega zabojnika na kolesih na napravi ali na dokumentih, priloženih k napravi, pomeni, da naprave po koncu življenjske dobe ne smete odvreči med mešane komunalne odpadke.
Page 75
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
Lieber Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen für die sichere Verwendung, Installation und Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf einem sicheren Platz für eventuelle Verwendung in der Zukunft auf. Wenn Sie das Gerät an einen neuen Besitzer übergeben, vergessen Sie nicht, die Gebrauchsanleitung mitzugeben.
Page 77
Allgemeine Sicherheit WARNUNG - In diesem Gerät dürfen keine explosiven Stoffe aufbewahrt werden, wie z.B. Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas. WARNUNG - Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von dem Hersteller, seinem Servicevertreter oder von einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätekörper oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
Page 78
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an die Servicestelle. • Die elektrische Steckdose muss leicht zugänglich bleiben, sie soll jedoch außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Installateur. • Das Netzkabel darf während der Installation weder eingeklemmt noch beschädigt werden. Alltägliche Verwendung • Im Gerät dürfen keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten aufbewahrt werden. Es droht Explosionsgefahr. • Verwenden Sie im Gerät keine elektrischen Geräte (z.B. elektrische Speiseeismaschinen, Mixer usw.). • Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes vom Stromnetz nie am Netzkabel, sondern nur am Netzstecker. • Setzen Sie das Gerät keinen direkten Sonnenstrahlen aus. • Stellen Sie in die Nähe der Kunststoffkomponenten dieses Gerätes keine heißen Gegenstände. • Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstellers sollten streng befolgt werden, siehe entsprechende Lagerungshinweise. • Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
Page 79
• Um das Gerät herum sollte eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein, weil diese zur Überhitzung führen kann. Befolgen Sie die Installationsanweisungen, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Wenn möglich, sollte die Rückseite des Gerätes nicht zu nahe an der Wand sein, um die Berührung oder das Einfangen heißer Teile (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Um Brandgefahr zu vermeiden, befolgen Sie die Installationsanweisungen. Wenn sie das Produkt nahe an die Wand bringen, stellen Sie sicher, dass ein Freiraum von 150 mm (15 cm) vorhanden ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Öfen aufgestellt werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Installation des Gerätes zugänglich bleibt. ENERGIEERSPARNIS • Das Gerät sollte im kältesten Teil des Raumes aufgestellt werden, entfernt von wärmeerzeugenden Geräten oder Heizungsrohren und fern von direkten Sonnenstrahlen. •...
Page 80
Für funktionsfähige Komponenten beträgt die Herstellergarantie 1 Jahr. R600a Sicherheitshinweise Achtung: Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht blockiert werden. Achtung: Im Gerät dürfen keine explosiven Stoffe aufbewahrt werden, wie z.B. Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas. Achtung: Der Kühlkreis des Gerätes darf nicht beschädigt werden. Achtung: Die Kühlgeräte verwenden Isobutan (R600a) und sollten sich deshalb fern von Entzündungsquellen befinden (zum Beispiel freiliegende elektrische Kontakte oder offene Kontakte, die im Falle eines Lecks durch Kältemittel geschlossen werden könnten). Der Typ der Kühlflüssigkeit ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Thermostat 2. Türschloss 3. Gestell 4. Glastür 5. Belüftungsgitter 6. Räder Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in der EPREL-Onlinedatenbank. Gemäß der delegierten Verordnung (EU) 2019/2016 der Kommission sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät in der EPREL-Datenbank (Europäische Datenbank zur Energieverbrauchskennzeichnung von Produkten) verfügbar. In dieser Datenbank können Sie die Informationen und die technische Dokumentation Ihres Kühlgerätes einsehen. Sie können auf die EPREL-Datenbank zugreifen, indem Sie den QR-Code auf dem Typenschild Ihres Gerätes scannen oder direkt unter: www.ec.europa.eu nach der Referenz Ihres Kühlgerätes suchen.
Page 82
INSTALLATIONSHINWEISE Aufstellung Bei der Wahl des Standortes für das Gerät sollten Sie darauf achten, dass der Fußboden eben und fest ist und der Raum gut belüftet ist. Stellen Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd, Boiler oder Heizkörper. Vermeiden Sie außerdem direkte Sonneneinstrahlung in Nebengebäuden oder Sonnenliegen. Wenn Sie das Gerät in einem Nebengebäude aufstellen, z.B.
Page 83
Vor dem Stromanschluss Stellen Sie sicher, dass Sie über eine Steckdose verfügen, die mit dem mitgelieferten Netzstecker kompatibel ist. SCHALTEN SIE DAS GERÄT NICHT INNERHALB VON VIER STUNDEN NACH DEM VERSTELLEN EIN. Das Kältemittel braucht Zeit, um sich zu stabilisieren. Wenn das Gerät zu irgendeinem Zeitpunkt ausgeschaltet wird, warten Sie 30 Minuten, bis sich das Kältemittel stabilisiert, bevor Sie es wieder einschalten.
Page 84
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, stellen Sie den Thermostat auf die mittlere Position „ 4“ und lassen Sie das Gerät vor dem Befüllen mit Getränken 4 Stunden lang leer laufen, damit das Gerät ausreichend abkühlt. Der Bereich der Temperatureinstellung recht von Position „ 1“ (wärmste Temperatur) bis zur Position „ 7“ (kälteste Temperatur). Stellen Sie mit dem Thermostatregler solche Temperatur ein, die Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Die mittlere Position „ 4“ sollte für den Heim- oder Bürogebrauch des Gerätes geeignet sein. Einstellung 1 bis 3: Der Temperaturbereich im Innenraum des Gerätes beträgt 6 bis 10 °C. Einstellung 4 bis 5: Der Temperaturbereich im Innenraum des Gerätes beträgt 2 bis 6 °C.
PFLEGE UND WARTUNG Abtauen Das Abtauen Ihres Gerätes erfolgt manuell. Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Raureifschicht auf dem Verdampfer ca. 2 mm dick ist: • Stellen Sie den Thermostat vor dem Abtauen auf „ 0“. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. • Nehmen Sie den gesamten Inhalt heraus. • Lassen Sie die Gerätetür offen, um das Raureif zu schmelzen. • Entfernen Sie bei Bedarf große Raureifstücke mit einem Tuch oder etwas, das die Gerätewände nicht beschädigt. • Verwenden Sie zum Schmelzen der angesammelten Raureifschicht weder heißes Wasser noch andere elektrische Heizgeräte. • Entfernen Sie nach dem Abtauen angesammeltes Raureif/Wasser und wischen Sie alles mit einem weichen Tuch ab. • Schalten Sie das Gerät wieder ein. Verwenden Sie nie Messer oder anderes scharfes Werkzeug, um die Raureifschicht im Innenraum des Gerätes abzukratzen.
Page 86
Verstellen des Gerätes 1. Transport Transportieren Sie das Gerät nie in einem Winkel von weniger als 45° zum Fußboden. Stellen Sie sich beim Beladen niemals auf die Geräteaußenteile, z.B. die Tür. Entfernen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes zuerst die Verpackung (einschließlich Karton und Schaumstoff ). Halten Sie das Gerät beim Aufstellen und Transport nie am Griff. Das Gerät muss gut ausbalanciert sein, um Vibrationen und Lärm zu vermeiden. Das Gerät sollte sich an einem gut belüfteten Ort befinden. Zwischen der umgebenden Wand und der Geräteoberfläche sowie der Oberplatte muss ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten werden, sodass die Luft frei zirkulieren kann.
Page 87
BESEITIGUNG MÖGLICHER PROBLEME Manchmal können kleinere Probleme auftreten, die in den meisten Fällen keinen Besuch eines Servicetechnikers erfordern und leicht behoben werden können. Das Problem kann durch unsachgemäße Handhabung und/oder Installation des Gerätes verursacht werden. Sehen Sie sich folgende Tabelle zur Fehlerbehebung an, um das Problem zu identifizieren. Wenn das Problem nach Durchführung dieser Prüfpunkte weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Servicevertreter in Ihrer Nähe, um Hilfe zu erhalten.
Page 88
UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes sicherstellen, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu verhindern, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht werden könnten. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder in den mitgelieferten Dokumenten bedeutet, dass dieses Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Bringen Sie es stattdessen zur entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten. Wenn Sie ein gleichwertiges Produkt kaufen, können Sie das Altgerät dem Händler übergeben.
Page 89
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Dear customer, Before placing your new showcase into operation, please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Page 91
General safety WARNING - Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 92
• Make sure that you can access the main plug of the appliance. • The fridge is only applied with power supply of single-phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety’s sake, be sure to apply A.C. • If the power cable is damaged, do not replace it but contact your after-sales service. • The power outlet must be easily accessible but out of the reach of children. If in doubt, contact your installer. • When installing, be careful not to pinch or damage the cord.
• It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. Make sure that there is a clearance of 150 mm (15 cm) between the wall and the rear side of your cooler when you are bringing the product close to the wall.
Page 94
The manufacturer's warranty is 1 year for functional parts. R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are exposed or open contacts that could be closed by the refrigerating fluid in the event of a leak).
PRODUCT DESCRIPTION 1. Thermostat 2. Lock 3. Shelf 4. Glass door 5. Ventilation grid 6. Wheels To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance. You can access the EPREL Database by scanning the QR code on the energy label of your appliance or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference of your refrigeration appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Location When selecting a position for your refrigerated showcase you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your refrigerated showcase near a heat source, eg, cooker, boiler or radiator. Also, avoid direct sunlight in out-buildings or sun lounges.
Before plugging in Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the refrigerated showcase. DO NOT SWITCH ON UNTIL FOUR HOURS AFTER MOVING THE REFRIGERATED SHOWCASE. The coolant fluid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time, wait 30 minutes before switching back on to allow the coolant fluid to settle. Before filling your refrigerated showcase Before storing beverages in your refrigerated showcase, turn the refrigerated showcase on and wait for 4 hours, to make sure it is working properly and to allow the refrigerated showcase to fail to the correct temperature.
Page 98
The first time you put your appliance into operation, set the thermostat to the middle position “4” and let it run empty for 4 hours before storing beverages for it to cool sufficiently. The range of the temperature control is from "1" position the hottest position to "7" position the coldest temperature. Adjust the temperature control to the setting that best suits your needs. The middle position “4”...
CARE AND MAINTENANCE Defrost The defrost of your appliance is manual. Defrost when frost is accumulated on the evaporator is about 2mm: • Set the thermostat to "0" for defrosting. • Switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Remove all contents. • Leave the showcase door open to allow melting of the ice. • Remove large pieces of ice if necessary, with dishcloth or something that will not damage the walls. • Do not use hot water or other electric heaters to melt the accumulated ice. • After defrosting, remove the accumulated ice / water and dry with a soft cloth. • Restart the unit according to the start instructions. Never use a knife or other sharp instrument to scrape ice inside. Cleaning inside the appliance Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 100
Moving the unit 1. Transportation Do not transport the device at an angle of less than 45° with the ground. When loading, never stand on any of the external parts, such as the door. When the beverage cooler is installed or used, the desired packaging (including cardboard and plastic foam) should be removed.
TROUBLESHOOTING GUIDE Sometimes you may come cross minor problems that is most cases do not require a service call and can be easily eliminated. The problem may have resulted from improper handling and/ or installation of the appliance. Please refer to the below trouble-shooting guide to assist you in identifying the problem still persist after completing these checkpoints, contact the closest authorize service agent in your area for assistance.
Page 102
ENVIRONMENT This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the Crossed-Out Wheelie Bin, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-338DD and is the answer not in the manual?
Questions and answers